Mi lenga. Deel 2
(1971)–Pierre Lauffer– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 88]
| |||||||||||||||
Di djesnwebe lesaant.InterhekshonBon mirá un interhekshon no ta un di e ocho sortonan di palabra, pasobra e no ta drenta den konstrukshon di un frase. Un interhekshon sa ta simplemente un zonidu o un palabra di eksklamashon, bentá, interkalá, den un frase, pa ekspresá un emoshon fwerte.
Algun ehèmpel:
Pa ekspresá alegria: Biba! Hahay! Pa ekspresá tristeza: Ay! Ay Dyos! Pa ekspresá aprobashon: Bon! Ei ta palu! Pa yama atenshon: Hey! Pst! Pa ekspresá disgustu: Che! Fwera! Pa ekspresá sorpresa: Ata! Hepa! Hupa! O, o! Hesusey! E, e! Pa ekspresá zonidu: Vjup! Budum! Didim! Pa ekspresá deseo: Mare! Mara bèrdè! | |||||||||||||||
Frase komo interhekshonTin syèrtu frase ku nos ta uza komo interhekshon, pa ekspresá un emoshon fwerte. Por ehèmpel: Ay Dyos e pober! Mi mama dushi ey! Ata bayna! Bon biní! Fuñèkè pa bo! Ni de kapotero! Laga loko! | |||||||||||||||
[pagina 89]
| |||||||||||||||
E frasenan aki a bira kòrtiku, pa ekspresá e emoshon ku mas rapides. ‘Ay Dyos e pober’ lo tabata: ‘Ay Dyos, mi tin dwele di e pober’! ‘Laga loko’: ‘Bo no por laga di ta papya ko'i loko’!
Otro sorto di interhekshon ta: Mira! Tur afó! Ya bo sa! Esta bon! Hola! Abuzu! Hala! Muf! Ban mira! Dal bay! Karamba! Karizo! Cho para! Dan waka! Ekolekwa! Ku brio! Fuku! Te djis! Lubidá! Hehey! B'a tende!
I naturalmente tur ku ta ekspresá kwalke sorto di zonidu: Zap! Zjup! Brágadam! Pángalan! Dus! Chèpchèp! Chòkòlò! Dadam! Kiñè! Krèkrè! Kokoyoko! Kokodè! ets.
Por uza varyos sorto di palabra komo interhekshon (pa eksklamashon):
Kon ta ku bo? Ay, pensa so! (infinitivo) Bo ta kere ku bo por? Kisas! (konhunshon) E ta gusta? Masha! (advèrbyo) Chòmbòn (ku bo ta)! (sustantivo) Kiko? (pronòmber)
Den imperativo nos ta uza hopi vèrbo komo interhekshon: Tende! Mira! Kore! Para! Tene!
Den subhuntivo tambe nos ta haña interhekshon: Dyos laga! Dyos duna! San Antoni skucha!
Sa sosodé ku den un frase eksklamatoryo nos ta laga e vèrbo owksilyar i e suheto afó: Por ehèmpel: Pakiko spera mas? (Pakiko nos ta spera mas?) Di kon laga para? (Di kon nos ta (tin) (ku) laga para? | |||||||||||||||
[pagina 90]
| |||||||||||||||
Ehèrsisyo
|
|