Mi lenga. Deel 2
(1971)–Pierre Lauffer– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 67]
| |||||||||||||||||||||||||
PreposishonUn preposishon ta un palabra ku nos ta pone dilanti di un sustantivo o un ekivalente di un sustantivo, pa demostrá kwa relashon tin entre e persona o e kos ku e otro kos o persona menshoná.
E sustantivo o e ekivalente di sustantivo nos ta yama: Komplemento.
Por ehèmpel. Mi ta pone mi man riba e mesa.
Si nos kita e palabra ‘riba’, anto e frase no ta kompletu. Pasobra e man por ta bow, na banda, o seka dje mesa. Asina nos agregá un preposishon (den e kaso aki ‘riba’), nos ta mira e relashon entre e man i e mesa.
Preposishon ta palabranan manera:
Na, seka, for di, kantu di, ku, di, riba, bow, pariba di, pabow di, den, pafó di, paden di, | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 68]
| |||||||||||||||||||||||||
sin, eksepto, te, pa, tras di, promé ku, meymey di, kontra, dilanti di. | |||||||||||||||||||||||||
Sorto di komplementoAdemas di sustantivo i pronòmber, sa tin advèrbyo, infinitivo i frase komo komplemento di un preposishon. | |||||||||||||||||||||||||
Advèrbyo komo komplemento:El a yega na ora. Nan a traha for di ayera te awe. Te awor akí awa no a kai. Esei lo ta pa semper | |||||||||||||||||||||||||
Infinitivo komo komplemento.E ta seka di muri. Nan tin deseo di logra. | |||||||||||||||||||||||||
Frase komo komplementoNos ta kontra e sistema di sinta pòrnada. Mi tin rabya riba su moda di kana papya. | |||||||||||||||||||||||||
Omishon di komplemento:Un kas di biba den (dje). (nos ta eliminá ‘dje’). Un stul pa sinta riba (dje). (ta eliminá ‘dje’).
Kòrda bon: E hòmber ku ta bai ei, ta mi primu. (Aki ‘ku’ ta pronòmber). Nan ta bai ku mi primu. (Aki ‘ku’ ta preposishon). Chali ku mi ta ruman. (Aki ‘ku’ ta konhunshon). | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 69]
| |||||||||||||||||||||||||
Karga ku skòp. Kore den stef. Bib riba kustia di otro. Baha na awa. Hala for di otro. Na skina di kas. Den huki di kamber. Entre nos seys aki. Den nos dos. Bibá na kas. Rabya ku un hende. E tin rabya riba mi. El a keda desapuntá den su amigu. Nos ta na fabor di un bon gobyèrnu. No fada ku mi. Bo ta responsabel pa bo akshon. Ta for di bo kwenta. Nan no ta disponé di basta fondo. Un remedi kontra infekshon. Kore tras di plaka. | |||||||||||||||||||||||||
Ehèrsisyo.Siman pasá nos a bay seka Arturo, pa nos pasa dia na su kas. For di mainta tempran nos a lanta, pasobra nos ker a yega kunuku promé ku och'or di mainta. Nos a para kantu di kaminda, spera un bùs durante mey ora. Porfin a yega un. Nos a sinta banda di e shafer, pa nos mira kaya mihó. Un poko pabow di Arturo su kas nos a baha. Bon purá nos a kore drenta su kurá i yega te na su porta di kas. Ei nos a spanta i keda para. Pasobra bow di e palu di indju dilanti di su kas tabatin un kachó grandi drumí den sombra.
| |||||||||||||||||||||||||
[pagina 70]
| |||||||||||||||||||||||||
|
|