Mi lenga. Deel 2
(1971)–Pierre Lauffer– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 58]
| |||||||||||||||||||||||||
Advèrbyo:Un advèrbyo ta modifiká un vèrbo, un adhetivo of un otro advèrbyo. E por ekspresá: tempu, lugá, moda, grado, nùmero, negashon o asershon. | |||||||||||||||||||||||||
Advèrbyo di lugá:Alicia a topa nos ei. Di unda nan a bini? Unda bosnan a keda? Aya nan a keda kombersá.
Otro chèmpel ta: Aki, pabow, pariba, na kas, den kaya. | |||||||||||||||||||||||||
Advèrbyo di tempuAwor ta e momento di aktwa. Lo mi mirabo pronto. Ayera awasero a yobe. Otro ehèmpel ta: Djis aki, aworó, aña pasá, na 1930. | |||||||||||||||||||||||||
Advèrbyo di modaEl a kore rápidamente. Manuel a papya bon. Carmen a kanta bunita. Otro ehèmpel ta: Asina, di tal manera, probablemente, malu. | |||||||||||||||||||||||||
Advèrbyo di gradoE sa mas ku mi. E wega tabata mashá duru. E flus ei ta muchu grandi pe. Otro ehèmpel: Hopi, kasi, un poko, basta, algu, mitar | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 59]
| |||||||||||||||||||||||||
Advèrbyo di númeroGabi a yega promé. El a gana e premyo di dos be. Tres be el a hinka gol. Otro ehèmpel ta: Atrobe, nunka, de bes en kwando, semper | |||||||||||||||||||||||||
Advèrbyo di negashonMi no ta bay. Bo ta gusta keshi? Nò. | |||||||||||||||||||||||||
Advèrbyo di asershonNan ta skuchami? Si. Otro ehèmpel ta: Kisas, ku tur siguridat, di ningun manera, ni de kapotero.
Tuma nota: Un advèrbyo ta kwalifiká: un vèrbo, un adhetivo o un otro advèrbyo. Pero .......... un advèrbyo por kwalifiká tambe un preposishon i un konhunshon. Por ehèmpel: E para a bula eksaktamente riba mi kabes. ‘Eksaktamente’ ta advèrbyo. ‘Riba ta preposishon.
E tabata sintá práktikamente pafó di kas. “Praktikamente” ta advèrbyo. “Pafó” ta preposishon.
Un hende ta felis únikamente ora e ta bon di salú. “Unikamente” ta advèrbyo. “Ora” ta konhunshon. Mi no ta bay, simplemente pasobra ta hasi kalor | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 60]
| |||||||||||||||||||||||||
“Simplemente” ta advèrbyo. “Pasobra” ta konhunshon.
Tambe un advèrbyo por kwalifiká henter un frase Por ehèmpel. “Desafortunadamente” nos no tabatin tempu’. ‘Milagrosamente nan a skapa’ | |||||||||||||||||||||||||
Advèrbyo kwalifikando un adhetivoTonchi ta teribel mal mucha. ‘Teribel’ ta advèrbyo. ‘Mal’ ta adhetivo. | |||||||||||||||||||||||||
Advèrbyo kwalifikando vèrboE ta mira bon. ‘Bon’ ta advèrbyo. E ta bisa algu di ‘mira’; | |||||||||||||||||||||||||
Advèrbyo kwalifikando advèrbyoE karpinté ta traha mashá lihé. ‘Lihé’ ta advèrbyo. ‘Mashá’ tambe ta advèrbyo. | |||||||||||||||||||||||||
Ekspreshon advèrbyalNi matá e no ta bay e luga ei. Si Yanshi no ke tende na bon, l'e tende na malu. Kon ku bay bini nos a logra. Den tur esei a bin sali na kla ........... | |||||||||||||||||||||||||
Sustantivo uzá komo advèrbyo.Elena ta bisti mashá makaku. Odulio ta trata su ruman mashá kachó. | |||||||||||||||||||||||||
[pagina 61]
| |||||||||||||||||||||||||
Ehèrsisyo
|
|