| |
[G]
Ga.
GAbbeGa naar voetnoot+: Balafre. |
GadeGa naar voetnoot+: Soing, cure ou garde. zijn dijnghen wel waernemen oft Gade slaen: Prendre bien garde à son cas. |
Gadeloos oft laetse lydende: Negligent ou nonchalant. |
Gadeloosheyt: Negligence ou nonchalance. |
Gadelooselicken: Negligemment ou nonchalamment. |
Gaderen oft vergaderen: Assembler, congreger, amasser ou recueillir. |
Gaderijnghe: Assemblée. |
Gadeslaen: Porter soing, soingner, prendre garde ou cure. |
Gaen: Aller, cheminer ou marcher. |
Gaen duer twater: Passer à gué. |
Gaende: En allant, en cheminant ou en marchant. |
Gaelderië: Vne saillië ou gallerië. |
Gaender eenen gangh op: Faire vne boutée. |
Gaerdenap: Chapelet ou esclisse. |
Gaerne: Fil ou filet. |
Gaffel / vorcke / spriet oft micke: Fourche. |
Gagie: Salaire ou pension. |
Gagéren: Donner gage, pension ou salaire. |
Gale op tlijf: Aërole. |
Galeye / schip: Galée ou galére. |
Galghe: Gibet. |
Galghen aes oft galghelap: Vn pendereau ou pendard. |
Galghenveld: Le lieu ou les malfaicteurs sont executez par justice, comme à Paris le Montfaulcon. |
Galle: Fiel ou l'amer. |
Gallemen oft hellemen: Retentir. |
Galm oft galmijnghe van voyse oft toon: Le son et retentissement de la voix. |
Galnoten: Noix de galle ou Galles. |
GalụerenGa naar voetnoot+ oft ghecken: Gaber. |
Galụerijnghe: Gaberiës. |
Gangh die men gaet: Alleure. |
Gangh oft pand daer men in wandelt: Allée ou gallerië. |
Ganghbaer oft dat men begheuen can: Allouäble. |
zijnder Ganghen gaen: S'en aller. |
| |
| |
aant.Ganghbaer / ganghelick oft daer men gaen can: Là ou on peult aller. |
Gangher: Alleur ou chemineur. |
Gans: Oye ou oison. |
Gans / gheheel oft gaue: Sain, entier, point forsemé. |
Gansschelick: Entierement. |
Ganswachter: Qui garde les oisons. |
Gapaert: Baäilleur. |
Gapen: Baäiller. |
Gapende: La gueule bée. |
Gapijnghe: Baäillement. |
Garen dat men spint: Fil ou filet. |
Garen by een: Assembler, recueuillir ou amasser. |
Garen winde: Tournette. |
GariteGa naar voetnoot+ / luchtgat oft asemgat: Vn souspiral. |
Gars: De l'herbe. |
Garreel oft goreel: Collier [à] cheual. |
Garnesoen: La garnison. |
Gaspe oft ghespe: Boucle. |
Gast oft vremdelijngh van den huse: Qui est de dehors ou vn estrangier. |
Gastbaer oft die ghęrn herberght: Qui recueille volontiers et reçoit les estrangiers en sa maison. |
Gastbaerheyt: Vne courtoisië et liberalité de recueillir et festoyer les estrangiers en sa maison. |
Gasten camer: La chambre ou on a accoustumé de receuoir ses hostes. |
Gasthouder oft węrd: Hostelier ou tauernier. |
Gasthuus daer men aerm reyzers herbęrght: Vn hospital. |
Gasthuus daer men aerm ziecken in leght: Hostel Dieu. |
Gastmeester: Hospitalier. |
Gat: Trou ou pertuis. |
Gatigh oft ghegaett: Qui a force petitz trous. |
Gaud: Or. |
Gaud draed: Fil d'Or. |
Gauden oft van gaude: D'Or. |
Gaudghewichte: Vn trebuchet à peser de l'Or. |
Gaud grouue: Miniere d'Or. |
Gaudslagher: Orbateur, bateur d'Or. |
Gaudsmet: Orfeûre. |
Gaudvijngher: Le doigt annulaire. |
Gauweloos: Mal-soingneux, nonchalant ou negligent. |
Gauweloose: Mal-soingneuse. |
Gauweloosheyt: Nonchalance, nonchaloir ou negligence. |
Gauwelooselick: Mal-soingnant. |
Gauwelooselicken: Malsoingneusement. |
Gaụe oft ghifte: Vn don ou present. |
Gaụe oft niet crauwigh: Qui n'est point rongneux. |
Gaụe oft niet ongans: Point forsemé. |
GaụeloteGa naar voetnoot+ oft jaụeline: Iaueline. |
| |
Ge.
Geneụerboom: Vn Geneûre. |
Gent / proper oft schoon: Beau[,] joly, mignon, gaillard ou gentil. |
Gentelicken: Gentiment ou gaillardement. |
Gentheyt oft schoonheyt: Beaut[é]. |
| |
| |
| |
Gh.
Ghans oft gheheel: Sain ou entier. |
Ghans / voghel / z. gans: Oison. |
Ghęnst: Du genest. |
Ghęnt: Le masle des oyes, vn Iar.
→ Bon oison et mauuais jars. |
Ghęrde: Vne gaule, perche ou long baston. |
Ghęrn: Voluntiers ou voluntairement. |
Ghęren oft beghęren: Desirer. |
Ghęrste: Orge. |
Ghęrsten brood: Pain d'orge. |
Ghebaer oft ghetier: Bruit, criée, demenée ou tempeste. |
Ghebęrghte: Mont ou montaigne. |
Ghebaerdt: Qui a belle barbe, barbu. |
Ghebaren hem: Se demener ou tempester. |
Ghebed: Oraison ou priére. |
Ghebéden zijn: Estre semons, pryé ou inuité. |
Ghebedt / te bedde ghedaen oft gheleghen: Allicté ou accouché. |
Ghebeęnte: Ossemens. |
Ghebet van pęrden: Le mordz de la bride. |
Ghebenedieën: Benir ou benistre. |
Ghebenedidijnghe: Benediction ou benisson. |
Ghebenedijd: Benoict. |
Ghebiden: Viure si longuement. |
Ghebieden / z. beụélen: Encharger ou commander. |
Ghebieden hem an yemand: Se recommander à quelqu'un. |
Ghebinde an thuus: Poultre, sommier ou tref. |
Gheblas: Soufflement. |
Ghebod alsmen yet coopen wilt: Vn offre. |
Ghebod van den heeren: Commandement ou edict. |
Gheboden die men doet voor de bruloft: Les bans qui se doiuent faire deuant les espousailles. |
Gheboorte: Natiuité ou naissance. |
Gheboren: Né ou nay. |
Gheboren werden: Naistre. |
Gheboufte; Raspaille, vn tas de meschantz, maraulx, des ribleurs ou mauuais garnement. |
Ghebrad: Du rost ou rosty. |
Ghebreck oft behouf: Faulte ou disette. |
Ghebreckigh / behouụigh oft ghebreckelick: Disetteus ou ayant faulte de quelque chose. |
Ghebréken / niet teghenwoordigh zijn: Estre absent ou rester. |
Ghebreken datter niet ghenough en es: Defaillir ou auoir faulte. |
Ghebrokentheyt oft gheschuertheyt: Cassure ou rupture. |
Ghebruken: Iouir de quelque chose à son plaisir, s'en seruir ou user. |
Ghebruken oft bézighen: Vser. |
Ghebruuck oft bezit: Possession ou jouissance. |
Ghebuerdet zomtijds zo: Sy quelque fois il aduint. |
Ghebueren oft gheschieden: Aduenir. |
Ghebuerte: Fois, tour ou tournée. |
by Ghebuerte: Tour à tour ou chascun à son tour. |
Ghebuur: Voisin. |
Ghebuurne: Voisine. |
Ghebuurte: Voisinage. |
Ghebuurte anpalende: Lieu circonûoisin. |
Ghecatteilt: Ameublé. |
| |
| |
aant.GhecauselGa naar voetnoot+ oft ghecusel zo de voesters haer cleyn kinders gheụen: Du masché ou maschis comme baillent les nourrices à leurs petitz enfans. |
Gheck oft zot: Vn sot. |
Gheckaert: Mocqueur. |
Gheck oft spot: Moquerië ou irrision. |
Ghecken oft zotten: Folastrer. |
Ghecken oft spotten: Moquer. |
Gheclanck: Son. |
Gheclotert oft gheclontert: Caillé, figé. |
Ghecloterde melck: Du laict caillé. |
Gheclotert oft gheclonnen bloed: Du sang figé. |
Ghecnopte rogche: Vne raye boucléeGa naar voetnoot1. |
Ghecocht: Acheté. |
Ghecoren: Choisy ou esleu. |
Ghecraeyt oft ghecreesschen: Chanté ou crié. |
Ghecrijsch: Escry, criëment ou brayement. |
Ghecrolt haer dat men zelue crolt: Cheueulx entortillez et frisez ou regrillez. |
Ghecronkelt: Crespé ou crespu. |
Ghecromt: Courbé ou ployé. |
Ghecroont: Couronné. |
| |
Ghed.
Ghedachte: Pensée, propos, intention ou vouloir. |
Ghedachten oft aendachtigh wesen: Penser, rediger en memoire, se souuenir ou auoir souuenance. |
Ghedaen: Faict. |
dijnghen die niet besluten Ghedaen te zyne: Choses qui ne sont de faire. |
Ghedaente: Qualité, forme ou figure. |
Ghedaente oft ghesteltenesse gheụen: Former ou figurer. |
Ghedencken: Se souuenir, remembrer ou auoir remembrance. |
GhedidenGa naar voetnoot+ oft belenden: Deuenir. |
Ghedienstigh: Seruiable. |
Ghediensticheyt oft lief doen: Faire seruice ou plaisir. |
Ghedienstichlicken oft hoofschelicken: Seruiablement ou courtoisement. |
Ghedierte: Animal ou toute creature ayant vië. |
Ghedijncken: Auoir souuenance. |
Ghedijnckenesse: Memoire ou souuenance. |
Ghedijnghe: Plaid ou proces. |
Ghedooghe: Licence, permission ou consentement. |
Ghedooghen: Consentir, permettre. |
Ghedooghijnghe oft ghedooghe: Licence, permission ou octroy. |
Ghedooghsaem oft verduldigh: Patient. |
Ghedooghsaemheyt oft ghehenghenesse: Licence ou permission. |
Ghedooghsaemheyt oft lijdsaemheyt: Patience. |
Ghedrom: Foule ou presse. |
Ghedruusch: Bruit. |
Ghedruusch van volcke: Flotte de gens. |
Gheduchtigh: Redoubté. |
| |
| |
GheduenGa naar voetnoot+: Tremblement. |
Ghedueren: Durer. |
Ghedurigh: Durable ou qui peust durer. |
Ghedurighlicken: Perseueramment, continuélement, tousiours ou à la durée. |
Ghedurichlicken bliụenstaende: Demourer en piedz. |
Ghedurigheyt: Durée. |
GhedwaGa naar voetnoot+ / sachtmoedigh oft stille: Paisible ou doux. |
Ghedwa / stille van winde oft tempeeste: Calme, calle ou carme. |
Ghedwaghelicken: Paisiblement et sans s'esmouuoir, bellement ou doulcement. |
Ghedwonghen: Pressé. |
| |
Ghee.
Gheęl oft ghans: Sain ou entier. |
Gheęlicken: Totalement ou entierement. |
Gheęn oft gheęne: Nul, nulles ou nulluy.
→ Nul taire ne fut onc escrit. |
Gheęnderande: De nulle sorte. |
Gheęnsins: Nullement. |
Gheęren van den hemde: Les gouchets d'une chemise. |
Gheęrsberghe een stad: Grandmont. |
Gheęssel: Vn fouët, escourge ou des verges. |
Gheęsselen: Fouëtter, fustiguer ou flageller. |
Gheęsselijnghe: Fouëttement. |
Gheęst: Esprit. |
Gheęstelick: Spirituël. |
Gheęstelicken: Spirituëlement. |
Gheęstelicheyt: Spirituälité. |
Gheęsteloos: Sans esprit. |
Gheęstigh oft fraey: De bonne grace, gaillardement, elegamment ou ingeniëusement. |
Gheęstichaert oft fraeyaert: Vn gentil esprit ou gentil gallant. |
Gheęsticheyt oft abelheyt: Art, artifice, beauté ou elegance. |
Gheęstighlick: D'esprit. |
GheętaderGa naar voetnoot+: Veine vitale par laquelle nous espirons. |
Gheëten oft ghéten: Mangé. |
Gheęte: Vne chieûre. |
Gheęttgen: Cheûrette. |
wilde Gheęte: Vn cheûreau. |
wild Gheęttgen: Vn cheûreul. |
Gheęu oft gapijnghe: Baaillement. |
Gheęuwen: Baailler. |
Ghefaelt: Failly. |
Ghegaen: Allé ou cheminé. |
Ghegageert: Gagé ou pensionné. |
| |
Gheh.
Ghehaert: Cheuelu ou velu. |
Ghehaett van elcken: Hay de tous. |
Ghehauden zijn in yemand om hem vrientschap te doene: Estre tenu à quelqu'un de luy faire plaisir. |
Ghehauden / belast / tachter oft schuldigh zijn: Estre redeuable, obligé ou districtuäire. |
| |
| |
hy es wel zo vele in my Ghehauden: Il me doibt bien autant. |
Gheheęl oft ghans: Sain ou entier. |
Gheheęl ende al: De bout à autre. |
Gheheęlicken ende al: Des quatre piedz. |
Ghehenghen oft ghehijnghen: Consentir ou permettre. |
Ghehijnghenesse: Licence ou permission. |
Ghehoor: Ouïe. |
Ghehoor oft toehoorijnghe: Audience. |
Ghehoor gheuen: Donner audience ou prester l'oreille et escouter les paroles d'aucun. |
Ghehuchte oft eenen hoop husen: Hameau. |
Ghehuul oft hulijnghe: Hurlement. |
Ghehuwet zijn: Ioinct par le joug de mariage, estre marié ou auoir femme. |
Ghejonstigh: Portant affection ou affectionné. |
Ghejonstigheyt: Affection. |
Ghejonstighlicken: Affectuëusement. |
Ghekijf oft kiuijnghe: Noise, tenserië, tensement ou estrif. |
Ghekoren oft ghekosen: Esleu, choisi. |
| |
Ghel.
Ghelach oft lachghinghe: Ris ou risée. |
Ghelach oft ghelaghe / z. ghelagh: Escot. |
Gheladen oft ghelaen: Chargé. |
hy en esser niet zeęr in ghelaen oft mé belaen: Il ne s'en soulcye gueres. |
GhelaeghsaemGa naar voetnoot+: Qui est situé bien à l'aise et propice. |
Ghelaesmaker: Voarrier. |
Ghelaesveinster: Voarriere. |
Ghelaet oft ghetier: Bruit ou criërië. |
Ghelaet des anzichts: Maintien, geste, contenance, mine, trongne, chere ou semblant.
→ Men kend de lieden an haer ghelaet: A la chere on cognoit les gens. |
Ghelaett u oft ghy nieuwers af en wist: Fay l'incertain. |
Ghelaetse: Estain de glace. |
Ghelagh oft ghelaghe: Escot. |
hy heeft zijn Ghelagh betaelt: Il a payé son escot. |
Ghelagh dat men lacht / b. ghelach: Ris ou risée. |
Ghelas oft glas: Voarre. |
Ghelasmaker: Voarrier. |
Ghelat / glat oft slibberigh: Glissant ou grillant. |
Ghelaten hem nieuwers af wetende: Se faignant ne rien sçauoir. |
Ghelaten hem zeer butertiere: Se demener ou tempester fort. |
Ghelauwt: Attiedi. |
Ghelazen oft van glaze: De voarre. |
Gheld: Monnoye, argent ou pecune. |
Gheld als goed / gheld op den duum of[t] ghereed gheld: Argent comptant ou l'argent quand l'orge. |
Ghelden: Deuoir, perdre ou payer. |
Gheldeman: Qui perd ou doit payer. |
ick Ghelder ij.: I'en doy ou perd ij. |
Ghelderland: Le pays de Gueldres. |
| |
| |
aant.Gheldschrooder: Rongneur de monnoye. |
Gheled in de slaghoorden: Renc ou ordre de gens de guerre. |
Gheléden: Passé. |
Gheléden dertigh jaer: Trente ans y a. |
Gheleęde: Conuoy ou passeport. |
Gheleęden: Conuoyer ou conduire. |
Gheleęrd: Docte, sage ou sçauant. |
Gheleęrd man: Homme docte ou lettré. |
Gheleęrdelicken: Doctement, sagement ou sçauamment. |
Gheleęrtheyd: Science ou sçauoir. |
Gheleęrtheyt oft leerijnghe: Doctrine ou sciënce. |
Gheléghen in tbedde: Couché au lict. |
Gheleghen van kinde: Accouchée. |
Gheléghen oft ghestaen: Assis ou situé. |
Gheleghentheyt van der plaetsen: Assiette des lieux. |
na Gheléghentheyt van der zaken: Selon l'estat et merites du cas. |
Gheleghentheyt oft ghesteltheyt van der zake: Circonstance. |
Gheleinsteren: Estinceller. |
Gheleinsters: Flammesches, estincelles. |
GhelentGa naar voetnoot+: Cloison. |
Ghelicken oft blijncken: Reluire. |
Gheliefte: Plaisir. |
ent God ghelieft: Dieu permis. |
Ghelieuen: Complaire. |
Gheligghen van kinde: Accoucher d'enfant. |
Ghelijckelic of tsamen: Parensemble. |
Ghelijcken elc anderen: Resembler. |
Ghelijcken d'eęn by den anderen: Comparer ou comparager. |
Ghelijck van aenzichte: Estre semblable en traict de visage et liniatures du corps. |
Ghelijck van maecksel: Tout vn, semblable, conforme, egal ou pareil. |
Ghelijck maken: Conformer. |
Ghelijckheyt van węrden: AEquipollent ou à l'aduenant. |
Ghelijckt waer es: Comme veult la verité. |
Ghelijck oft effen: Vny. |
Ghelijck als of: Comme si, si comme ou ainsi comme. |
Ghelikenesse: Exemple, semblance ou similitude. |
Ghelikerwijs of: Ainsi ou comme sy. |
Ghelinken oft ghelicken: Reluire. |
Gheloc oft gheluck: Bon heur, heureté. |
Ghelockigh: Heureux. |
Ghelockighlicken: Heureusement. |
Gheloed / z. gloed: Braise. |
Ghelofte: Promesse. |
Gheloken: Clos ou enfermé. |
Ghelokens voetsGa naar voetnoot+: A pied coy ou à pied joinct. |
Ghelooụe: Creance. |
Ghelooụe om te borghen: Credit. |
Ghelooụegheụer oft die eenen anderen burght: Crediteur. |
| |
| |
aant.Ghelooụelick: Credible, creable ou croyable. |
Ghelooụelicken: Croyablement. |
Ghelooụen: Croire. |
Ghelooụer oft die my ghelooft: Mon creäncier. |
Ghelooues my: Croyez m'en. |
ic en ben by hem niet ghelooft: Ie n'ay poinct de credit enuers luy. |
Ghelooụigh: Croyant ou fidéle. |
Gheloockt oft zeęr ghehaert: Velu. |
Ghélu beck: Bec jaulne. |
t Ghélu hanght hem noch an den beck: L'escaille luy pend encore au cul. |
Gheluck van goede oft quade aụonture: Fortune. |
ick ben blyde van u Gheluck: Ie suis joyeux de vostre bonne fortune. |
Gheluckigh: Heureus. |
Gheluckighlicken: Heureusement. |
Gheluud: Son ou sonnement. |
Gheluud gheụen oft luden: Faire son ou sonner. |
Ghéluwe: Iaulne. |
Ghéluzucht oft ghéluzieckte: La jaulnisse. |
| |
Ghem.
Ghemack: Aise. |
hy leeft op zijn ghemac: Il vit [à] son aise. |
Ghemackelick: Aisé. |
Ghemackelicheyt om yet te doene: Aisance. |
Ghemackelicken: Aiséement. |
met Ghemake: A l'aise ou à l'aise du corps. |
Ghemęrck: Esgard, regard ou visée. |
Ghemęrckt / anghezien oft om dies wille: Veu, consideré ou pour autant. |
Ghematt oft verwonnen: Matté, vaincu. |
Ghemanierd: Moderé ou moriginé. |
Ghemeęne: Commun, qui est à chascun, qui est aultant à l'un qu'à lautre. |
Ghemeene oft ghespraecsaem: Familier ou affable. |
Ghemeęnelicken: Communement ou le plus souuent. |
Ghemeęnheyt: Communité. |
Ghemeęnschap oft ghespraecksaemheyt: Affabilité ou familiairté. |
Ghemeęnte oft tghemeęne volck: La commune ou communaulté, le populaire ou le vulgaire. |
Ghemeęnte / daer beęsten op weęden: Pré commun ou commun pasturage. |
Ghemeenzaem: Familier ou priué auec vn aultre. |
Ghemeenzaemheyt: Accointance et familiarité qu'on a les vns auec les aultres. |
Ghemeęnzamelicken: Familierement ou priuéement. |
Ghemeędt: Teinct de noir. |
Ghemeęrdert: Augmenté. |
Ghemender oft ghemeęne ende ghespraecsaem: Familier ou affable. |
GhemetGa naar voetnoot+ oft mate lands: Mesurée de terre. |
Ghemindt: Aymé. |
wel Ghemindt zijn: Estre bien voulu. |
| |
| |
aant.lieụe ende wel Gheminde: Trescher et bien-ayme. |
Ghemoet: Rencontre. |
Ghemoeten: Rencontrer. |
| |
Ghen.
Ghenachte / dagh van vierscharen ende van dijnghemente: Iour ordonné par la loy, jour de assises ou jour plaidoyable. |
Ghenade: Mercy. |
Ghenadigh: Misericordiëux. |
Ghenadigh zijn: Auoir mercy. |
Ghenaken: Attoucher. |
Ghenakijnghe: Attouchement. |
Ghename oft anghename: Agreable. |
de Ghéne: Cil, celluy ou ceulx là. |
alle de Ghéne: Tous ceulx et celles. |
Ghenéghen: Enclin ou addonné. |
Gheneghentheyt: Inclination. |
Ghenezen oft ghezondt worden: Se guarir ou refaire. |
Ghenezen oft ghezondt zijn: Estre sain, refaict ou guary. |
Ghenézelick: Sanable ou guarissable. |
Ghenézijnghe oft becommijnghe Guarisson. |
Ghenieten oft ghedooghen: Permettre ou consentir. |
Ghenomen: Prins ou saisy. |
Ghenomen zijnde: Posé le cas. |
Ghenough: Assez. |
Ghenoughen: Plaire ou suffire.
→ Wie cant voughen, telcks ghenoughen?
Nul ne peult plaire, en tout affaire.
→ Raison doibt suffire. |
Ghenoughelick: Plaisant, recreätif. |
Ghenoughelick mensche: Plaisanteur, railleur, recreatif en faictz et ditz. |
Ghenoughte: Plaisance ou recreation. |
Ghenouchte nemen yewers in: Se delecter en quelque chose. |
Gheoorloft: Loisible, licite ou permis. |
Ghepaeydt: Content. |
Ghepaeydt oft te vreden ghestelt: Payé ou contenté. |
Ghepaeydtheyt: Contentement. |
Ghepeins: Pensée ou pensement. |
Ghepeylt: Mis ou baillé [à] faire en tasche. |
Gheprésen werden: Estre loué ou prisé. |
Ghequel / quellijnghe oft quellage: Fascherië. |
| |
Gher.
Gherac: Touche. |
Gheraden: Deuiner ou conjecturer. |
Gheraedsel: Vn aduinement, aduine, enigme ou question difficile [à] deuiner. |
Gheraken: Toucher. |
Gheraken oft yewers toereęcken om af te langhen: Aúeindre. |
Gheraken oft commen tzijnder meenijnghe: Paruenir à son intention. |
Gherasch oft licht op zijn cueten: Viste. |
Gherasscheyt: Vistesse. |
Gherasschelicken: Vistement. |
Gherdecoyen met den beenen: Esquarquiller des jambes. |
Gherechte / als galghe / spriet / staec oft rad: La justice. |
Gherechte van spise: Vn metz. |
Gherechtigh: Iuste ou droicturier. |
Gherechtigheyt: Droicture, justice. |
Gherechtighlicken: Vrayement ou sans se mocquer. |
| |
| |
Ghereęd / by auenturen: Par auenture. |
Ghereęd oft bereęd: Prest, appresté, appareillé ou preparé. |
Ghereęden: Preparer, apprester ou appareiller. |
gent te Gheréke: En bel arroy. |
Ghereęd gheld: Argent comptant ou l'argent quand l'orge. |
Ghereędschap: Apprest, preparation. |
GhereyenGa naar voetnoot+ oft tzynen wille hebben: Haitter, auoir à gré ou à souhait. |
Gherieụe: Chose qui duit à une personne, sortissement ou commodité. |
Gherieflick oft gheriefzaem: Duisable, sortable ou commode. |
Gherieken oft rieken: Flairer ou sentir. |
Gheriten oft gaten in eęnen muur: Des creneaux. |
Gheroerdt werden: Estre esmeu. |
Gheronnen oft gheclontert: Figé, caillé. |
Gheronnen bloed: Sang figé. |
Gherooue oft den afval van der gans: Le dechet de l'oison. |
Gheroup: Criëment ou criëe. |
Gherucht: Bruit. |
Gheruloockt oft ghetreytelt: Malvni ou enroisté. |
Gheruloockte duụe: Vn pigeon pattu. |
Gherust: En paix, qui vit paisiblement et en seureté, qui ne se soulcië de rien, asseuré ou en repos. |
Gherust oft die gherust heeft: Reposé. |
Gherustheyt: Asseurance ou seureté. |
| |
Ghes.
Gherustelicken oft in paeyse: Paisiblement ou en paix. |
Ghes: Herbe. |
Gheschal: Bruit. |
Gheschépen van God: Faict et creé de Dieu. |
Gheschépen te hebbene: Taillé d'auoir. |
Gheschickt: Ajancé. |
Gheschieden oft toecommen: Aduenir. |
Gheschiedenes in landen: Histoire ou cronique. |
Gheschiedenesse die te commen staet: Destinée ou predestinée. |
Gheschijnck / ghifte: Don ou present. |
Gheschijnck oft pot wijns: Le vin ou vinage. |
Gheschil oft questië: Noise, debat, question ou difference. |
Gheschop voor de kercke: Porche ou portal. |
Gheschot / wasdom oft groese: Accroissement, auancement, dablée ou cueuillette. |
Gheschrey: Ploeurs ou plourement. |
Gheschrifte: Escriture escrite à la main. |
Gheschuerd: Deschiré ou eschiré. |
Gheschuertheyt: Deschirement ou rompure. |
Gheschut: Le traict ou artillerië. |
tGheschut faelde: Le traict faillit. |
Gheslachte: Sang, race, lignée, generation, parenté ou engence. |
Gheslachten oft ghelijcken: Resembler. |
Ghesmaken: Gouster. |
Ghesmide: Bague ou joyau d'Or ou d'Argent. |
Ghesmolten: Fondu. |
| |
| |
Ghesparigh: Ciche, espargnant ou eschars. |
Ghesparigheyt: Cicheté ou espargne. |
Ghesparichlicken: Cichement ou escharsement. |
Ghespe: Vne boucle. |
Ghespen: Boucler. |
GhespékeldGa naar voetnoot+: Tacheté, picoté, moucheté ou marqueté. |
Ghespékelt węrck van cleęn stixkens haut inghevought: Marquetterië. |
Ghespinsel oft ghespin: Fillasse. |
GhespottGa naar voetnoot+ oft ghespékelt: Tacheté ou moucheté. |
Ghesprakigh: Affable. |
Ghespu: Crachat ou vomissement. |
Ghestadigh / ghestapeleerd oft ghemanierd: Constant, graue, modeste, attrempé, qui garde mesure en tout ce qu'il faict et dict: Posé. |
Ghestadigheyt: Attrempance, grauité ou constance. |
Ghestadighlicken: Modestement, par mesure, attrempéement ou moderéement. |
Ghestaett: Qualifié ou estre d'estat. |
Ghestaetheyt: Qualité, sorte, maniere. |
Ghestanck: Puänteur. |
Ghestapeleerd: Graue ou rassis. |
Ghestapeleertheyt: Grauité ou preudhommië. |
Ghesteltenesse / wesen oft staet: La disposition, l'estre ou l'estat d'une chose. |
Ghesteltheyt / maecksel oft schepsel: Corsage. |
Ghesticht: Basty ou edifié. |
Ghestichte: Bastiment ou edifice. |
Ghestichtigh: De bonne vië et exemple. |
Ghestichtigheyt: Edification. |
Ghestichtighlicken: Viuant à l'édification et bon exemple de tout le monde. |
Ghestockt en ghestaeft: Embastonné. |
wel Ghestoffeert: Bien garny, sorty ou estoffé. |
Ghestreept oft ghestrijpt: Rayé. |
Ghestreępt / als eęnen bal die men met der colụe wilt wegh slaen: Esleuer l'esteuf pour le mieux paulmer de la croche. |
| |
Ghet.
Ghetal oft tellijnghe: Nombre ou nombrement. |
Ghetauwe van eenen weụer: Outil d'un tisseran. |
Ghéten: Mangé. |
Ghetide van den water: Le flot et reflot de la Mer ou la marée. |
Ghetidigh: Qui est en saison. |
Ghetidigh zijn om af te cappen: Estre en taille. |
Ghetidigh weder: Temps assaisonné ou selon la saison. |
Ghetidigh om visschen: Estre en pesche. |
Ghetidighlick: En temps et en saison. |
Ghetidigh maken: Assaisonner. |
Ghetier: Criëment ou criée. |
Ghetrauwe: Fidel, loyal ou feal. |
Ghetrauwigheyt: Fidelité, loyaulté ou feaulté. |
Getrauwighlicken: Fidelement, loyalement ou feallement. |
| |
| |
aant.Ghetughe: Tesmoing. |
Ghetughe nemen: Protester. |
Ghetughe oft harnasch van den pęrde: Vn haras de cheual. |
Ghetughen yet: Attester ou tesmoingner quelque chose. |
Ghetughenesse: Tesmoignage ou attestation. |
Ghetuweld oft ghetueluwet: Souillé ou gasté de maniër. |
| |
Ghev.
Ghevader / man: Compere. |
Ghevader / vrauwe: Commére. |
Ghevaen: Prins. |
Ghevaett oft ghevessemt: Fiché ou affiché. |
Gheval: Cas, aduenture ou cheute |
in allen Ghevalle: A tout aduenement ou euenement. |
Ghevanghen: Prins ou captif. |
Ghevanghen legghen: Mettre en chartre ou en prison. |
Ghevanghene: Captif ou prisonier. |
Ghevanghenesse: Prison ou captiuité. |
Ghevechte: Combat. |
Ghéụel van den huse: Le pan, front ou pignon de la maison. |
Gheveldt haut: Bois abatu ou versé. |
Gheụen oft schijncken: Donner, bailler ou presenter. |
Gheụen te bewaren: Donner en depost. |
Gheụer: Donateur. |
daer en Gheụe ick niet veel om oft dat gheụe ick mijnder catten: Aultant en emporte le vent. |
Gheụen zinen gheęst oft stęrụen: Rendre l'ame ou l'esprit, mourir. |
Gheụęrte oft buezelijnghe: Fatra. |
ghy maeckt te veel gheụęrts: Vous faictes trop d'agios. |
Ghevessemt oft gevaett in onzen zin: Fiché en nostre esprit. |
Gheveynst: Faint ou hipocrite. |
Gheveynstheyt: Faintise ou hipocrisië. |
Gheveynsdelicken: Faintement ou en hipocrite. |
Ghevleęscht Charnu. |
Gheụoelen: Sentir. |
Gheụoelen dat men heeft: Sentiment. |
Ghevoghelte oft wiltbrad: Volaille ou gibbier. |
Ghevoghelte oft ghevughghelte van den eye: Germillon d'oeuf. |
| |
Ghew.
Ghewaer: Tous armes de deffence. |
Ghewaerdt: Osté. |
Ghewaendt: Cuydé. |
Ghewaer werden: Apperceuoir. |
Ghewagh: Mention. |
Ghewaghen: Mentionner ou faire mention. |
GhewandGa naar voetnoot+ van schépen: Les chables, voiles, cordes et autres outilz d'une nef. |
Gheware werden: Apperceuoir. |
Ghewat oft waterijnghe: Abbreuoir pour abbreuer bestes. |
Gheweęckt: Trempé ou destrempé. |
Gheweęd: Pasturage ou pasquis. |
Gheweęn: Ploeurs ou pleurement. |
Gheweld: Violence. |
met Ghewelde: De force. |
Ghewelt dat men doet in yet te doen gheụen: Extorsion. |
Gheweldigh: Violent. |
| |
| |
aant.Gheweldighlicken oft crachtelicken: Violemment. |
Ghewelf: Voulte. |
Ghewennen hem yet: S'accoustumer. |
laett my Ghewerden: Laisse moy faire. |
laten yemand Ghewerden oft doen dat hy wild: Lascher la bride à quelcun ou le laiss[e]r faire à son plaisir. |
Ghewighte: Poidz. |
het Ghewijsde betalen oft vuldoen: Payer le jugé. |
Ghewin oft profijt: Aquest, gaing ou profict. |
Ghewisselt: Changé. |
Ghewonden in laken oft lijnwaed: Enuelopé en du drap. |
Ghewone: Accoustumé. |
Ghewone oft dicwils gheschiedende: Assidu ou frequent. |
Ghewonelicken oft ghemeęnelicken: Accoustuméement ou suyuant la coustume. |
Ghewoon dronckaert: Yurongne, coustumier ou usagier. |
Ghewoonte: Coustume ou accoustumance. |
| |
Ghez.
Ghezaemder hand: D'une mesme espaule. |
Ghezapigh: Plein de liqueur. |
Ghezeęmet: Myellé. |
Ghezegh: Paroles. |
alst al Ghezeyt es: De faict. |
Ghezelle / medeplegher oft médemaet: Compaignon ou complice. |
Ghezelschap: Compaignië. |
Ghezelschap yemand hauden: Accompaigner aucun. |
Ghezend / present oft ghifte: Present qu'on donne. |
Ghezichte / opzien / op wesen: Viäire, chere, trongne ou mine. |
Ghezinde oft huusghesin: Famille. |
Ghezoden: Bouly. |
Ghezond: Sain. |
Ghezondheyt: Santé. |
Ghezondighlicken: Sainement. |
Ghezwel / botse oft butse: Bosse, enflure ou apostumation. |
Ghezworen van eęnighen ambachte: Maistre juré de quelque mestier. |
| |
Ghi.
Ghi / b. ghy: Tu, toy ou vous. |
Ghier / voghel: Vn vaultour. |
Ghierigh oft ghierighaerdt: Un auariciëus. |
Ghierigheyt: Auarice. |
Ghierighlicken: Auariciëusement. |
Ghieten: Verser ou fondre. |
Ghieter oft hoosvat: Escoufle, escupe. |
Ghifte: Don ou present. |
Ghiften oft gaụen: Dons ou dotes. |
Ghijlder / schumer oft brockvolgher: Qui suyt les lopins et cerche la repuë franche, vn happelopin. |
GhildeGa naar voetnoot+ oft broederschap: Confrerië. |
GhildeGa naar voetnoot+: Rustre, hére ou galland. |
Ghinder: Illec. |
Ghinghebęr: Gingembre. |
Ghinswaerd: En delà, deuers ce costé là. |
Ghist van biere: La lye, bourbe ou guist de ceruoise. |
Ghisteren: Hier. |
Ghizelęr: Ostagier. |
Ghuyghelere: Vn bateleur. |
Ghy: Tu, toy ou vous. |
| |
| |
| |
Ghylieden: Vous. |
Ghyptenęre: Vn AEgyptiën. |
| |
Gla.
Glaetse: Estain de glace. |
Glas: Voarre. |
Glasen: De voarre. |
Glasmaker: Voarrier. |
Glat: Glissant. |
| |
Gle.
Glend oft ommeluucksel: Cloison ou cloäison. |
Glenster oft glinster: Estincelle. |
Glensteren: Estinceller. |
Glensterijnghe: Estincellement. |
Gleyster: Estincelle ou flammesche. |
| |
Gli.
Glicken / glijncken oft ghelicken: Reluire. |
Glinster: Estincelle. |
Glis / cruud: Glay ou glayeul. |
| |
Glo.
Gloed: Braise. |
Gloedigh: Enflambé, |
Gloeyen: Estre enflambé ou tout rouge. |
| |
Go.
God: Dieu. |
Goddelick: Diuin. |
Goddelicken / deụotelicken oft godvruchtelicken: Diuinement ou deuotement. |
Goddeloos: Inique ou sans Dieu. |
Goddinne: Deësse. |
Godheyt: Deité ou diuinité. |
Godvruchtigh: Qui rend le debuoir à Dieu et à ses pere et mere comme il appartient, qui craint et ayme Dieu comme il appartient. |
Godvruchtigheyt: Le debuoir qu'on doibt enuers Dieu premierement, et apres à ses pere et mere, enfantz et autres prochains: Piëté. |
Godvruchtelicken: En gardant le debuoir enuers Dieu et son prochain. |
God gheụe wie oft wie dattet zy: Quiconque. |
God gheụe waer: En quelque lieu que ce soit. |
God gheụe wanneęr: Toutes et quantesfois. |
Gods pennijngh: Arres ou denier à Dieu. |
Goed: Bon. |
Goed betaelder: Bon payeur. |
Goed oft rijckdom: Biens meubles ou immeubles. |
Goedertiere / zachtmoedigh oft van goeder inborst: Doux, debonnaire ou bening. |
Goedertierenheyt: Doulceur, bonaireté, amiableté ou benignité. |
Goedertierenlicken: Doulcement, amiablement ou bonairement. |
Goed gheschot oft goed cooren jaer: Bonne [d]ablée ou cueuillette. |
Goedheit: Bonté. |
Goeds coops oft quaeds coops: Par force ou par amour. |
Goeds aerds: Doux ou debonaire. |
Goeddijncken zegghen: Opiner, doner arbitre ou dire son sentiment. |
doet naer u Goeddijncken oft zo u best dijnckt: Faictes ainsi que bon vous semble. |
Goedwilligh: Beneuole ou bienvueuillant. |
Goedwilligheyt: Beneuolence ou bien-veuillance. |
| |
| |
Goedstijds oft in tijds: D'heure, à bonne heure ou de bonne heure. |
Goet / b. goed: Bon. |
Goetheyt: Bonté. |
Goelicken: Bonnement. |
Gonnen oft jonnen: Souhaiter. |
Gonste oft jonste: Affection ou faueur. |
Gonstelicken: Affectuëusement ou auec faueur. |
Gonstigh: Fauorable. |
Gonstigheyt: Faueur ou affection. |
Goor in den grond van den watere: Bourbe ou fange. |
Gordel oft rieme: Ceinct, demy ceinct, ceincture ou baudrier. |
Gordel-maker oft riem-maker: Rubannier, tissurier ou ceincturier. |
Gorden: Ceindre. |
Gordinen: Courtines. |
Gorghelen: Gargouiller, gargarizer. |
Gorreęl: Collier de cheual. |
Gorte: De la griotte seiche. |
Gosselen oft storten: Rependre. |
Got / b. God: Dieu. |
Gote: Canal ou conduit à eauë. |
Gotiergat: Esgoutoir ou esûier. |
Goud / b. gaud: Or. |
Goụië / visch: Gouion, gardon ou vendoise. |
| |
Gra.
Grabbelen: Gruper. |
Grabbelijnghe: Grupement. |
Gracelick oft bevalligh: Qui a bonne grace ou gratiëux. |
Gracelicheyt oft beụalligheit: Gratieuseté. |
Gracelicken: Graciëusement ou de bonne grace. |
Gracelick wezen: Bonne contenance ou beau maintien. |
Gracië oft ghenade: Grace ou mercy. |
Gracië van wel te spreken: Sens de paroles. |
Gracht: Fosse. |
Gręfkins oft lynen causkens tot op de schoens: Des greues ou guestres. |
GrętenGa naar voetnoot+ oft thęnen: Irriter, agacher ou athesner. |
Graed oft steęgher: Montée, les degrez ou l'escalier. |
Graefmaker of grafmaker: Fossoyeur. |
Graefschap: Comtée. |
Graef oft graụe: Comte. |
Graefnedinne: Comtesse. |
Graefsteker oft graefyzer: Vn burin. |
Graen: Grain. |
Graender daer men graen op leght: Grainier. |
Graet daer men op gaet / b. graed: Montée. |
Graet van visschen: Os de poisson, aréte, areste ou aresque. |
Graf: Fosse ou sepulchre. |
Grafmaker: Fossoyeur. |
Gram: Couroucé. |
Grametsen maken: Faire des singeries. |
Gramheyt: Courroux, cole, ire ou cholére. |
Gramschap: Ire. |
Gram werden oft gram zijn: Se couroucer. |
Granaet appel: Pomme de grenade. |
Gras: Herbe. |
Grate: Areste, aréte ou aresqụe. |
Graụe oft graef: Comte. |
| |
| |
aant.Graụen / graụéren oft steken yet in yzer / stael oft coper: Grauer ou buriner. |
Graụer / stéker oft snider: Graueur, tailleur en cuiure ou en argent. |
Graụeeryzer: Vn burin. |
Graụer / spitter oft delụer: Pionnier, fossoyeur, fouïsseur ou bescheur. |
Graụinne: Comtesse. |
Graụijnghe / spittijnghe oft delụijnghe: Fouissement ou beschement. |
Grau: Gris. |
Grau broeder: Gris frere. |
| |
Gre.
Greep oft rieck: Fource à trois dens. |
Greffië oft inte: Greffe ou ente. |
Greffië om mede te schriụen: Vne greffe. |
Greffiën oft inten: Enter. |
GreinsenGa naar voetnoot+: Faire laide grimace, laide mine ou laide trongne. |
Gremeęlen oft grijnckelen: Rire à demy ou se soubzrire. |
Gremetsen: Singeriës. |
Grendel: Verrouil. |
Grendelen: Verrouiller. |
Grépe: Poignée ou empoignée. |
Greppe: Ruisseau ou goutiere. |
Greus: Du grauois ou grauier. |
Grieck: Vn grec. |
| |
Gri.
Grieckenland: La Grece. |
GriefGa naar voetnoot+ / hinder oft schade: Grief ou greuance. |
GrieụenGa naar voetnoot+ oft hinderen: Greuer, nuyre. |
Griffoen / grifoen oft voghel grijp: Vn grifon. |
Grijmsel oft zwartselGa naar voetnoot+: Noircissure ou noirceur. |
GrijnckelenGa naar voetnoot+ oft gremeęlen: Se soubrire. |
Grijs: Du gris. |
Grijsachtigh: Grisastre ou blanchastre. |
Grijs van audden: Chenu ou blanc de veillesse. |
Grijs werden van audden: Grisonner, griser ou deuenir chenu et blanc. |
Gripen: Empoigner. |
Grizaerd: Vieillard. |
| |
Gro.
Groen: Verd. |
Groenheyt: Verdure. |
Groen rysers / blaren oft tacken: Fueillage ou ramée. |
Groen werden oft maken: Verdir. |
Groensel: Verdure. |
Groen zijn oft groeyende: Verdoyant. |
Groete oft groetenesse: Salutation. |
Groeten: Saluër.
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+ |
| |
| |
Groeze oft was: Croissance. |
Groeyen oft wassen: Croistre. |
Grof oft rude: Gros. |
Grof oft bot: Rustique ou rustault. |
Grof werden: Engrossir. |
Grofheyt: Rudesse ou grosseur. |
Groflick: Rudement ou grossement. |
Grollen ghelijck de honden oft vęrckens doen: Grongner ou grouler. |
Grommelijnghe: Petit grauois ou grauier. |
Grond: Fond. |
Grond van den water daer men duer gaet ende daer men grond heeft: Vn gué. |
Gronden oft grond vinden ende daer duer gaen te pęrde oft te voete: Gayer, gueyr ou passer à gué. |
Grond van ęrụen: Heritage. |
Grondelijngh / visch: Fonsereau. |
Grondenęre: Censier, fonsier, terrier. |
Grond-ijs vriesen: Geler à pierre fendre. |
Groot: Grand. |
Grootelicken: Grandement. |
Grootheyt: Grandeur. |
Grootheęre: Pere grand. |
Grooter: Plus grand. |
Groot maken: Aggrandir. |
Groot van kindeGa naar voetnoot+: Preigne ou grosse d'enfant. |
Groot vrauweGa naar voetnoot+: Grand-mere. |
Grou oft gruwel: Horreur. |
Grou oft gru / visch: Petitz menuz poissonnetz. |
Groụe oft grouụe: Vn creux ou chanfrain. |
Grouụen: Cauer, creuser, faire des chanfrains en quelque chose. |
Grouwel: Horreur. |
| |
Gru.
Gru / z. grou: Horreur. |
Gru / visch: Petis menuz poissonnetz. |
GruwenGa naar voetnoot+ oft vergruwen: S'effrayer ou s'estonner, auoir horreur. |
Doet ghy my dat niet / u magh wel Gruwen: Si tu ne me fais cela, mal pour toy. |
Gruus: Son, tercheu ou bran. |
| |
Gu.
Gueụye / visch: Gouion. |
Guf buten maten: Prodigue. |
Guf ghematigh: Liberal. |
Gufheyt: Prodigalité ou largesse. |
Guflicken: Prodiguement. |
Gulde: Confrarië. |
Gulden in ghelde: Vn franc, un florin, un Carolus d'Or, une libure tournois, vingt dousins ou vingt soulz tournois. |
Gulden oft vergulden: D'or ou d'Orer. |
Gulick: Le pays de Iuilliers. |
Gulzighaerd: Gourmant, glout, goulu. |
Gulzigheyt: Gloutonnië. |
Gulzighlicken: En gourmand ou gloutement.
Ga naar voetnoot+ |
| |
| |
aant.Gurden oft gorden: Ceindre. |
Gusselen oft gosselen: Rependre. |
Guterië: Truändise. |
Guut: Marault. |
|
-
voetnoot+
-
Gabbe: .j. schrabbe int aensicht; incisura. saepius ad faciem refertur; K2,3[gabbe. fland .j. schramme. Incisura]; schramme .j. schrabbe. Vibex, cicatrix: [signum vulneris]; schrabbe. Vibex, cicatrix, vulnus: signum vulneris: incisura: incisio levis facta unguibus, clavis, aciculis, spinis, aliisque similibus.
-
voetnoot+
-
Gade: .j. achte. gal. garde; K2,3 gade. Cura, custodia. [gal. garde].
-
voetnoot+
-
Galụeren: bon; K2,3 galveren. fland. [holl.] Nugari, jocari, [gannire].
-
voetnoot+
-
Garite: bon; K3 gariete, gheriete. fland. Speculae, minae, pinnae, eminentiae murorum. gall. carneaux, creneaux.
-
voetnoot+
-
Gaụelote: gand; K2,3 gavelote. fland .j. javelijne. Tragula.
-
voetnoot+
-
Ghecausel: Mansum; K2,3 kauwen, kouwen, kuwen. [germ.] sax. sic. holl. fland .j. knauwen. Mandere; knauw(s)sel. Mansum, ...
-
voetnoot+
-
Ghediden Ghedijden. Proficere; K2,3 ghe-dijden, be-dijden. Proficere, succedere: [pervadere, procedere, evadere].
-
voetnoot+
-
Gheduen: Duen tonus et ludus, vetus; K3 ghe-deun. j. deun. Tremor; deunen.j. donen; K2,3 done, deun[e]. Tonus, [modulus, sonus. Actus, gestus. Ludus, facetiae. nugae. Tremor, corruscatio. Strepitus. Crepitus. gal. ton: angl. tune]. (Norma cantus).
-
voetnoot+
-
Ghedwa: ghedwe; K2,3 ghe-dwee, ghe-dwaey, dwee, [ghe-dweeghsaem]. Mollis, ...
-
voetnoot+
-
Gheętader: vena iugularis bon; K3 gheet-ader. fland. Vena jugularis.
-
voetnoot+
-
Ghelaeghsaem: bon; K2,3 ghe-laegh-saem. fland .j. wel ghe-leghen. Commodè situs.
-
voetnoot+
-
Ghelent: sepes ex asseribus; K2,3 ghe-lente, ghe-linte, [glente]. Sepes. lutamentum ...
-
voetnoot+
-
Ghelokens voets: .j. spans voets; K2,3 spans-voets, staends-voets. Presso pede.
-
voetnoot+
-
Ghemet: fland drij hondert roeden; K2,3 ghe-met. vetus. Modus, mensura; ghe-met land[t]s. [Triens]: tertia pars jugeri, [brabant. et Tres quadrantes jugeri, fland.] (q.d. mensura terrae).
-
voetnoot+
-
Ghereyen: .j. placere ita gal. agreer; K3 ghe-reyen .j. greten. Placere; K2,3 greten, greyten, greyden. [Gliscere], cupere, avere: appetere. [et Placere... gal. aggreer ital. aggradire]; K2 ghe -reyen. fland. Potiri, ...
-
voetnoot+
-
Ghespékeld: variegatus .j. ghespickelt; K2,3 ghe-spekelt. fland. .j. ghe-spickelt Guttatus, variegatus.
-
voetnoot+
-
Ghespott: variegatus, variis maculis maculatus aspersus; K2,3 ghe-spot. fland. Maculatus, maculis aspersus, [maculosus. et Irrisio].
-
voetnoot+
-
Ghewand: instrumenta navis; K3 ghe-wand van t' schip. Armamenta, instrumenta, ornamenta navis.
-
voetnoot+
-
Ghilde: bon; K2,3 ghilde. fland. .j. gulde. Collegium, ...
-
voetnoot+
-
Ghilde: bon; K2,3 ghilde. fland. .j. gulde. Collegium, ...
-
voetnoot+
-
Gręten: taenen, graeten.; K2,3 [greten. fland. .j.] kreten. Irritare; [graeten. fland. .j. kreyten. Irritare]; taenen, tenen. fland. Irritare.
-
voetnoot+
-
Greinsen: et plorare more puerorum; K2,3 greynsen. fland. .j. grijsen; grijsen, grijnsen. Ringere, ... plorare [puerorum more].
-
voetnoot+
-
Grief: bon; K2,3 grief. fland. Grave, asperum, malum, ...
-
voetnoot+
-
Grieụen: bon; K2,3 grieven. fland. Nocere.
-
voetnoot+
-
Grijmsel oft zwartsel: bon; K2,3 grijmsel. fland. .j. swertsel.
-
voetnoot+
-
Grijnckelen: grijnen. fland. brug. Subridere; K2,3 grijnen, grenen. Renidere, subridere, salse ridere.
-
voetnoot+
-
gruijs fland. brug... j. semelen. furfures.; K2,3 gruijs, semelen. Furfures, [farinae recrementum crassius].
-
voetnoot+
-
gruijsen bier. fland. brug. (doorgeh.) Cerevisia tenuis ex furfuribus cocta; K3
gruys-bier, gruysen-bier. fland. brug. Cervisia tenuis ex furfuribus. cocta.
-
voetnoot+
-
Groot van kinde: Groot-heer .j. Auus; Groot-heer doorgeh.; K2,3 grootheere
fland. .j. groot-vader. Avus.
-
voetnoot+
-
Groot vrauwe: ‘Groot’ verb. tot groote; bon; K2,3 groot-vrouwe. fland. .j. groot-moeder; groot-moeder. Avia...
-
voetnoot+
-
Gruwen: bon; K2,3 grouwen. fland. .j. grouwelen. Horrere.
-
voetnoot+
-
Prodigus: K2,3 guf. fland. Liberalis: et Prodigus.
|