| |
[B]
Bab.
BAbbelen oft bibbelen: Mascher ou maschonner. |
Babben / ghecken oft rellen: Se moquer ou railler. |
Bachten / b. achter: Derriere. |
Back: Auge, bac ou bacquet. |
Backen: Cuire. |
Backer: Boulengier. |
Backerië / houenbuur oft backhuus: Boulengerië. |
in de Backerië: au Boulengier. |
Backersse oft backsterigghe: Boulengiere. |
Backhuus / kinnebacken oft caecharnasch: Maschoire. |
| |
Bad.
Bad oft badstoue: Baing. |
Badcupe: Tinette. |
Baden: Baigner. |
| |
Bę.
Bae zegghet schaep: La brebis dit bel. |
Bęr: Ours. |
Bęrckboom oft bęrckenhaut: Bouleau ou boulay. |
BęrenGa naar voetnoot+ / cneden oft teluwen met den handen: Pestrir. |
Bęrgh: Mont ou montaigne. |
Bęrghachtigh: Montaigneux. |
Bęrghen yet: Musser, cacher, receler ou tapir. |
Bęrghen in Henegauwe: Mons en Haynau. |
Bęrghen op de Zoom: Mons sus la Mer. |
| |
| |
aant.Bęrghe sente Winnox: Mons sainct Winnoc. |
Bęrië om yet mede te draghen: Ciuiere. |
Bęrinne: Ourse. |
Bęrleggher: Dardannier. |
BaeckGa naar voetnoot+ oft ghesleghen vleęsch van eenen rende: Le corps ou chair d'un beuf ou autre beste bonne à manger. |
Baecktanden: Les dens macheliers. |
Baeckvleęsch oft spec: Chair de porc, de porceau ou lard. |
Baeiën / bakelers oft lauwerier besien: Graine de laurier. |
Baelberders om in te packen: Des quaisses ou Balles. |
BaenstGa naar voetnoot+ oft vonc: Des allumette[s], drapeaux en vn fusil, esche ou de la meiche. |
Baerbeęl visch: Barbeau. |
Baerblikelick oft openbaer al de węrelt: Certain, notoire, clair ou tout euident et manifeste. |
Baerblikelicken: Clairement ou notoirement. |
Baerd: Barbe. |
Baerdekin: Barbette. |
BaerdemakerGa naar voetnoot+
oft baerdschęrer: Barbier. |
Baerdmaken oft schęren: Barbeër. |
Baerdmakers wijnckel: L'ouuroir d'un barbier. |
| |
Bae.
Baergh oft ghevuurden beęr: Porc chastré. |
Baerghen smęr: Sain doux ou bourbelier. |
Baerm / dijck / dam oft ęrden veste: Leuée de terre, chaussée destang ou riuiere, vne terrace ou rempart. |
Baers oft baes visch: Perche. |
Baerscherbeęne oft baesscherbeęne: A nuë iambe. |
Baert / b. baerd: Barbe. |
Baervoet: A pied nud. |
Baerzen een kind: Enfanter, se deliurer du fruict de son ventre ou accoucher. |
Baerzijnghe: Enfantement. |
Baes visch: Perche. |
Baesscherbeęne: A nuë iambe. |
Baet / boet oft beterijnghe: Remede, amende ou amendement. |
Baet / winninghe / wasdom oft profijt: Aduantage, gain ou profit. |
Baetzoucker oft cacaert: Ferreur de mule ou faiseur de fourbe. |
BaeyenGa naar voetnoot+ oft baden: Baigner. |
BaeyenGa naar voetnoot+ oft bakelęrs: Grain de laurier. |
BaeykenGa naar voetnoot+: Cotelette, cotillon ou blanchet. |
| |
| |
| |
Bakelęre oft laurierbezië: Grain de Laurier. |
Bakeren: Brusler à demy ou gresir. |
Bakesmęr: Sain doux ou bourbelier. |
Bakespeck: Chair de porc ou lard. |
| |
Bal.
Bal: Vn esteuf ou pelotte. |
Balck oft balcke: Poultre, tref ou sommier. |
Balcksteęn oft Notsteen: Corbeau ou modillon. |
Balgh: Gros ventre ou bouse. |
Balgh oft quabbel van ghezwel oft zwęrnesse: Bouteille venu d'enflure. |
Ballance / b. weeghschale: Balance. |
Ballast oft Scheeplast van ęrde: Saburre et grosse arene, de quoy on charge les nauires à fin d'aller plus fermes. |
Balleynebeęn: Coste de baleine. |
Ballijngh oft verdreuen uut den lande: Banny ou bannië. |
Balliu oft schaut: Bailly ou preuost |
Balliu van der kęrcke: Le Bedeau ou Bailly d'une eglise. |
Balsem: Du Baulme. |
Balsemen een lichaem: Embaumer vn corps. |
Bames tijd: La sainct Remy. |
| |
Ban
Banck oft wisselbanck: Banc d'argentier. |
Banck oft zittene: Vn banc ou siege. |
Banckgheselle: Compaignon à boire et à yurongner, biberon ou grand buueur. |
Banckhauwer oft banckier: Argentier. |
Band: Liën. |
Bandekin: Bandeau ou bandelette. |
Banden van boucken: Les nerfs sur quoy on lië les liures. |
Bane: Chemin plat et vny. |
Banen eenen wegh: Faire vn chemin et sentier tout plat et applanir. |
Banghe / enghe / benaut oft verperst: Estroict, serré ou estreinct. |
Banghicheyt / verperstheyt / benautheyt oft enghicheyt: Estroictement, estreignement, serrement ou destresse. |
Banghelicken / verperstelicken oft benaudelicken: Estroictement ou serréement. |
Bannen: Bannir. |
| |
Bar.
Bare daer men de doode op draeght: Biere. |
Bare int water: Onde, vague, flot. |
Baren / openbaren oft kennelick maken: Manifester, reueler, descouurir ou publiër. |
Baren een kind / b. baerzen: Enfanter. |
Barmhertigh: Compassiëux, piteux ou misericordiëux. |
Barmhertigheyt: Compassion, pitié ou misericorde. |
Barmhertichlicken: Pitoyablement. |
| |
Bas.
Bas in den discant oft nedervoys: Faulset, bas ou bascontre. |
Bas van eenen hond: Abbay d'un chien. |
| |
| |
Bassen oft snacken als eenen hond: Abbayer, glatir, glappir, ou iapper. |
Bassijnghe: Abbayement. |
Bast om yemand an te hanghen: La har, hart ou harcelle. |
Bast om tghebrad te speten: De la tille. |
Bastaerd oft kind ghewonnen buten huwelicke: Bastard. |
Bastaerd wijn: Vin bastard. |
Bate oft baete: Gaing, proufict ou auantage. |
Baten: Proficter, auancer, auantager. |
| |
Bau.
Baud oft staut: Hardy. |
Baudelicken oft stautelicken: Hardiment. |
Baudheyt: Hardiësse. |
Baut om mede te schieten: Bougeon. |
Baut / staut / b. baud: Hardy. |
Baut van eenen weer: Esclanche de mouton. |
| |
Baz.
Bazel een stad: La ville de Basle. |
Bazune: Trompe ou trompette. |
Bazunen: Sonner la trompe ou trompette. |
Bazuunder: Vn trompeteur ou vn trompette. |
| |
Beb.
Bebloedt: Ensanglanté. |
Bebloeden: Ensanglanter. |
Bebollewęrcken: Remparer, enuironner ou munir de rempars. |
| |
Bec.
Bec van voghels: Bec. |
Becackt oft bescheten: Breneux, embrené ou ord de merde. |
Becacken: Embrener. |
Becakelen oft bekaekelen: Estriuer ou tencher. |
Became yewers toe / gheschickt oft voughelick: Conuenable, propre, propice, bien sortable, apte, conuenant, tel qu'il fault, idoine, opportun, suffisant ou commode. |
Becamen tijd: Temps commode, temps opportun, açhoison ou occasion. |
Becaemheyt: Commodité, appropriation, conuenance, opportunité. |
Becamelicken: Conuenablement, proprement, bien à propos, bien suffisamment. |
Became maken: Appropriër, assortir ou faire propice et conuenable. |
Becauten yemand oft cauten met yemand: Deuiser ou parler auec aucun, arraisonner aucun. |
Becken: Bassin. |
Beckeneęl van den hoofde: Le crane, l'os ou le test de la teste. |
Beclach / z. beclagh. |
Becladden / besmetten / vuul maken / besmockelen oft bezueluwen: Se crotter, ordir, barbouiller, enlaidir, souiller, faire laid, vilener, salir, maculer, tacher, polluër, honnir ou contaminer. |
Becladt: Ord, crotté, barbouillé, souillé, vilain / maculé, taché, pollu, contaminé ou enlaidy. |
Beclagh: Complaincte ou doleance. |
Beclaghen eęnigh dijngh: Regretter quelque chose. |
Beclaghen hem yewers af: Se plaindre ou complaindre. |
| |
| |
aant.Beclappen yemand: Diffamer ou esclandrir aucun, le diffamer. |
Beclappijnghe: Diffame, esclandre ou diffamation. |
Beclatten / b. becladden: Se crotter, honnir etç. |
Becleeden oft omcleęden: Vestir et couurir à l'entour. |
Becleemen: Enduire d'argille. |
Beclemmen: Monter dessus. |
Becleuen / ghewassen oft becommen: Creu devenu grand, qui a prins croissance. |
Beclicken oft betrapen: Attaindre, attraper ou surprendre. |
Beclickt / betraept of[t] achterhaelt: Rattaint, surprins, saisy ou attrapé. |
Becliuen / groeyen oft wassen: Croistre ou recroistre, prendre croissance, s'augmenter. |
Becommen oft ghenesen van ziecten: Se guarir, recouurer santé, se renforcir, se garantir ou refaire. |
Becommen int groeyen / z. becliuen: Recroistre etç. |
Becommerd[.] yewers met besigh oft belemmerd: Empesché, empestré ou occupé. |
Becommeren oft belemmeren: Empescher, empestrer, encombrer ou occuper. |
Becommertheyt oft belemmertheyt: Destourbier, empeschement, encombre ou encombrier, occupation. |
Becoopen / ghelden / goet doen / verghelden / betalen / becostighen oft den coopman goed doen: Payer, satisfaire pour quelque chose, souffrir[,] porter ou endurer le mal ou la peine. |
Becoort oft ghetenteert: Tenté, esprouué ou essayé. |
Becoren: Taster, tenter, sonder, experimenter, essayer ou esprouuer. |
Becoringhe: Tentation, preuue ou assay. |
Becrabbeld: Gratigné. |
Becrabbelen oft becrabben: Gratigner. |
Becrupen: Attrapper en tapinois ou en tapissant. |
Becrupen eęn maeghd oft onteęren: Deshouser ou violer vne vierge. |
Becuken / z. beclicken: Attrapper etç. |
| |
Bed.
Bedacht: Raduisé. |
Bedachtelicken: Auiséement. |
Bedachten hem: Se raduiser. |
Bedęruelijngh oft kind dat men bedęrft: Enfant gasté. |
Bedęruen: Gaster, degaster, corrompre ou empirer. |
Bedęruen van selfs: Se gaster ou tourner en ruyne. |
Bedęruenes oft bedęruijnghe: Gastement, corruption, degast ou destruction. |
Bedaeght oft tsynen daghen commen: En age ou agé. |
Bedammen / bediken / begrauen / bedeluen: Faire des leuées ou trenchées à l'entou de quelque chose. |
Bedampelen / betrippen met voeten of beterden: Marcher sur quelque chose et fouler aux piedz ou petteler. |
Bedampelt: Foulé aux piedz, pettelé. |
Bedanken: Remerciër, sçauoir gré ou rendre graces. |
Bedanckijnghe: Remerciëment, action de graces. |
Bedanckt: Remercié, |
| |
| |
aant.Bedaut: Plein de rosée, ou arrousé. |
Bedauwen: Arrouser |
Bedde daer men op slaept: Lict. |
Bedde in den lochtijngh: Quarreau. |
Bedde in den acker op ghesaeyt land / tusschen de voren oft strijcbedde: La terre esleuée en vn champ entre les rayons, sus laquelle la semence croist ou un seillon. |
Beddecleed / saerge oft culcte: Couuerture de lict ou lodier. |
Beddecooper: Coutilcier. |
Beddeghenoot / huysvrauwe oft ghetrauwet wijf: Femme, femme legitime ou femme d'home marié. |
Bede: Priére, requeste ou supplication. |
Bedecken oft decken: Couurir. |
Bedeckijnghe: Couurement. |
Bedeckt: Couuert. |
Bedeęldelicken: A part, separéement, par cy par la, non point tout ensemble, distinctement. |
Bedeęlen / uutdeęlen in diuęrsche plaetsen / verstroyen: Distribuër, departir et diuiser par cy par la, espardre. |
Bedeęldt: Distribué, diuisé, departy ou espars. |
Bedeęlijnghe: Partissement, diuision, distribution, espardement ou esparsement. |
Bedéghen oft rijckgheworden: Deuenu riche et puyssant. |
Bedelęre: Vn poure qui demande l'aumosne, mendiänt, belistre, marault, bribeur, truand ou caimand. |
Bédelen oft broodbidden: Demander l'aumosne, belistrer, pourchasser sa vië d'huis en huis, mendiër, briber, truänder ou caimander. |
Bédelęrië: Poureté telle qu'on demande sa vië, mendicité [,] truändise. |
Bedelf oft deluijnghe: Enfouyssement, leuée ou trenchée de terre. |
Bedeluen oft deluen: Enfouyr ou munir de rempars. |
Béden / b. bidden: Priër. |
Bederflijngh: Enfant gasté. |
Bederuen / b. bedęruen: Gaster. |
Bediden: Prouffiter ou profiter, gaigner, auancer, se bien façonner ou bien gouuerner. |
Bedied oft teeken: Signe qui nous represente et denote quelque chose ou signal. |
Bedieden oft beteęckenen yet quaets oft goeds: Signifier, emporter ou denoter. |
Bedieden / verclaren / uutlegghen / doen verstaen oft kennelick maken: Declarer, interpreter, donner à cognoistre et entendre quelque chose obscure et doubteuse, expliquer, exposer ou moraliser. |
Bediedelicken / bescheędelicken / openlicken / claerlicken oft naectelicken: Bien ouuertement, clairement, expresséement, particulierement, nomméement, par expres, precisement ou specialement. |
Bediedijnghe oft bediedenesse: Demonstrance, signifiance, signification, declaration, interpretation, exposition ou explication. |
| |
| |
aant.Bedieder oft ouerzetter van d'eęn tale in d'ander: Translateur, interpretateur, traducteur, qui tourne quelque chose d'une langue en autre. |
Bediedsel / z. bediedijnghe: Declaration. |
Bedienen eenighen staet oft officië: Faire ou seruir vn estat et office. |
Bedijcken oft bedammen: Munir de rempars, faire vne leuée de terre, terrade ou digue. |
Bedijncken hem: Se raduiser. |
Bedijncken oft oụerdijncken yet: Mediter, pourpenser, comtempler ou imaginer. |
Bédijnghe oft bede: Oraison, priëre ou supplication. |
Bedijnghen / dijnghen oft coopmanschapen om coopen: Barguiner ou marçhander. |
Bedocht: Raduisé. |
Bedoluen: Enfouyr ou muny de rempars, trenchées ou leuées de terre. |
Bedoruen: Corrompu, gasté, destruict. |
Bedraghen oft anclaghen: Accuser. |
Bedréghen oft beëttert: Plain de bouë et ordure qui sort d'un clou, apostume ou playë. |
Bedréghen / z. aengheclaeght: Accusé. |
Bedrieghelick: Caut ou fin, plein de tromperië, fraudulent, trompant. |
Bedrieghelicken: Cautement, cauteleusement, frustratoirement, par dol ou tromperië. |
Bedrieghen yemand: Barater, deceuoir, cauiller, frauder, frustrer, abuser, tromper, engigner ou tricher. |
Bedriegher: Trompeur, cauillateur, corbineur, fraudeur, finet, barateur, tricheur ou cauteleux. |
Bedrieghinghe of[t] bedrogh: Dol, tromperië, cauillation, corbinerië, abuz, deception, frustration, barat, fraude, abusement, fraudation, tricherië, cautéle ou finesse. |
Bedrijf / daed oft voordstel: Faict ou menée. |
Bedriuen oft yet doen: Faire. |
Bedrogh / z. bedrieghinghe: Dol, abuz. |
Bedroghen: Fraudé, deceu ou trompé. |
Bedroufdelicken oft druckelicken: Par tristesse et douleur, tristement, dolentement ou douloreusement. |
Bedrouft oft drouue: Dolent, triste ou marry. |
Bedrouft zijn: Estre desplaisant, marry, triste et dolent. |
Bedrouuen yemand: Rendre et faire aucun triste et marry, contrister. |
Beduchten hem: Se doubter ou s'en doubter. |
Beduncken / b. bedinken hem: Se raduiser. |
Bedwangh: Contrainte. |
Bedwangh van pęrden oft een brake: Vne broyë ou mortaille. |
int Bedwangh zijn: Souffrir le mors et estre cheuauché. |
Bedwellemen oft duezigh maken: Estourdir ou rompre la teste. |
Bedwelmt: Estourdy. |
Bedwelmtheyt: Estourdissement. |
Bedwinghen: Contraindre. |
Bedwonghen: Contrainct. |
| |
Bee.
Bee / beede oft alle beede: Tous deux. |
| |
| |
Beelde: Image. |
Beelde snider: Tailleur d'images. |
BeęlfrootGa naar voetnoot+ oft schautorre: Belfort. |
Beemde oft męrsch: Vn pré. |
Beemden oft męrschen: Des prez ou pręriës. |
Been des menschen: Iambe. |
Beenen oft van beene: Qui est d'oz. |
BeenenGa naar voetnoot+ / scheeụen oft schimpen: Brocarder. |
Beęntgin zetten om te doen vallen: Faire le crochet. |
Beer: Verrat. |
Beęstachtich oft beęstelick: Bestiäl, brutier ou brutal. |
Beęstachticheyt: Bestise ou brutalité. |
Beęstachtigh ghemaeckt: Abruty ou embesty. |
Beęstachtigh maken oft werden: Abestir, abrutir ou embestir. |
Beęste: Beste. |
Beęstelicken: Bestement, brutalement. |
Beętcoole: Bette. |
Beete van voghels: Trappe, perche, assiette ou iuçhoir. |
Beeten oft nederslaen: Iucher, percher. |
| |
Beg.
Begaeft van goede zeden: Estre saisy ou doué de bonnes meurs. |
Begapen: Regarder. |
Begauen oft beghiften: Douér, faire don ou present. |
Begeghenen / wederstaen oft beteghenen: Estre aduersaire, et contraire, impugner, contrariër, repugner[,] resister, obuiër ou empescher. |
Beghęrd: Desiré, souhaité ou requis. |
Beghęren: Desirer, souhaiter, requerir, regretter, appeter ou affecter. |
Beghęrigh oft dat men zeer beghęrd: A desirer ou desirable. |
Beghęrigheyd oft beghęrte: Desir, souhait, concupiscence ou affection. |
Beghęrlick: Desirant, conuoiteux ou appetissant. |
Beghęrlicheyt oft beghęrte: Desir. |
BeghęrteGa naar voetnoot+ / lust oft lijnghenesse hebben yewers toe: Estre gros de quelque chose ou l'appeter et desirer fort. |
Beghecken yemand: Se mocquer d'aucun. |
Beghecker: Mocqueur. |
Begheckijnghe: Derision, mocquerië. |
Begheckt: Mocqué. |
Begheeren / z. beghęren: Desirer. |
Beghęrsen / bestormen / aengaen om bevechten oft te keere gaen: Assaillir. |
Beghéuen oft ghebreken: Defaillir. |
Beghéuen gheld: Allouër ou essiller. |
| |
| |
aant.Beghéuen hem tot wellusten ende onghere[ge]lthede oft wulpschede: S'abbandonner ou s'addonner à plaisirs et voluptez desordonnez. |
Beghéuen oft verlaten: Abandonner ou delaisser. |
Beghéuen / ghelaten oft ontsleghen: Abandonné ou delaissé. |
Beghieten: Iecter de l'eau[ë], mouiller ou arrouser. |
Beghiften: Faire present, presenter, donner, bailler en don ou douër. |
Beghift: Doué. |
Beghilen oft bedrieghen: Deceuoir. |
Beghin / beghinnijnghe oft beghinsel: Principe ou commencement. |
Beghine: Vne beguine. |
Beghijntgen oft kinderdouck: Vn beguin. |
Beghinnen: Commencer. |
Beghinnende oft ingaende te Kersmesse: Entrant à Noël. |
Begoten oft nat ghemaeckt: Arrousé, iecté de l'eauë ou mouillé. |
Begracht oft omgracht: Enuironné de fosses. |
Begrachten: Enuironner de fosses. |
Begrauen oft in d'ęrde legghen: Enterrer, inhumer, mettre en terre ou ensepuelir. |
Begrauen oft in d'ęrde gheleyt: Enterré, inhumé ou ensepuely. |
Begrauijnghe: Enterrement. |
BegrémenGa naar voetnoot+ / zwart maken / zwarten oft begrymen: Noircir ou boudrer. |
Begrepen / berespt oft ghestraft: Reprins. |
Begrijp oft omvangh: Comprins. |
Begrijp oft straffijnghe: Reprehention ou reproche. |
Begrijp oft verstand: Entendement ou intelligence. |
BegrimenGa naar voetnoot+ oft begremen: Noircir ou boudrer. |
Begripen oft omvanghen: Comprendre ou enuironner. |
Begripen int verstand: Comprendre ou entendre. |
Begripen / by den nuese nemen / straffen oft berespen: Reprendre. |
Begriper of[t] goed van verstande: Capable. |
Begripijnghe oft berespijnghe: Reprehension. |
Begordt / oft groot van kinde: Grosse d'enfant ou enceincte. |
Beguuchghelen / beghecken: Mocquer. |
| |
Beh.
Behaerd oft ghehaerd: Velu, pelu. |
Behaet / ghehaet oft benijdt: Hay. |
Behaghen: Complaire ou plaire. |
Behaghelick: Plaisant ou delectable. |
Behaghelicken: Plaisamment ou delectablement. |
Behaghelickheyt oft behaghen dat men heeft: Plaisance ou plaisir. |
Behaeght oft afghetuunt: Clos ou enuironné d'une haye. |
| |
| |
aant.Behaghen met eender haghe: Enuironner d'une haye. |
Behalen een zieckte: Gaigner vne maladië. |
Behaluen / z. behaudens: Saulf ou moyennant. |
Behaten yemand: Porter enuië ou vouloir mal à aucun. |
Behaudelicken oft behaudens: Saulf, reserué, parmy ou moyennant. |
Behauden cost: Bonne despence ou despens bien employez. |
Behauden oft ghehauden: Reserué, tenu, saulué ou preserué. |
Behauden oft hauden: Reseruer, tenir ou preseruer. |
Behauden reyse: Prosperité de chemin, bon voyage ou ville gaignée. |
Behaudens / z. Behaudelicken: Saulf. |
Behelpen hem: S'ayder. |
Behendigh: Qui se sçait ayder et entendre en tout, actif ou subtil. |
Beherten: Prendre à coeur. |
Behetterd: Plein de bouë et ordure. |
Behooren: Debuoir ou appertenir. |
Behoorlick: Deu ou pertinent. |
Behoorlicheyt oft behoorte: Pertinence. |
Behoorlicken: Pertinemment ou deuëment. |
Behoorlicken middel: Voye deuë et raisonnable. |
het Behoort oft behoort toe: Il appartient. |
het Behoort oft betaemt: Il affiert. |
Behoorte oft behoorlicheyt: Pertinence. |
Behouuen oft ghebreken: Auoir faute et disette de quelque chose. |
Behouuelick oft behouftigh: Qui a faulte et disette, disetteus, indigent, souffreteux, chętif, necessiteus ou poure. |
Behouuelicheyt: Disette, default de quelque chose, poureté, indigence ou chetiueté. |
Behuust: Edifié ou basty. |
Behuwen: Proficter ou auoir par mariage. |
Behuwet: Escheut ou proficté par mariäge. |
| |
Bei.
Beiäerden / z. Beyaerden. |
Beieghenen / z. beteghenen: Contrariër. |
Beiden / z. beyden. Attendre. |
| |
Bek.
Beke: Ruisseau. |
Bekeerd: Conuerty. |
Bekeęren: Conuertir. |
Bekeęrijnghe: Conuersion. |
Bekend oft ghekent: Cognu. |
Bekennen oft kennen: Cognoistre |
Bekennen de vrientschap ende weldaet: Recognoistre le plaisir et bien faict. |
Bekennen oft ghewaer werden: Decerner ou apperceuoir. |
Bekennesse oft kennesse: Cognoissance. |
Bekent werden: Estre decerné, cognu ou apperceu. |
Bekenzaem oft dancbaer: Recognoissant. |
Bekenzaemheyt: Recognoissance. |
Bekenzaemlicken: Auec recognoissance. |
Beker oft drijnckpot: Vn pot à boire faict de terre. |
| |
| |
Bekéuen: Tansé. |
Bekiuen oft kiụen: Tanser l'vn à l'autre, debatre de paroles ou noiser. |
Bekiken: Veoir ou regarder. |
Beklagen / b. beclaghen: Complaindre. |
Bekommen / b. becommen: Se guarir. |
Bekoopen / b. becoopen: Payer. |
| |
Bel.
Belabberenoft becladden: Maculer, tacher, souiller, honnir ou ordir. |
Belachghen yet oft lachghen yewers om: S'en rire pour quelque chose. |
Beladen / laden oft belasten: Encharger ou charger. |
Beladen oft gheladen: Chargé ou enchargé. |
BelanckGa naar voetnoot+ oft noodzake: Affaire necessaire, negoce, charge, soing ou cas d'importance. |
Belast: Enchargé. |
Belasten: Encharger. |
Belasten yemand voor trecht: Accuser. |
Beléden oft ghekend: Confessé. |
Beleeden: Desduire ou conduire. |
Beleęndt: Engagé. |
Beleenen eenighen pand: Engager. |
Beleefdelicken oft hoofschelicken: Courtoisement, humainement, gratieusement, liberalement ou benignement. |
Beleeftheyt: Courtoisië, humanité, gratieuseté, liberalité ou benignité. |
Beleeft oft hoofsch: Courtois, humain, gratieus, liberal, bening, doux, affable ou debonnaire. |
Belegghen zijn ghelt: Essiller ou employer son argent. |
Belegghen een stad: Camper deuant vne ville ou l'assieger. |
Belegh: Assiegement ou le siege. |
Beleyd: Assiegé. |
BelendenGa naar voetnoot+: Deuenir, finir ses iours, vië ou chemin. |
Belet: Empeschement, obstacle, destourbier ou destourbance, arrest ou resistance. |
Belet doen oft beletten: Empescher, engarder, empestrer, entouiller ou encombrer. |
Belghen hem oft yet qualick nemen: Se desplaire, prendre desplaisance, prendre à desplaisir quelque chose et l'endurer bien enûy. |
Belhamel oft cubber: Le chef, premier ou principal de tous. |
Beliden oft bekennen: Confesser. |
Belieghen: Mettre sus quelque menterië à quelqu'un. |
Belieuen oft lief doen yemand: Faire plaisir, plaire ou complaire à aucun. |
Beliefte: Plaisir. |
Belijd: Confession. |
Belle: Sonnette. |
Belle / een stad: Baillieu. |
Bellen yemand: Mettre au registre des insensez, ou defendre à aucun le gouuernement de son bien. |
Belleken: Cymbale ou clochette. |
Belofte: Promesse. |
| |
| |
aant.Beloken: Clos, enclos, fermé ou enfermé. |
Belooft: Promis. |
Belouen: Promettre. |
Belueteren yemand: Rigoller, tromper ou deceuoir aucun. |
Beluken: Enclore ou enfermer. |
Belustighen: Se delecter ou deduire. |
Belustijnghe: Deduit ou delectation. |
Beluuck oft beluucksel: Cloisture, cloison ou cloistre. |
| |
Bem.
Bemanen oft bezwęren: Adiurer ou coniurer. |
Bemanijnghe: Coniuration. |
Bemasscheren oft begrimen: Faire noir, noircir ou boudrer. |
Bemęrcken oft anzien: Aduiser ou considerer. |
Bemęrcken oft ghewaer werden: Apperceuoir. |
Bemessen het land: Fumer les terres. |
Bemest met messe: Fumé. |
Bemetsen oft metsen: Massonner. |
Bemetst: Massonné. |
Bemindt: Aymé. |
Beminnen oft minnen: Aymer. |
Beminnijnghe: Dilection ou amourachement. |
Beminder oft minder: Amateur ou amoureux, qui ayme. |
Bemoeden: Souspeçonner. |
Bemoeder: Souspeçonneur. |
Bemoen oft bemoedijnghe: Souspeçon. |
Bemoren: Embouër ou embourber, se crotter. |
Bemoord: Bouëux ou crotté. |
Bemossen oft beschemmelen: Deuenir couuert de mousse, se moisir ou se rancir. |
Bemost oft beschemmelt: Couuert de mousse, moisi, chansi ou ranci. |
Bemostheyt oft beschemmeltheyt: Moississure ou chanssissure. |
Bemuld: Pouldreux, plein de pouldre. |
Bemuren: Enuiron[n]er de murs. |
Bemuurd: Enuironné de murs ou muré. |
| |
Ben.
Benautheyt: Angoisse ou destresse. |
Benauwen: Angoisser, tormenter, chagriner, donner grand ennuy tant au corps qu'à l'esprit. |
het Benaut ende queltzeer mijn herte: Il angoisse et tormente fort mon coeur. |
Benaut zijn: Estre en destroit ou en destresse. |
Bende: Vne bande ou bandelette. |
Bende crijschvolcks: Bande de gendarmes. |
Beneden: Embas. |
Beniden yemand: Porter enuië sus aucun, le hair ou enuiër. |
Benider: Enuiëux ou aemulateur. |
Benidijnghe: Enuië ou hayne. |
Benijdt: Enuié. |
Benne oft platte mande: Vne banne. |
| |
Bep.
Bepalen / bescheeden / in zekere palen oft henden sluten: Limiter, borner, determiner, enclorre en certains fins et limites. |
Bepeect: Poissé. |
Bepéken: Poisser. |
Bepékijnghe: Poissement. |
Bepeynst: Raduisé. |
Bepissen: Compisser. |
Beplackt met more: Enduy de bouë. |
| |
| |
Beplant: Pourplanté. |
Beplanten: Pourplanter. |
Beplecken oft besmetten: Tacher, entacher, souillerou maculer. |
Bepleckt: Taché, souillé ou maculé. |
Beprouuen oft bezoucken: Faire preuue, essayer, tenter, experimenter ou esprouuer. |
Beprouft: Essayé, tenté, experimenté ou esprouué. |
| |
Beq.
Bequame / z. became: Conuenant. |
Bequijlt oft beseęuert: Souillé et ordy de baue et crachat. |
Bequilen oft beseęueren: Bauer ou embauer. |
| |
Ber.
Beraden hem: Prendre conseil ou consulter. |
Beraden eenen anderen: Donner conseil ou conseiller. |
Beradigh oft beraedzaem: De bon conseil ou qui donne bon conseil. |
Beradijnghe: Consultation. |
Beraest oft dul: Enragé. |
Berapen oft ghecrighen: Acquerir ou gaingner. |
Beraept: Acquis ou gaingné. |
Berau oft leędtschap: Repentance. |
Berauwen oft berau hebben: Se ou soy repentir. |
Berc / b. bęrckenboom: Bouleau. |
Berd: Ais ou aisselle. |
Berderen oft zolderen yet: Plancher, lambrisser ou pauer d'ais. |
Berechten oft verandwoorden: Dire, declarer ou respondre. |
Berechten yemand: Administrer les sainctz sacramentz de l'eglise. |
Berédend: Qui a bonne grace à parler, qui parle bien et à propos, qui deuise bien, bien parlant, bien emparlé ou facond. |
Berédentheyt: Faconde ou grace de bien parler. |
Beredendlick: De bonne grace ou facondement. |
Bereed oft ghereed: Prest, appresté, appareillé, preparé ou mis à poinct. |
Bereeden / bereen / ghereeden oft toerusten: Apprester, appareiller, preparer ou equiper. |
Berékenen: Rendre par compte. |
Berékent: Rendu par compte. |
Berespen oft straffen: Reprendre, blamer ou reprocher. |
Beresper: Repreneur. |
Berespijnghe: Reprehension, reproche. |
Bergh / b. bęrgh: Vn mont ou montaigne. |
Berghen / b. bęrghen: Cacher. |
Beriden een pęrd: Cheuaucher vn cheual. |
Beriden / riden / besprijnghen ghelijc de beesten d'een den anderen doen: Saillir ou couurir. |
Berm / z. baerm: Leuée de terre. |
Bermhertigh: Misericordiëux, qui a pitié et compassion de la misére d'aucun, et luy ayde, qui a mercy d'aucun ou compassiëux. |
Bermhertigheyt: Pitié, compassion, misericorde, mercy ou commiseration. |
Bermhertighlicken: Auec pitié et misericorde ou misericordieusement. |
Bernen: Brusler, ardre ou ardoir. |
| |
| |
aant.Bernijnghe: Toute matiere à faire feu ou chauffage. |
Beroerdt: Esmu ou perturbé. |
Beroeren: Esmouuoir, troubler, perturber. |
Beroerijnghe oft oploop: Mutinerië ou sedition. |
Beroerte: Esmeute. |
Beroertemaker: Meutin. |
Beroest: Enrouillé. |
Beroesten: Enrouiller. |
Beroestheyt: Enrouillure. |
Berommen hem: Se vanter. |
Berommer: Vanteur. |
Berommijnghe: Vanterië. |
Beroockt: Enfumé. |
Berooken oft in den roock hanghen: Enfumer. |
Berooft: A qui on a osté quelque chose ou priué de quelque chose. |
Beroouen: Priuer et oster quelque chose à aucun. |
Beroouijnghe oft benemijnghe: Priuation. |
Berou / z. berau: Repentance. |
Beroup / ontsegh oft beroupijnghe: Desiëment, prouocation, deffiance ou deffi. |
Beroupen yemand: Defiër, prouoquer. |
Beroupen hem voor eenen anderen Iuge oft betrecken een ghedijnghe: Appeler. |
Beroup oft betreck van vonnesse: Appellation. |
Berrijnghe / z. bernijnghe: Chauffage. |
BerstGa naar voetnoot+ / clack oft crack: Son violent et aspre de quelque chose que ce soit, cracquement ou pet. |
Bersten: Creuer. |
Bert / b. berd: Ais ou aisselle. |
| |
Bes.
Beschęrmen: Defendre, preseruer ou garantir. |
Beschęrmer: Defendeur. |
Beschęrmijnghe: Defense, defension ou preseruation. |
Beschermt: Defendu ou preserué. |
Beschadighen: Adommager, endommager ou interesser. |
Beschaedt: Qui porte ou souffre dommage, endommagé. |
Beschaedtheyt / verlies oft schade: Dommage, interest ou perte. |
Beschaemt: Honteux. |
Beschamen yemand: Ahontir, faire honteux ou honte à aucun. |
Beschaemte oft beschaemtheyt: Honte ou vergongne. |
Beschaemt zijn: Auoir honte ou se hontir. |
Beschanssen: Mettre des clayës d'osier rempliës de terre, en lieu de rempartz. |
Beschanst oft bedoluen: Muny ou enuironné des fosses ou rempars. |
Beschauwen oft beschaduwen: Enombrager. |
Beschauwen oft verschauwen hem in heet water: S'eschaulder.
→ Le chien eschauldé deaue chaulde, a peur de la froide. |
Beschauwet: Enombragé. |
Beschauwt in heet water: Eschauldé. |
Bescheet / waerheyt oft claerheyt van eenigher zake: Certification. |
Bescheedt doen: Faire raison. |
Bescheedichlicken: Tout [à] plain: clairement, parfaitement ou distinctement. |
Beschemmelen: Se moisir. |
Beschéten oft bedroghen: Trompé ou abusé. |
Beschéten oft becackt: Embrené. |
| |
| |
aant.Beschicken yet: Porter soing ou auoir cure et soing à bien faire vne chose ou soingner. |
Beschicken eenen brief: Addresser vne lettre. |
Beschieten oft dienen yewers toe: Seruir à quelque chose. |
Beschiten: Pourchiër.
→ Pisse clair et pourchië le medicin. |
Beschrabben oft becrabben: Grater. |
Beschrauwen int aenzichte: Esploré. |
Beschreyen yemands dood oft ongheluck: Plorer la mort ou malheur d'aucun. |
Beschriuen yet: Descrire, mettre ou rediger par escrit. |
Beschriuen yet al int langhe oft met veel woorden: Lascher bride au cours de la plume. |
Beschudden yemand: Garantir aucun. |
Beseffen oft ghewaer werden: Apperceuoir. |
Beslabben oft becladden: Barbouiller ou se crotter. |
Beslapt oft becladt: Enordy, souillé ou crotté. |
Beslaen oft doen slaen yemands goet: Arrester les biens de quelqu'un par la main de Iustice. |
Beslaen met iser / zeluer oft latoen: Ferrer ou enchasser. |
Beslaen met gaud oft zeluer: Renduire ou ençhasser en or ou argent. |
Beslaen oft verdeessemen: Empaster. |
[Beslapt: zie na Beslabben] |
Besleghen oft ghedoen staen: Arresté. |
Besleghen met iser: Ferré ou enchassé. |
Besliken: Crotter. |
Beslijckt: Crotté. |
Besloten: Enfermé. |
Besloten plaetse: Vn pourpris, lieu cloz ou cloistre. |
Besluten eenighe redene: Conclure quelque raison. |
Besluten: Enfermer ou enclorre. |
Besluut: Conclusion. |
Besluutsel oft beluuck: Cloisture, cloistre ou cloison. |
Besmęren oft bestrijcken: Oindre ou frotter de quelque liqueur. |
Besmockelen: Maculer, ordir ou souiller. |
Besnéden: Circonciz. |
Besniden: Circoncir. |
Besnidenesse: Circoncision. |
Besnott: Morûeux. |
Besnotten: Enmorûer. |
Bespęrsen: Arrouser. |
Bespauwen: Encracher. |
Bespieden oft belaghen: Guetter, espiër ou eschaugueter. |
Bespieder: Vn espiëur ou guetteur. |
Bespoghen: Encraché. |
Bespotten: Mocquer ou brocarder. |
Bespotter: Mocqueur ou brocardeur. |
Bespraeydt: Arrousé. |
Bespraeyen: Arrouser. |
Bespreck: Condition. |
Bespreken oft beraden hem: Se raduiser. |
Bespreken yet van te vooren: Faire marché ou condition d'auoir quelque chose. |
Bespreck wesende: Parmy et moyennant ou reserué. |
Besprijnghen het vleesch: Assaisonner la chair. |
Besprijnghen yemand onvoorziens: Assaillir aucun au desprouueu. |
| |
| |
aant.Besprijnghen oft beriden ghelijck de beęsten doen: Saillir ou couurir. |
Bespuwen: Encracher. |
Bessem: Ballay ou ramon. |
Bestaen yet te doene: Entreprendre. |
Bestaen van bloede: Estre cousin ou de parenté. |
Bestand van oorloghen: Treues de guerre. |
Beste cleederen: Meilleurs habillemens. |
int Beste van zynen leuen zijn: Estre en plaine floeur de son age. |
Bestéden eenigh węrc te maken: Marçhander à faire quelque ouurage. |
Bestéden een kind ter scholen: Colloquer vn enfant à l'escole. |
Bestéden oft bewaren: Mettre en garde, cacher, serrer ou garder. |
Bestéden om met yemand te wonen: Mettre auec quelqu'un. |
Bestéden oft verhuren: Donner à louage. |
Bestéden wel zynen tijd oft zijn gheld: Employer bien son temps ou son argent. |
zijn Beste doen: Faire son debuoir ou le mieux qu'on peult. |
Besteetsterigghe: Commanderesse. |
Besteedt oft bewaerdt: Caché, mis en garde, serré ou gardé. |
Besteedt om wonen: Mis ou colloqué auec quelqu'un. |
Besten / b. bersten: Creuer. |
Bestellen / beschicken oft beweghen: Adresser. |
Bestellen een pęrd oft andere beęste: Penser vn cheual ou autre beste.
→ L' oeil du maistre pense le cheval. |
Bestieren oft bedrieghen: Tromper ou rigoller. |
Bestieren / temmen: Cheuir ou donter. |
Bestoken / bestormen oft bevechten: Faire assault, alarme ou assaillir. |
Bestormijnghe oft storm: Assault. |
Bestréken met zalue: Oinct. |
Bestreden oft bekeuen: Tenché. |
Bestreden oft bevochten: Combatu. |
Bestriden: Liurer assault ou combatre. |
Bestrijcken met more ghelijc om eenen hoụen te stoppen: Enduire de bouë comme pour boucher ou estouper vn four. |
Bestrijcken met olië oft zalue: Oindre. |
| |
Bet.
Bet oft beter: Mieulx. |
Betaelt: Payé. |
Betalen: Payër. |
Betalijnghe: Payement. |
Betamelick: Conuenant, seant ou aduenant. |
Betamelicken: Conuenablement. |
Betamen oft wel voughen: Estre conuenant et bien seant. |
het Betaemt: Il est bien conuenant ou conuenable, il est bien seant ou aduenant, il sied bien, il conuient ou il affiert. |
Betateren: Souiller ou barbouiller. |
Bete: Morceau. |
Beteekenen oft bedieden: Signifiër. |
Beteghenen / z. begeghenen: Contrariër. |
Betemmeren: Bastir ou edifiër. |
Beter: Mieulx ou meilleur. |
Beteren: Amender ou reparer. |
Beterijnghe oft boete: Remede ou amende. |
| |
| |
Beternesse oft beterijnghe: Amendement ou reparation. |
Betoogh: Monstrement ou enseignement. |
Betooghen oft doen blijcken: Monstrer, demonstrer ou faire preuue. |
Betooght: Decerné, monstré ou demonstré. |
Betoouert: Ençhanté ou ensorcelé. |
Betooueren: Ençhanter ou ensorceler. |
Betrapen oft beclicken: Attaindre, surprendre ou attrapper. |
Betrappelt oft bedampelt: Conculqué ou pettelé. |
Betrappelen oft bedampelen: Fouler aux pieds ou petteler. |
Betrauwen: Croire, se fiër, confiër ou se tenir asseuré. |
Betrauwen hebben: Auoir confiänce. |
Betreck oft patroon: Pourtraict ou patron. |
Betreck van vonnesse: Appellation. |
Betrecken eenigh ghewijsde: Appeller. |
Betrecken oft bootseren: Trasser, tirer ou pourtraire grossement. |
Betrecken yemand tot goede manieren van leuen: Adextriër. |
Betreden oft bedampelen: Fouler aux piedz ou petteler. |
Betrippelen: Petteler ou fouler aux piedz. |
Betrouwen: Se confiër. |
Betunen oft omhaghen: Clorre et munir d'une haye ou aultre chose tout à l'entour. |
| |
Bev.
Bevaerd: Voyäge, voyǎgement ou peregrination. |
Bevaerden verre reysen uut den lande: Aller sus les champs en pays lointaing et estrange, voyager. |
Bevalligh oft aenvallende: De bonne grace et beau maintien. |
Beụallicheyd: Gratiosité, amiableté, mignotise ou bonne grace. |
Bevangh oft een plaetse die beurijd is: Pourpris. |
Bevanghen met den anderen / vervanghen oft mede begripen: Comprendre ou esprendre. |
Bevanghen van eender zieckten: Saisi d'une maladië. |
Bevechten oft bestriden: Oppugner, combatre ou assaillir. |
Beụel: Commandement. |
Beụel hebben ouer volck van oorloghen: Auoir charge et conduicte de gens de guerre. |
Beụélen: Commander ou enjoindre. |
Béụen: Trembler. |
Béụer een beeste: Vn bieûre. |
Bevesten of bedeluen: Faire des fossez ou fouïr tout à l'entour. |
Beụestighen oft vast maken: Confermer, affermer ou affirmer. |
Bevinden: Trouuer. |
Bevlecken: Barbouiller, souiller ou maculer. |
Beụolen: Commandé ou enioinct. |
Bevonden oft achterhaelt van dieften: Saisi ou attainct de larrecin. |
Ic hebbe hem zulck bevonden oft ghebonden: Ie l'ay trouué tel. |
Bevrachten oft bevrechten een schip: Freter vne nauire. |
Bevriden: Franchir ou affranchir. |
| |
| |
| |
Bewaerder: Garde. |
Bewaren oft besteden: Serrer, cacher ou garder. |
Bewaren teghen tschemmel / most oft verrottijnghe: Preseruer, engarder. |
Bewaernesse oft bewarijnghe: Garde. |
Bewęrp by gheschrifte: Minute. |
Bewęrpen oft betrecken: Tirer, trasser ou pourtraire. |
Bewateren oft wateren: Remplir d'eauë ou abbreuer. |
Beweenen: Plorer ou deplorer. |
Beweghen oft beschicken yet daer tbehoort: Adresser. |
Beweghen oft stieren tot yet te leeren: Enhorter, adexteriër ou agiter. |
Beweeght oft gheroert werden: Estre meu ou esmeu. |
Bewesen: Monstré ou demonstré. |
Bewesen gheld: Argent assigné. |
Bewinden: Entortiller à l'entour, esmailloter ou enûeloper. |
Bewysen: Demonstrer. |
Bewysen gheld oft schult: Assigner ou consigner argent ou debte. |
Bewijs oft betoogh: Demonstrance, preuue ou document. |
Bewijs voor schult: Assignation ou consignation. |
Bewompelen een zake: Attourner vn affaire. |
BewompelenGa naar voetnoot+ oft bedecken yet: Couurir ou desguiser. |
Bewompelen met doucken oft andersins: Enuelopper, maillotter ou enfaschiner. |
Bewonden: Entortillé à l'entour, esmailloté ou enueloppé. |
| |
Bey.
Beyaerd: Carrillon. |
Beyaerden: Carrillonner ou sonner à carrillon. |
Beyaerder: Carillonneur. |
Beyde oft beęde: Tous deux ou tout et deux. |
Beyden oft dralen: Attendre, targer, tarder ou sejourner. |
Beyden oft den tijd verlanghen: Differer ou dilayer. |
Beyden in een maeltijd naer tghebac oft laetste gherechte: Attendre ou se garder pour le four ou pour l'issuë. |
Beyër oft bezië: Perle ou grain qui croist, comme de raisin, liärre et semblables. |
Beyërland: Le pays de Bauiere. |
| |
Bez.
Bezaeyën land oft zaeyen: Semer. |
Bezaeydt: Semé. |
Bezalft oft bestréken met olye: Oinct. |
Bezaluen: Oindre. |
Bezéghelen oft zeghelen: Seëler ou cacheter. |
Bezégheld: Seëlé ou cacheté. |
Bezeluert oft verzeluert: Argenté. |
Bezelueren: Argenter ou induire d'argent. |
Bezet / contrepand oft zeker: Hypoteque. |
Bezeten van den viand: Demoniaque. |
Bezetten: Hypotequer. |
Bezetten met moortel: Enduire quelque chose de mortier ou crespir. |
Bezetsel: Enduisson ou crespissure. |
Bézië oft beyer: Menu fruict, perle ou grain, comme de raisin, liärre et semblables. |
| |
| |
| |
Bezien oft anzien: Veoir, regarder, prendre veuë ou inspection. |
Bezienijnghe oft anschauwijnghe: Veue ou inspection. |
Beziden sweeghs oft byziden: A l'escart. |
Beziet of hy thuus is: Sachez s'il n'est pas à la maison. |
Bézigh: Embesongné, occupé ou empesché. |
Bézigh wesen: Estre occupé ou empesché, s'exercer, entendre ou vaquer à quelque chose. |
Bézigheyt: Empeschement, occupation ou exercice. |
Bezighen yet: Vser ou se seruir de quelque chose. |
Bézight mynen bouck alzo langhe als ghy wilt: Sers toy de mon liure, tant que tu vouldras. |
Bézimoes: Groselée. |
Bezit / ghebruuck oft haudenesse van goede: Possession, tenure ou maintenuë. |
Bezitten oft ghebruucken: Posseder ou possesser. |
Bezitter: Possesseur, qui tient et a l'usage de quelque chose ou tenancier. |
Bezolderen: Plancher ou pauer d'ais. |
Bezonder: Seulement. |
Bezorghen: Soingner, procurer, auoir cure et soing de quelque chose, mettre peine, prendre garde, soulcier, penser et traicter, apprester ou appareiller. |
Bezorgher: Curateur ou procureur. |
Bezorght oft beschickt: Soingné, faict auec cure et soing. |
Bezorghsaem: Curieux, soingneux, prenant garde à son cas. |
Bezouck / onderzouck oft vernemijnghe yewers naer: Inquisition, recherche, examination, enqueste ou information diligente. |
Bezoucken / onderzoucken oft vernemen yewers naer: Enquerir, enquester diligemment, examiner ou faire information. |
Bezoucken oft yemand gaen bezien: Visiter. |
Bezoucken yemant om te vinden wat hy ouer hem heeft / als plonderen oft pluusteren: Fouiller. |
Bezoucker oft onderzoucker: Enquesteur, inquisiteur ou informateur. |
Bezuren yet: Faire ou gaingner quelque chose en la suëur de sa face et en trauail. |
Bezwęren oft bemanen: Conjurer. |
Bezwaerdt: Chargé, greué, appesanti. |
Bezwaren / verzwaren oft belasten: Appesantir, greuer, reägrauer, charger. |
Bezwéken: Descheu, defailly. |
Bezwelten: Se pasmer ou sesuanouir. |
Bezweltijnghe: Esuanouissement, defaillance de coeur ou pasmoison. |
Bezwolten: Pasmé, espasmé, esuanouy. |
Bezworen: Adiuré ou coniuré. |
Bezwyken: Decheoir ou defailler. |
| |
Bi.
Bi / z. by: Pres ou aupres. |
Bibbelen oft babbelen: Mascher ou maschonner. |
Bibel bouck: La Bible. |
Bidden oft beghęren: Priër, suppliër ou demander. |
| |
| |
aant.Bidden het ghene dat eerlic ende tamelick is: Demander chose honeste et conuenante, requerir, postuler. |
Bidden als oft men God om eenen reghen bade: Priër à baise main. |
Bidder: Priëur ou suppliant. |
Bie: Abeille ou mouche à miel. |
Biecorf: Ruche à miel. |
Biechten oft belyden: Confesser. |
Biecht-vader: Confesseur. |
Bieden om coopen: Offrir. |
Bier: Bierre, seruoise ou barbaude. |
Biertonne: Tonneau ou caque [à] bierre. |
Bierpot oft drijnckpot: Pot à boire. |
Biervercooper: Barbaudier. |
Bieseloock: Petit poureau. |
Biestmelck: Le premier laict qui vient aux mammelles apres l'enfantement. |
Bieze: Vn ionc. |
Bijl: Hache ou coignëe. |
Bijnck oft bijnghel z. boer: Vn paisant ou pito. |
Bijstier oft tuts maken: Plumer et le vuider tout net. |
Bijstier zijn: Qui n'a plus rien, estre tout plumé ou espuisé de biens. |
Bilck of weede daer beesten weeden: Pasturage ou pasquis. |
Bille: Fesse. |
die groote Billen heeft: Fessu. |
op de Billen smiten: Fesser. |
Binden of coppelen: Liër ou attacher. |
Bindijnghe: Liëment, attachement. |
Bindsel oft band: Liëison ou liüre. |
Binnen oft in: En ou dedens. |
Binnen / binnen dien oft binnen middelen tyde: Ce pendant, tandis ou ce temps pendant. |
Binnen corten tijd: En peu de temps ou en peu d'heure.
→ En peu d'heure, Dieu labeure. |
Binnen eenen zekeren tyde: En dedens vn certain temps. |
Binnen een paer hueren: D'icy à deux heures. |
Binnen hoe langhe oft binnen hoe veel tijds: D'icy en combien ou en combien de temps? |
Binnenste: Qui est plus dedens et auant. |
Bisdom oft bisschopdom: Euesché. |
Bisschop: Euesque. |
Bisschopdom: Euesché. |
Biten: Mordre. |
Bitter in de caue: Suye. |
Bitter oft stranghe van smake: Hisnel, aspre, aigre, sur, fort, subtil, vehement ou amair. |
Bitteren oft verbitteren: Agrauer vne chose et l'aigrir. |
Bitterlicken: Amairement, durement, aigrement ou rigoureusement. |
Bitterheyt: Aigreur, aspreté ou amaritude. |
Bize: Ballochoire. |
Bizen: Ballocher. |
Bizen als coeyen [:] Bezer. gaen Bizen oft strijcken als men yemand ziet commen die men niet zien ofte spreken wilt / ghelijck eenen schuldenęr zynen heesscher vliedt: Aller à sainct Bezet ou Trottet. |
| |
Bla.
Blac / vlac / plat ende ydel: Plain, plat, vni ou vuyde. |
Blad / bladijnghe / tocht oft byleuijnghe: Douäire. |
| |
| |
aant.Blad van boomen oft cruden: Fueille tant d'arbre que d'herbe. |
Blader / bleine oft puust: Ampoulle, cloche ou pustule. |
Blaemte: Blasme. |
Blaesbalgh: Vn soufflet à souffler le feu. |
Blaescake / stoffer oft berommer: Blasonneur ou vanteur. |
Blaeyen oft waeyen een langh mes: Flamboyer vne espée. |
Blaken: Brusler ou flamboyer. |
Blamatië: Blasme ou vitupére. |
Blameren / afdraghentheyt van yemand spreken: Mespriser, auiller ou blasmer. |
Blancketten: Farder. |
Blancketsel: Fard. |
Blanden / smeecken oft vleeuwen: Blandir, amadouër, amignoter ou briber. |
Blandijnghe: Blandissement, amadouëment ou mignotise. |
Blanssen oft storten: Respandre. |
Blare die an tlichaem comt: Bube ou bubette. |
Blas oft blazijnghe: Soufflement. |
Blasen / z. blazen: Souffler. |
Blat / b. blad: Fueille. |
Blau: Bleu. |
Blau lelyen: Du glayeul. |
Blau plecken van slaghen: Meurtrissure, maschure de coups orbes et sourds ou noirsure. |
Blaze: Vessië. |
Blazen: Souffler. |
Blazijnghe: Soufflement. |
| |
Ble.
Blec: Fer batu en fueille ou fer blanc.
→ C'est une lanterne de fer blanc. Prouerbe qui se dit d'une belle femme et maigre. |
Bleęck oft wit: Palle ou blesme. |
Bleecachtigh: Blançhastre. |
Bleecheyt: Couleur palle et blesme ou palleur. |
Bleęckdriesch oft bleęckerië: Place ou praerië à curer la toile. |
Bleęcken / wit maken: Blanchir ou curer. |
Bleęcker: Cureur de toile. |
Bleęck worden: Se pallir et ternir, deuenir palle, blesmir ou blanchir. |
Bleęten als een schaep: Beëller comme vne brebis. |
Bleętijnghe: Beëllement. |
Bleine oft blader: Bube ou clochette. |
Blend: Aueugle. |
Blendelijnghe: Fermant les oeilz ou les oeils estoupez. |
Blendheyt: Aueuglement. |
Blend maken: Aueugler. |
Bleuen oft ghebleuen: Demeuré. |
| |
Bli.
Blicken: Reluire. |
Blickende: Reluisant. |
Blide: Ioyeux, gay ou gaillard. |
Blidelicken: Ioyeusement, d'un bon et ioyeux visage. |
Bliden thoef / goede ciere oft groot onthael: Gratiëux ou bon accueuil, grosse ou belle chere, recueil et bon traictement. |
Blijckelic: Fort apparent et notoire. |
Blijcken: Apparoir ou apparoistre. |
doet Blijcken ende tooght dat ghy een man met eeren zijt: Fay apparoir et monstre que tu es homme de bien. |
het Blijckt: Il appert ou il est tout notoire et manifeste. |
Blijncken oft blicken: Reluire. |
Blijckende oft blickende: Reluisant.
→ Tout n'est pas Or ce qui reluyt. |
| |
| |
aant.Blischap: Ioye, liësse ou ioyeuseté. |
Bliuen in zijn gheheel / zijn recht niet afgaen / niet vernuchtert nochte gheschonden worden: Demourer en son entier. |
Bliuen oft dralen: Demourer ou sejourner. |
Bliuen oft stille ligghen op oft in een reyse: Sejourner. |
Bliuijnghe: Demeure, demeurance ou sejour. |
Blixem: Escler ou esclitre. |
Blixemen: Esclerer. |
| |
Blo.
Block: Tronc. |
Block daer men handen ende voeten van den ghevanghenen in luuct: Cep. |
Blockhuus oft bollewęrck: Bouleuert ou rempar. |
Bloxken: Billot. |
Bloed: Sang. |
Bloeden: Saigner. |
Bloedghierigh: Cruël, qui ne demande qu'à tuër ou sanguinaire. |
Bloedigh: Sanglant ou saigneux. |
Bloed dat gheronnen is: Sang figé et caillé. |
Bloed laten: Saigner. |
Bloed stelpen: Estancher le sang. |
Bloedsturtijnghe: Effusion de sang. |
Bloedvęrwigh: Sanguin. |
Bloeyen: Floeurir. |
Bloeysel oft bloeysem: Floeurs ou floeurissement. |
Bloet / b. bloed: Sang. |
Blomme van mele: Floeur de farine. |
Blomme van den velde: Vne floeur des champs. |
Bloot oft naeckt: Nud ou desnué. |
Bloot / beschaemt / crampaert oft vervaerde-catte: Honteux, couard ou lasche de courage. |
Blootheit oft beschaemheit: Honte ou couardise. |
Blootheit oft naecktheit: Nudité. |
Blos: Couleur rouge et vermeil. |
Blozen: Estre rouge et vermeil. |
| |
Blu.
Blus / z. blos: Couleur rouge et vermeil. |
Bluesen / z. blozen: Estre rouge et vermeil. |
Blusschen: Esteindre, estouffer ou estancher. |
Blusschijnghe: Esteignement, estouffement ou estanchement. |
Blutsen: Froisser, escacher, choquer, heurter, froyer ou entrefroisser. |
Blutse: Escachement, froissure ou heurtement. |
| |
Bo.
Bobbel die op twater comt alst reynt: Bouillon ou bouteille qui se lieue sur l'eauë quand il pleut. |
Bobbelen: Bouillonner. |
Boc / manneken van de gheeten: Vn bouc. |
Bocxem: Chausses à la marine ou à la marinade. |
Bode: Apostre ou messagier. |
Bodem van eenen schepe: La carine. |
Bodem: Fond ou gué. |
Bodschappen: Annoncer. |
Boel / lief: Amoureus ou amoureuse. |
BoenenGa naar voetnoot+: Tenner. |
| |
| |
Boer oft bauwer die tland bauwet / landman Vn paisant, homme de village ou des champs, vn villageois. |
Boer oft bijnghel / onbecaem ende onghewendt mensche: Rustique, inciuil, pito, sot, rustault ou lourdault. |
Boerachtigh: Rural, lourd, sentant son villageois ou sus son villageois. |
Boerachtigheyt: Rusticité, inciuilité. |
Boerde oft cluchte: Raillerië, gabberië, ieu de parolles, farcerië, quand on dit quelque chose par jeu et non point à bon esciënt, vne sornette, gaudisserië, rigolerië, parolle joyeuse ou parole de risée. |
Boerden oft cluchten: Railler, gaudir, dire sornettes, gaber, farcher, rigoler, jongler ou jouër. |
Boerder oft cluchtenęre: Iongleur, gabeur, railleur, rigoleur ou farcheur. |
Boete oft beternesse: Remede ou amendement. |
Boete / verbuerte oft pennijnghboete: Forfaiture, peine ou amende. |
Boeten: Remediër ou payer l'amende. |
Boeyen die men an de beenen van den ghevanghenen doet: Entraues, liëns ou fers d'un prisonnier. |
BoeyenGa naar voetnoot+: Entrauer. |
Boeysel van schepen: Haultbois d'une nef. |
Boesem oft burst: Sein ou poictrine. |
Boezemkin van kinders oft slabbe: Bauet. |
Bogaerd oft lochtijngh: Iardin. |
Boghe: Arc. |
Boghemaker: Archer ou archelier. |
Boghe van eenighen muer oft welfsel: Voulte. |
Boghen oft bughen: Courber contre bas, abaisser, pliër, ployer ou flechir. |
Bokelęre: Boclier ou rondelle. |
Bol / clap oft cautijnghe: Babil, caquet ou iaserië. |
Bolbrood: Pain esleué ou enleué, du pain creux. |
BolGa naar voetnoot+ oft hol: Creux. |
Bol van eenen boom: Le tronc ou corps d'un arbre. |
Bollaert oft clappaert: Babillard, jaseur ou caqueteur. |
Bolle: Boule. |
Bollebane: Ieu de courte boule. |
Bollen oft clappen: Babiller, barboter, jaser, caqueter, jargonner, plaider ou deuiser. |
Bollen oft rollen: Bouler. |
Bolster oft gheliuigh: Charnu, bien à soy. |
Bollewęrck: Rempar. |
Bomme oft trommel: Tabour, tabourin ou bedon. |
Bommen: Tabouriner. |
Bondel oft bondijngh: Gerbe ou bote. |
Bondel hoys: Boteau de foin. |
Bonnetmaker: Bonnetier. |
Bonnette: Bonnet. |
| |
| |
Bonnette afdoen: Deffubler le bonnet. |
Bonnette op doen: Affubler le bonnet. |
Bonsel: Maillot. |
BonselenGa naar voetnoot+ een kind: Maillotter ou enfaschiner vn enfant. |
Bont: Bigarré. |
Bontwęrcker oft pelsmaker: Pelletier. |
Booghmaker: Archer ou archelier. |
Booghschuete: Traict d'arc. |
Boolaers oft aerm ende onghevalligh mensche: Vn poure malotru. |
Boom: Arbre. |
Boom oft bodem: Le fond ou gué. |
Boomkin: Arbrisseau. |
Boom-wolle oft cautoen: Du cotton. |
Boone: Febue. |
Boon-hauwe: Escosse d'une febue. |
Boor: Foret, giblet ou perçoir. |
Boord oft cant: Bord. |
Boord van den schepe: Le tillac. |
Boorden: Border. |
Booren: Forer, percher ou trouër d'une tariere. |
Boorelick oft dat men booren magh: Qu'on peult percher ou perceable. |
Boos oft ęrgh: Mal, maling ou mauuais, peruers et inique. |
Boosheyt: Mauuaistié. |
Booswicht oft Schelm: Meschant ou mauuais garnement. |
Boot: Nasselle, baçhot ou esquif. |
BootenGa naar voetnoot+: Piler du maillet ou marteler. |
BoothamerGa naar voetnoot+: Maillet à piler. |
BootsérenGa naar voetnoot+: Tirer, trasser ou pourtraire grossement. |
Bordeęl: Bordeau. |
Bordeęl-brocke oft bouue: Ruffiën, maquereau, bordelier, putier ou paillard. |
Bordeęlen volghen oft hoeriaghen: Paillarder. |
Bordeęlhoere: Putaine ou paillarde. |
BordesscheGa naar voetnoot+ oft looue: Ouen ou auûent. |
Bordure: Brodure. |
Borduurwęrcker: Brodeur. |
Borghe: Respondant, caution, pleige. |
Borghen: Faire credit, donner terme, accroire quelque somme à quelqu'un. |
Borghmeester: Premier escheuin. |
Borgher van een stad: Citoiën ou bourgeois. |
Borghe stellen: Bailler ou donner caution. |
Borghtochte: Matiere ou cas de caution et de pleige. |
Borlen oft hulen: Hurler. |
Borlijnghe oft hulijnghe: Hurlement. |
Borne / borre oft water: Eauë. |
| |
| |
aant.Borncanne: Cruche [à] eauë. |
Bornput: Vn puis. |
Bornput die nemmermeer uut en drooght: Vn puis qui ne tarist point. |
Borre oft borne: Eauë. |
Borreput: Puis à eauë. |
Borse / z. borze: Bourse. |
Borst: Poictrine. |
Borstlap: Poictral ou tasseau. |
Borsten oft bursten van vrauwen: Les mammelles. |
Borstriem aen een pęrd: Le poictral d'un cheual. |
Borstel van vęrckens: Soye de porceau. |
Borstel om yet mede te cuusschen oft pinseel van vęrckens borstels ghemaeckt: Brosse. |
Borstel om de cleederen mede te vaghen: Vne escouuette à nettoyer les accoustremens. |
Borstel draed: Segros. |
Borze: Bourse. |
Borzeken: Boursette ou bourseron. |
Borzemaker: Gibbecierier. |
Bosch van curten dicken haute oft slaghbosch: Vn bois taillis ou petit bois espez. |
Bosch van opgaende hauten: Bois de haulte fusteye ou forest. |
Bosschage: Bocage ou boscage. |
Bosschelken: Petit bois, buisson ou buissonnet. |
Boschwachter: Garde ou sergeant de forest. |
Bospoer: Poudre à canon. |
Bosschieter: Haquebutier. |
Bosse oft doose: Boiste. |
Bosse daer men mede schiet: Haquebute ou arcabuse. |
Bostel oft borstel: Brosse, escouuette. |
Bosteldraed: Segros. |
Bosze / b. borze: Bourse. |
| |
Bot.
Bot oft but visch: Vne limande. |
Bot maken van snede: Emoucher ou reboucher. |
Bot van snede: Rebouché, arné ou emoucé. |
Bot van verstande: Qui a gros esprit et lourd, lourdault ou badault. |
Botte van eenighen blommen: Vn bouton de floeurs. |
Botten oft uutspruten: Boutonner ou bourjonner. |
Bot van eenen bal: Le bond ou heurt d'un esteuf. |
Botten: Bondir. |
Boter: Beurre ou burre. |
BotermelcGa naar voetnoot+ oft kęrnemelc: Babeurre ou laictbeurré. |
Botervercooper: Beurrier. |
Botterick / z. bottaerd: Lourdault. |
Bottelicken: Lourdement. |
Botten yewers teghen oft hurten: Heurter ou froisser. |
Bottelrië: Vne bouge ou gardemanger. |
Botticheyt oft onverstandicheyt: Badinage ou badinerië. |
Bottijnghe alsmen erghens teghen steeckt: Heurtement. |
Botten yemand zijn gheld af: Gaigner l'argent de quelqu'un en jeu d'hazard par fraude, dol ou tromperië. |
Bottijnghe: Pipée, fraude, dol ou tromperië. |
Botter die met loosheyt oft bedroghe yemand zijn gheld af wint: Pipeur. |
| |
| |
| |
Bouck: Liure. |
Bouckbinder: Reliëur de liures. |
Bouckboom: Fayant, fouteau, hestre ou fau. |
Boucknote: Faine. |
Bouckprenter: Imprimeur. |
Bouckvercooper: Libraire ou marchand de liures. |
Bouckwey oft bouckey: Du paniz. |
Bouen desen: Oultre ce ou en oultre. |
Bouen: Enhault. |
Bouen dien oft dat meer is: D'auantage, que plus est ou au surplus. |
Boufachtigh: Paillardeux. |
Bouue oft dueghniet: Vn vaulneant, belistre, marault, truänt, vn rien ne vault ou vn tout perdu. |
Bouue oft boordeelbrocke: Putain, putier ou paillard. |
Bouuenette op een schip van oorloghen: Vn bond de cordes sus vn bateau de guerre. |
Bouụerië: Vn lasche ou mauuais tour. |
Bouwelicken oft stautelicken: Hardiment. |
Bouwen oft bauwen het land: Labourer la terre. |
| |
Bra.
Bra van den beene: Le mol et gros ou souriz de la jambe. |
Brabant: Le pays de Brabande. |
Brabanter: Brabanson. |
Brabbelęre: Brouillon, broilleur ou fatrouilleur. |
Brabbelen: Brouiller, barbouiller ou fatrouiller. |
Brabbelijnghe: Brouillerië, fatras, friuoles ou fatrouilleriës. |
Brac van smakeGa naar voetnoot+: Aigre de saueur. |
Bracke: Clabau ou limier. |
Braden: Rostir. |
Braeck land ackeren: Desfricher. |
Braeckland / dat in braecke ghelaten is: Friche, terre delaissée en friche ou jachére. |
Braedpanne: Lichefrite ou vne poile à frire. |
Braedvęrcken: Coçhon. |
Braembeziën: Meures de haye ou meurons. |
Braessem visch: Vne brasme. |
Braen oft braden: Rostir. |
Braetpanne / b. braedpanne: Lichefrite. |
Brake oft braeckland: Terre qu'on laisse reposer en friche ou jachère. |
Brake van pęrden: Vne broye ou mortaille. |
Braken ter kelen uut: Desgoziller, vomir ou rendre sa gorge. |
Brakijnghe: Vomissement ou vomition. |
Brame: Brance de franc-boisir ou ronce. |
Brand: Embrasement de feu. |
Branden oft bernen: Enflamber, allumer, mettre le feu en quelque chose ou brusler. |
Brander / brandereel oft brandyzer daer men haut op leght an tvier: Vn chiennet. |
Brander voghel: Cormoran. |
Brandoffer: Sacrifice. |
Brandschatten: Rençonner. |
Brandstichter: Boute-feu. |
Brandviers: Vn tison de feu. |
Brand / b. brand: Feu qui s'est prins en quelque lieu. |
Brandteeckenen: Cauteriser. |
| |
| |
aant.Brandyser oft męrckyser: Cautére. |
Brarië: Cabaret ou rotisserië. |
Brassen / brauwen oft tsamen mijnghelen: Touiller ou mesler le tout ensemble. |
Brassen / chieren / dempen en vęghen[,] tuysen en buysen oft slampampen: Faire bonne chere ou gaudir. |
Brasser / goed chier maker / brockvolgher / demper oft slampamper die ghęrn den kinne doet dansen: Happelopin ou gaudisseur. |
Brasserijnghe / brasserye oft slampampijnghe: Gaudisserië. |
Braukétel: Chauldiere. |
Brauwen: Brasser. |
Brauwer: Brasseur. |
Brauwerië: Brasserië. |
| |
Bre.
Breed: Large, spacieus ou ample. |
staet Breed oft maeckt plaetse: Au large au large. |
Breed ende langh: Large et de grande estenduë. |
Breedelicken: Largem[e]nt, amplement. |
Breeden: Elargir, ampliër, amplifiër. |
Breemstigh zijnGa naar voetnoot+: Bruler ou ardre de paillardise. |
Breemstigh: Ardant ou brulant de paillardise. |
Breken: Rompre. |
Breken in eenen mortier oft in tween stooten: Froisser ou briser. |
Breken / wederroupen oft te nieten doen: Rompre, casser, anuller, anichiler ou reuoquer. |
Breydel: Bride. |
Breydelriem: Resne de la bride. |
Breydelen tpęrd: Brider le cheual. |
Breyden: Cliqueter ou lacher. |
Breynaelde: Esguille à faire des retz. |
Breystock: Moule à cliqueter ou faire des retz. |
| |
Bri.
Brief: Lettre, missiue ou epistre.
→ Ne l'oeil sur lettre, ne la main en la bourse d'autruy. |
Briefdragher: Porteur de lettres missiues. |
Briesschen als eenen ezel: Recaner, ricaner ou braire comme vn asne. |
Briesschen als eenen leeu: Rugir comme vn lion. |
Briesschen oft morren als eenen stier: Bugler, mugler ou murler comme vn Thorreau. |
Bril: Lunette. |
Brine oft pékele: Saulmure. |
Brijnghen oft draghen: Porter. |
Brijnghen daer toe oft zo verde brijnghen: Reduire ou induire à ce. |
Brijnghen yemand om drijncken: Priër à boire ou boire à quelqu'un. |
Briselen: Myer, esmyer ou briser. |
Briselijnghen: Miëttes. |
den Brits gheuen: Fesser ou culter. |
| |
Bro.
Brocke daer men yemand mede vergheeft: Boucon. |
Brocke oft mondvol: Pieche, morceau ou bouchée. |
| |
| |
aant.Brocken oft brockelen: Briser ou mettre en pieches. |
Brockelijngh: Miëtte ou chapelure de pain ou chapelis de pain. |
Brockvolgher oft teljoorlecker: Happelopin, escornifleur. |
Brocken: Morceler ou chapeler du pain. |
Broddelęre: Maistre gaste tout. |
Broddelen: Gaster la besongne. |
Broddelijnghe oft mosselmaerct: Tribouillerië. |
Broeden: Couuer. |
Broedhinne: Couuade. |
Broedsel: Couuée. |
Broeder: Frere. |
Broederlicken: Fraternelement. |
Broederschap: Frerië ou confrerië. |
Broem oft brom / ghęnst: Du genet. |
Broemen oft schumen yet: Escumer. |
Broemsel oft schume: Escume. |
Broke oft boete: Forfaiture ou amende. |
Broke oft gheschuertheyt: Froissure ou rompure. |
Bronken / pronken oft mulen: Brousser ou faire la mouë. |
Brood: Pain. |
Broodbidden: Briber. |
Broodbidder: Bribeur. |
Broodcant: Chanteau de pain. |
Broodcorf: Panetiere. |
Brooddroncke / dertel oft moetwilligh: Mieure, lascif, semillant, saffre, enjoué, endemené ou rageux. |
Brooddronckenschap: Mieuresse. |
Broodwinder: Gaigne-denier. |
Brood in den houen steken: Enfourner le pain. |
Broosch oft dat lichte breeckt: Fragile ou fresle. |
Brooscheyt: Fragilité. |
Brooskins van lédere die men an de beenen draeght: Brodequins. |
Broot / b. brood: Pain. |
Brootse: Pioche. |
Brouck oft marasch: Marez ou marescage. |
Brouck oft ondercleed: Braye ou brayette. |
Brouwen / z. brauwen: Brasser. |
| |
Bru.
Brudegoom: Fiancé, bruman l'accordé ou Sire de nopces. |
Bruecke oft boete: Amende ou forfaicture. |
Bruessel in Brabant: Bruxelles en Brabande. |
Brugghe daer men ouer gaet: Pont. |
Brugghe een stad in Vlaenderen: Bruges. |
Brughsken oft cleen brugghe: Ponceau ou petit pont. |
Brughstock oft vondele: Plance.
→ En pont, en plance et en riuiere, Varlet deuant, Maistre derriere. |
Brugoom oft brudegoom: Fiancé. |
Bruken oft ghebruken: Iouir de quelque chose [à] son plaisir, se seruir ou vser de quelque chose. |
Bruloft: Des nopces. |
Brunéren: Brunir ou polir. |
Brunérijnghe: Brunissement ou polissement. |
Bruud: Espousée, accordée ou fiancée, la dame des nopces. |
Bruud paréren oft bruud eghenen: Achemmer vne espousée et l'attourner. |
Bruudpareersterigghe: Achemmeresse ou attourneresse. |
| |
| |
Bruun: Brun. |
Brunvisch: Marsouin. |
Bruut / b. bruud: Fiancée. |
| |
Bu.
Buc oft boc: Vn bouc. |
Bucken / stupen oft nederbughen: Se baisser. |
Budel oft borze: Bourse. |
Budel om budelen: Bluteau ou Sas. |
Budelen: Bluter ou sasser. |
Bueck van eender kęrcken: La nef d'une église. |
Buekelęre: Rondelle. |
Buel / schęrprechter oft hanghman: Bourreau, tollart ou executeur de la haulte justice. |
Buelijnck oft darm: Boudin, boyau. |
Bueter: Bure. |
Buezel oft cluchte: Bourde, truffe ou trudaine. |
Buezelen in d'hand steken: Vendre des sornettes. |
Buezelijnghen: Baueriës, sornettes, bourdes, gaberiës, parolles legieres et de nul fruict, friuoles, fatras ou truffes. |
Buffel: Vn bufle. |
Buffels oft van buffele: De buffle. |
Buggher: Bougre. |
Bughen oft stupen: Se courber, ployer, abaisser ou flechir.
→ Mieulx vault ployer que rompre. |
Bule: Bossette. |
Bulken: Faire la crupe. |
Bult: Bosse. |
Bultigh oft dat ghebult es: Bossu. |
Bundel: Gerbe ou bote. |
Bunder lands: Arpent de terre. |
Bunsel van eenen kindt: Le maillot d'un enfant. |
Bunselen: Maillotter ou enfaschiner. |
Burghe: Pleige ou respondant. |
Burghmeester: Premier escheuin. |
Burlen ghelijck eenen esel: Recaner ou ricaner. |
Burlen ghelijck eenen stier: Murler ou mugir. |
Burn: Eauë. |
Burnput: Puis à eauë. |
Burst / bust oft borst: Poictrine. |
Burze: Bourse. |
Busch oft bosch: Vn bois. |
Buschen oft smiten: Frapper ou batre. |
Buse / b. buze: Escluse. |
Busse an den breydel: Borette d'une bride. |
Busse oft doose van haute: Vne boiste. |
Busse oft vierstock om schieten: Haquebute ou arcabuse. |
Busschieter: Haquebutier. |
Bustel / z. borstel van vęrckens: Soye de porceau. |
Bustel / cladder oft clodder: Espousette ou descrottoire. |
But / visch: Limande. |
Buteman oft uutlander: Vn estrangier. |
Buten: Dehors ou hors. |
Buten sweeghs gaen / dolen oft mesleedt zijn: S'escarter ou estre debauché de son train. |
Butse oft slagh: Bature ou ferrure. |
ButertiereGa naar voetnoot+ / onghemanierd oft pilick: Insolent ou safre. |
| |
| |
Buuck: Ventre. |
Buuckéuel: Trençhaision, trenchées ou colique passion. |
Buuckloop: Flux de ventre ou la foire. |
Buuckrammelijnghe: Groulement de ventre. |
minen Buuck rammelt: Mes boyaux parlent Breton. |
Buuckziecte pęreGa naar voetnoot+: Poire mole. |
Buuckzwęre: Mal de ventre. |
Buut oft roof: Pillage, butin, proyë. |
Buyelen: Bluter ou sasser. |
Buze oft gote: Goutiere, canal, conduict à eauë, esûier, tuyau, buysine. |
Buzebaut: Bonde ou bondon. |
| |
By.
By oft aen: Pres ou aupres. |
By aldien oft in ghevalle: Moyennant, en cas ou sy. |
By / an / neffens oft an een: Pres, aupres. |
By aụonturen: Par aduenture. |
By bescheede: Selon ou auec la raison et par mesure. |
By brijnghen redenen om yet goet te doene: Alleguer raisons ou propos pour prouuer quelque chose. |
Bycants oft nalicks: Presques, à peu pres ou il ne s'en fault gueres. |
By commen oft ancommen: Approcher. |
By daghe: De jour. |
By daghe ende by nachte: Tant de jour que par nuict. |
By dancke: A gré, au gré, de bon gré et vouloir ou sans contrainte. |
By den wel wetene / wille oft ter kennessen: Du sceu. |
By diụęrsche reysen oft stonden: Par plusieurs et diuerses fois. |
By een commen oft tsamen commen: Conuenir ensemble. |
By een oft by elc anderen: L'un aupres de l'autre. |
By gaen: Approcher. |
By garen oft rijcke werden: Accumuler ou saisir biens et richesses. |
By ghebreke: En deffault, par default ou par faulte. |
By ghebuerten: Par tournees, chasqu'un son coup ou sa fois, l'un apres l'autre, alternatiuement, chascun sa route, chascun à son tour ou l'un apres l'autre. |
By ghelucke: D'auenture ou par cas fortuit et inopiné. |
By ghevalle: Par cas fortuit ou casuëlement. |
By ghevought: Appliquié, adjoinct ou adjousté. |
By goeden expresse oft met der daed: Reaument et de faict. |
By gordel: Vn ceinct ou vne ceincture à bourse. |
By hauden oft versparen ende achter waerts hauden: Garder ou espargner. |
By inuentarise stellen: Inuentariër. |
Bylandigh oft by ligghende: Aboutissant, tenant, contigue ou adjacent. |
By lanckhede van tyde oft van langher hand: A la longue, de longue main, par laps de temps ou par la longueur du temps. |
By leụijnghe / blat oft tocht: Dot ou douäire. |
| |
| |
aant.By maten: Par ou auec mesure. |
By nachte: De nuict. |
Byname die men yemand gheeft bouen zynen rechten toename: Sotbriquet. |
Bynamen yemand: Donner vn sotbriquet. |
By name ende by toename: Nomméement. |
By oft ontrent: Enuiron ou à l'enuiron. |
By paren oft paer en paer: Deux à deux. |
Byslaepster ende onghetraude wijf: Concubine. |
Byslapen zonder mesdoen: Coucher l'un auec l'autre sans malfaire ou mesprendre. |
Byslapen oft boeléren: Auoir compaignië ou cheuaucher vne fille ou femme. |
Byslaper oft beddeghenoot: Compaigne ou compaignon de couche. |
Bysprake: Prouerbe. |
Bystaen oft helpen: Ayder, secourir ou assister. |
Bystaen oft teghenwoordigh zijn: Estre present ou en presence, assister |
Bystander: Qui ayde ou est en presence, assistent. |
Bystand oft bystandigheyt: Ayde, secours ou assistance. |
Bytebau: Vn espouäntal ou espouantaire. |
By uwer węrdigheyt oft behaudens paeys: Pardonnez moy, saulf vostre honneur ou reuerence ou saulue la vostre. |
Byvangh oft bevangh: Le clos, pourpris ou preclosture de quelque chose. |
Byvoet cruud: Armoise. |
By voughen / toedoen oft anzetten: Adjouster, adjoindre ou appliquer. |
Byvoughijnghe: Adjonction ou application. |
By waersten: Par tours ou tournées, parfois ou aucunesfois. |
By wylen oft zomtijds: Par fois, teles fois ou aucunesfois. |
By zynen toedoene ende bedriue: Par ses faictz et menées. |
Byzonder oft zonderlijnghe: Singulier ou special. |
Byzonderlicken oft zonderlijnghen: Par especial, singulierement ou specialement. |
By zo verde oft in ghevalle: Moyennant, en cas, sy, aduenant ou en tout aduenement.
→ By wel beghinnen en volherden /
Magh den cnape meester werden.
→ Par bien seruir et loyal estre, Souuent deuient le varletmaistre. |
|
-
voetnoot+
-
Bęren:‘bęren’ en ‘teluwen’ zijn onderstreept; bij ieder woord sicamb.; K2,3 beren. fland. .j. kneden. Depsere, subigere; teluwen ontbreekt.
-
voetnoot+
-
Baeck: propinde porcis gal. bacon; K2,3 baecke, baecken-vleesch, baec[k]vleesch. [fland]. Caro porcina, caro suilla, lardum, [succidia, perna. gal. bacon. ang. bacon].
-
voetnoot+
-
Baenst: fland.; K2,3 baenst. fland. .j. voncke.
-
voetnoot+
-
Baerdemaker: vetus; K2,3 baerd-maecker. fland. [vetus]. (.j. baerd-scherer.) Tonsor.
-
voetnoot+
-
Baeyen: brugh. bay-not. bacca lauri Olie van baeyen. Oleum laurinum: ex baccis lauri expressum; alles doorgehaald, behalve brugh.; K2,3 baeye, beye. vetus fland. .j. baeckelaer. Bacca lauri. [gal. baye]; Olie van baeyen. Oleum laurinum, oleum ex baccis lauri; [baey-not. fland. Bacca lauri].
-
voetnoot+
-
Baeyen: brugh. bay-not. bacca lauri Olie van baeyen. Oleum laurinum: ex baccis lauri expressum; alles doorgehaald, behalve brugh.; K2,3 baeye, beye. vetus fland. .j. baeckelaer. Bacca lauri. [gal. baye]; Olie van baeyen. Oleum laurinum, oleum ex baccis lauri; [baey-not. fland. Bacca lauri].
-
voetnoot+
-
Baeyken: .j. sielken; K2,3 baeyken. fland. Levis vestis muliebris, [theristrum]; sielken. .j. siele. Indusium, subucula: et Theristrum.
-
voetnoot+
-
Beęlfroot: gandensi(.) turris; K2,3 Beffroy, [belfort, belfroot]. Specula, pharus, [...].
-
voetnoot+
-
Beenen: bon tweemaal, scheeụen is onderstreept; K2,3 beenen fland .j. schimpen. Cavillari; schimpen ... cavillari; [scheeven fland .j. schimpen. Cavillari].
-
voetnoot+
-
Beghęrte: langhenisse apud brugenses; K3 langhen vetus .j. verlanghen.
-
voetnoot+
-
Begrémen: begrimmen fland. gand (alles doorgeh.); K2,3 be-gremen, begriemen, [be-gremelen] flandr. Denigrare, ...; zie volgend woord.
-
voetnoot+
-
Begrimen: begrimmelen brugh.; K2,3 be-gremen, begriemen, [be-gremelen]. flandr.: Denigrare, maculis inficere, [maculare. angl. grime].
-
voetnoot+
-
Belanck: .j. ver-lanck; K2,3 ver -langh, be -langh, Necessitas, res necessaria; be -langh. [.j.] ver -langh. Res momentosa, necessaria;
-
voetnoot+
-
Belenden: pervenire; K3 be -lenden fland .j. ver -eynden. Evadere, pervadere; K2-3 ver -eynden. Finire... [Pervenire].
-
voetnoot+
-
Berst: Crepitus; K3 berst fland. Crepitus, fragor.
-
voetnoot+
-
Bewompelen: rectius bewimpelen; K2,3 be-wompelen. fland .j. be-wimpelen.
-
voetnoot+
-
Boenen: Inquinare colore aut maculis; K3 boenen fland. Inquinare colore, aut maculis.
-
voetnoot+
-
Boeyen: Boeye fland brugh. Horreum cellarium visch boeyer. Locus ubi piscatores et cetarii pisces recondunt (alles doorgehaald); K3 boeye, boede. Tugurium... horreum, cellarium; visch-boeyer. fland. brug. Locus ubi piscatores & cetarii pisces recondunt.
-
voetnoot+
-
Bol: et bul; K2-3 bol des booms. fland. [Caudex], truncus; bul niet in K2-3.
-
voetnoot+
-
Bonselen: fasciare; K2,3 bondselen. fland. Fasciare, fasciis ligare.
-
voetnoot+
-
Booten: dicitur de vino .j. boken; K2,3 booten. fland. Malleo contundere, pinsere; boocken, boken. Tudere, pulsare, batuere [gal. buquer].
-
voetnoot+
-
Boothamer: .j. book-hamer; K2,3 boot-hamer. fland. Malleus; boock-hamer. Tudes, (mateola): et Malleus stuparius.
-
voetnoot+
-
Bootséren: beworpen; K2,3 bootséren. fland. [holl.] .j. be-worpen. (Delineare, deformare).
-
voetnoot+
-
Bordessche: bon (tweemaal, vóór Ndl. en na Fr.); K2-3 bordessche. fland. .j. (loove) K3 [hord-decks, bord-deckse, fland. j. loove. Projectum ligneum] umbraculum.; loove. Projecta, ... pergula vulgo lobia; oove, pand. Porticus.
-
voetnoot+
-
Botermelc: Boter-tanden. Dentes anteriores: quae primo imprimantur b[on] ... (uitgewischt); K2-3 boter-tanden. Dentes primores, ... ctenes [anteriores].
-
voetnoot+
-
Brac van smake: .j. soutachtich; K2,3 brack. (wrack. Acidus: et) Salsus [: ...]; soutachtigh. Subsalsus, ...
-
voetnoot+
-
Breemstigh zijn dicitur proprie de vaccis taurum appetentibus; K2,3 breemstigh. fland. Luxuriosus, ardens in Venerem, Veneri, deditus; [bremstigh. Ardens desiderio].
-
voetnoot+
-
Butertiere: praeter (verb. uit extra) rationem modumque gestumque petulans: q[ui] nullum observat gestum decenter; K3 buyten -tier, buyter -tier. fland. Immodestus, inconveniens, indecens, petulans. et Immodestè, indecenter, petulanter, praeter modum et rationem.
-
voetnoot+
-
Buuckziecte pęr:e fland; K2,n [buyck -siecke of buycksichtige peyre
fland .j. platte. Pyrum fracidum.]; platte peyre. Pyrum fracidum.
|