| |
| |
| |
Ab.
B: Alphabet.
Abastersteen: Alebastre. |
Abastren oft van abastre: D'alebastre. |
Abd: Abbé. |
Abdesse: Abbesse. |
Abdië: Abbayë. |
AbeelboomGa naar voetnoot+: Aubeau ou tremble. |
Abel / constigh: Ingenieux, industrieux, inuentieux ou habile. |
Abel oft constigh ghedaen: Artificiël. |
Abelheyt oft conste: Art, discipline, science, artifice ou habilité. |
Abeliken oft consteliken: Artificiëlement, ingenieusement, habilement. |
Abt / beter / abd: Abbé. |
| |
Ac.
Ach oft achaerm / achlacen: Helas. |
Achgauteren oft toeluysteren: Espiër, guetter ou escouter. |
Acht in tghetal: Huyt. |
Achtbaer: De grande estime ou fort estimé ou de bonne reputation. |
Acht duust: Huyt mille. |
Achte oft gade: Consideration, garde ou esgard. |
Achten / gadeslaen: Considerer, prendre garde ou auoir esgard. |
Achten węrd: Estimer, poiser, priser. |
Achtendertigh: Trente huyt. |
Achtendertigh mael: Trente huyt fois. |
Achtendertichste: Trentehuytieme. |
Achtenneghentigh: Nonante huyt. |
Achtenneghentigh mael oft xcviij. waerf: Nonante huyt fois. |
Achtenneghentighste: Nonante huytiesme. |
Achtensestigh: Soixante huyt. |
Achtensestigh mael oft lxviij. waerf: Soixante huyt fois. |
Achtensestighste: Soixantehuytiesme. |
Achtentseuentigh: Septantehuyt. |
Achtentseuentigh mael oft lxx viij. waerf: Septante huyt fois. |
Achten[t]seuentighste: Septante huytieme. |
Achtentachtentich: Octantehuyt. |
Achtentachtentigh mael oft lxxxviij. waerf: Octantehuyt fois. |
Achtentachtentighste: Octantehuytiesme. |
Achtentwintigh: Vinthuyt. |
Achtentwintigh mael oft 28. waerf: Vint huyt fois. |
Achtentwintighste: Vinthuytiesme. |
Achtenveertigh: Quarante huyt. |
Achtenveertighmael oft 48. waerf: Quarante huyt fois. |
Achtenveertighste: Quarantehuytiesme. |
Achtenvijftigh: Cinquantehuyt. |
Achtenvijftigh mael oft lviij. waerf: Cinquantehuyt fois. |
Achtenvijftighste: Cinquantehuytieme. |
Achter: Derriere. |
Achteran: Suyuant, apres. |
Achter elcanderen: De suyte ou tout de route. |
Achterclap: Mesdison, detraction. |
Achterclappen: Mesdire, detracter. |
| |
| |
aant.Achterclapper: Mesdisant, detracteur. |
Achterdeel: Prejudice, desauantage, interest, perte ou dommage. |
AchterdijnkenGa naar voetnoot+ oft wederpeins: Souci, soing ou chagrin. |
Achterduere: huys de derriere. |
Achtereen / achtergangh / met eenen: Quand et quand ou tout de route. |
Achter een volghende: Continuël, consecutif ou de suyte. |
Achterghetughe van den peerde/ Croupiere de cheual. |
Achterhaelt oft bevonden van dieften: Saisi ou attaint de larrecin. |
Achterhalen: Attaindre ou rattaindre. |
Achterhende van den schepe daer den Rouf staet: La Pouppe. |
Achterhouden: Retenir. |
Achter huse oft langhs den huse: Aual la maison. |
Achterjaer: Arriere saison. |
Achterlaten: Laisser derriere ou delaisser. |
Achterna: A la parfin, à la fin finale, finalement ou finablement. |
Achternoentijd: Apresdisnée. |
Achter opt pęrd nemen oft stellen: Prendre en croupe. |
Achterste: Posteriëur ou le dernier. |
Achterstel: Arrierage. |
Achtervolghen: Poursuyure. |
AchterwaersteriggheGa naar voetnoot+: Vne garde d'vne femme accouchée. |
Achterwaert: A reculon. |
Achterwaertsjaers: En l'arriere saison. |
Achterwaerts houden oft bewaren: Garder ou conseruer pour vne autrefois. |
Achterwaerts leeren: Desapprendre, ou se faire de clerc nouice. |
Achterwaren: Garder les femmes accouchées. |
Acht hondert: Huyt centz. |
Acht hondert duust: Huyt centz mille. |
Acht hondert mael: Huyt cent fois. |
Acht honderste: Huytcentieme. |
Achtien: Dixhuyt. |
Achtien mael oft 18. waerf / Dixhuytfois. |
Achtienste: Dixhuytieme. |
Achtinghe: Consideration, garde ou esgard. |
Achtmael: Huyt fois. |
Achtsins: En huyt sortes, guises Façons ou manieres. |
Achtste: Huytiesme. |
Achtzaem: De grande estime, fort estimé ou de bonne reputation. |
Acker oft velt dat men zaeyt: Piece de terre labourable ou champ. |
Ackeren / hęren oft ploughen het land: Labourer la terre ou cultiûer à la charruë, ahenner. |
Ackerman: Laboureur de terre. |
Ackerschade: Emport de hayes et hayons. |
| |
Ad.
Adem oft asem: Haleine. |
Ademen oft asemen: Halener, respirer. |
Ademijnghe: Halenement, aspiration. |
Ader: Veine. |
Ader laten: Saigner. |
| |
| |
| |
AEckGa naar voetnoot+ oft foey: Fy. |
AEcster / b. aecster: Pië ou agache. |
AEcsterooghe: Vn clou ou cal au pied qu'on dit nid d'agache. |
| |
AEn.
AEnde oft aendvoghel: Anette, canne ou cannard. |
| |
AEr.
AErboren: René, regeneré. |
AErboorte: Regeneration. |
AErd in de caue oft vierstede: Fouyër. |
AErdbeuijnghe: Mouuement ou tremblement de terre, trembleterre. |
AErdbezy bedde: Fraisier. |
AErdbezy cruut: Herbe qui porte fraises. |
AErdbezye: Fraise. |
AErde: Terre. |
AErdoen / b. Erdoen: Refaire. |
AErdsbisschop: Archeuesque. |
AErdsch: Terrien. |
AErdvast / naghelvast: Auec ses appertenances, à cheûille et à clou ou à clef et à clou. |
AErdveld-cruud: Liärre. |
AErfachtigh: Propriëtaire. |
AErfachtigheyt oft aerfdeel: Heritage, heredité, hoirië, succession. |
AErfenesse: Saisissement. |
AErfghenaem oft hoir: Heritier ou hoir. |
AErfgrond / aerue oft grond van ęruen: Vne piece de terre, sans ou auec bastiment. |
AErfelicke rente: Rente heritiere ou heritable. |
AErfscheeder: Masson juré. |
AErftijdGa naar voetnoot+: Autumne. |
AErfmaend oft Spelmaend: Septembre. |
AErgh oft quaet: Mal ou mauûais. |
AErghelist: Malengin. |
AErgher: Pire. |
AErgheren: Empirer. |
AErgheringhe oft aerghernisse: Dechet ou empirance. |
AErghens oft iewers: Quelque part, ou en quelque lieu. |
AErhueren: Reprendre à louäge. |
AErnemen: Reprendre. |
AErnst oft nęrstigheyt: Soing, diligence.
In AErnste: en bon esciënt. |
AErnstelicken oft nęrstighlicken: Soigneusement ou diligemment. |
AErpel / manneken van den aenden: Cannard ou malard. |
AErs: Cul. |
AErs bille: Fesse |
AErsdarm: Boyau culier. |
AErsgat: Cul. |
AErsselen: Aller ou se porter de pis en pis. |
AErsselen oft ducelen: S'estourdir. |
AErsselinghe gaen: Aller ou cheminer en arriere ou à reculon. |
AErsten oft braden: Rostir ou cuire à la braise. |
AEsteram oft gheroosten boteram: Rostië. |
AErte / b. erweten: Des pois. |
| |
| |
aant.AErtinghe / ende al datmen uut der ęrden trekt / als aerten ende boonen: Legumes ou legumage. |
AErtissie: Lesarde. |
AErue: Vne piece de terre. |
AEruen yemand: Ensaisiner ou mettre en possession et saisine. |
AEruen oft ter aerụen gaen: Se saisir, prendre saisine ou possession. |
AErwéten: Des pois. |
AErwétauwe: Escosse ou gousse de pois. |
AErwegh / b. haerwegh: Grand chemin ou chemin Royal. |
| |
Aec.
Aec / b. haec / Croc. |
Aecse oft bijl: Hache, happe ou coignée. |
Aecsterooghe: Vn cal au pied, qu'on dit nid d'agache. |
Aecster voghel: Pië ou agache. |
Ael oft palijngh: Anguille. |
Aelbesien: Groisseletz rouges. |
Ael hende vander strate: Fin bout de la ruë. |
Ael herte van den winter: Fin coeur d'hiuer. |
Ael oft hanghel: Cremailliere ou cremillée. |
AelgansGa naar voetnoot+ Foulque. |
Aelmoessen: Aulmosne ou aumosne. |
Aelmoessenier: Aulmonier. |
Aelspeere oft Ellegheer: Instrument de fer à troix dens pour prendre des anguilles. |
Aelst / een stad: Alost. |
| |
Ael.
AelwarighGa naar voetnoot+ oft zotachtigh: Folastre. |
Aelwarigheyt:Ga naar voetnoot+ Sotië ou follië. |
AelwarighlikenGa naar voetnoot+ ❘ oft zotteliken: Follement, sottement ou folastrement. |
AenGa naar voetnoot+ / an / neuen oft by: Pres ou aupres. |
Aenbéden oft anbidden: Adorer. |
Aenbeder oft anbidder: Adorateur. |
Aenbedijnghe oft anbiddijnghe: Adoration. |
Aen beede ziden: A deux lez, à tous les deux costez ou des deux costez. |
Aenbidden: Adorer. |
Aenbilt: Enclume. |
Aenbinden: Attacher ou liër à quelque chose. |
Aenbracht: Apporté ou amené. |
Aenbrijnghen: Apporter ou amener. |
Aenbrijngher / wrougher: Flagorneur ou rapporteur. |
Aenclaghen oft bedraghen: Accuser. |
Aenclagher oft bedragher: Accusateur. |
Aenclaghijnghe: Accusation. |
Aencleuen: Tenir ou pendre à quelque chose. |
Aencleuende: Touchant, tenant ou pendant à quelque chose. |
Aencleuende / aengaende: Quand est de ou du. |
Aencommen / naken oft ghenaken: Toucher. |
Aencommen te lande of water: Arriuer. |
| |
| |
| |
Aencommen te water: Aborder. |
Aencommen / bycommen: Approcher. |
Aencomste: Arriuement ou abordement. |
Aendacht oft aendachticheyt / ghedinkenesse: Souuenance, memoire. |
Aendachtigh wesen oft ghedijncken: Penser, reduire en memoire, se souvenir, auoir souuenance. |
Aende voghel / oft aende: Cane ou anette. |
Aendoen / cleeden: Vestir, habiller. |
Aendoen / toedoen: Adjouter, bailler d'auantage. |
Aen d'een zyde / A vn costé, d'vn costé. |
Aen d'een zyde / bezyden sweeghs / ter zyden af: A l'escart, à part, de costé. |
Aen dese zyde / oft op dese zyde: En deça, par deça, deça, du costé de deça. |
Aendraghen: Apporter [ou] accuser. |
Aendriuen: Chasser auant, toucher deuant soy ou mener son bestail. |
Aenduwen / voortsteken: Poulser auant. |
Aen een / d'een an dander oft tsamen by een: Ensemble, l'vn aupres de l'autre ou l'vn à l'autre. |
Aen een binden oft tsamen by een coppelen: Accoupler, liër l'vn à l'autre ou liër ensemble. |
Aen een bliuen / by een blyuen: Demourer ensemble ou demourer l'vn aupres de l'autre. |
Aen een bracht: Apporté l'vn aupres de l'autre. |
Aen een brijnghen: Apporter l'vn aupres de l'autre. |
Aen een coppelen: Accoupler. |
Aen een doen: Mettre ensemble. |
Aen een pappen oft lymen: Coller ensemble ou conglutiner. |
Aen een staen: Estre ou se tenir l'vn aupres de l'autre. |
Aen een strijcken oft d'een an dander wryuen: Frotter l'vn contre l'autre. |
Aengaen oft voortgaen: Marcher ou aller auant. |
Aengaen yemand: Competer ou toucher aucun. |
Aengaende dit oft dat: Touchant cecy ou cela, quant est de ou du. |
Aenghebeden / Adoré. |
Aenghebonden: Attaché ou lié à quelque chose. |
Aenghebracht / toeghebracht: Apporté, amené. |
Aenghebracht oft ouerghedreghen: Accusé ou rapporté. |
Aengheclaeght voor yemand: Accusé. |
Aenghecommen: Arriué, aduenu, abordé. |
Aenghedaen oft toeghedaen: Adjcusté ou mis d'áuantage. |
Aenghedouwen oft ghesteken: Poulsé auant, bouté auant ou contre quelque chose. |
Aenghedraeyt / aenghewonden: Entortillé tout à l'entour. |
Aenghedraghen: Apporté, amené, rapporté. |
Aenghedreghen: Apporté. |
Aenghedreuen: Poulsé ou chassé auant. |
Aenghegaen / voortghegaen: Marché auant, allé auant. |
Aenghegrépen oft ghegrépen: Empoigné, gripé ou gruppé. |
Aenghehaect: Accroché. |
Aenghehanghen: Pendu à quelque chose. |
| |
| |
aant.Aenghehankerd: Lié ou ancré à quelque autre chose. |
Aenghehauden: Tenu contre ou à quelque autre chose. |
Aenghehurt oft teghenghehurt: Hurté contre ou à quelque autre chose. |
Aenghejaeght: Chassé auant. |
Aenghelandt / by gheleghen: Assis ou situé aupres, tenant ou aboutissant à vn autre, joingnant. |
Aenghelandigheyt: Les fins ou aboutissemens des terres. |
Aenghelapt: Adjousté. |
Aengheleghen: Assis ou situé tout tenant. |
Aengheleyt: Apposé, mis aupres, bouté apres ou adjoinct. |
Aenghelijmd: Collé à quelque autre chose, agglué, conglutiné ou conjoint à tout de la colle. |
Aenghemęrkt / om dieswille: Pour autant, veu ou considéré. |
Aenghename: Aggreable. |
Aenghenaem zijn oft dankelik: Estre à gré ou agreable. |
Aenghenaeyd: Cousu l'un à l'autre. |
Aenghenaghelt: Cloué l'un à l'autre. |
Aenghenastelt: Attaché. |
Aenghenomen by costumen: Accoustumé, apprins par accoustumance. |
Aenghepaelt: Assis ou situé tout tenant. |
Aenghepapt: Collé ou conglutiné à quelque chose. |
Aenghepreeckt / in thooft ghesteken: Persuadé, mis en teste ou en fantasië. |
Aengheschickt: Adjoinct ou donné.
Ic hebt hem aengheschickt: Ie le luy ay donné. |
Aenghesteken: Poulsé ou bouté auant. |
Aenghestreken: Frotté contre ou à quelque chose. |
Aenghetast oft ghenaect: Attouché, manié ou tasté. |
Aengheteghen: Mis à sus, mis sus ou imputé. |
Aenghetreden: Cheminé auant. |
Aenghetrocken: Attiré ou attraict. |
Aenghevochten / becoort / ghetenteert: Tenté, tasté, experiment[é], essayé, esprouué. |
Aenghevought: Adjoinct. |
Aenghewesen oft aenghewijst: Adjugé. |
Aengheweuen: Tissu auec. |
Aenghewreven: Frotté à quelque chose. |
Aenghezien: Pour aultant, veu[,] consideré. |
Aenhaken: Accrocher. |
Aenhalen: Apporter, amener. |
Aenhalen / themwaerts trecken: Tirer à soy ou attraire. |
Aenhanghen: Pendre à quelque chose. |
Aenhauden oft aenhauwen: Tenir à quelque aultre chose ou tenir contre. |
Aenhechten oft aenbinden: Liër, attacher ou afficher. |
Aenhooren: Exaucer. |
Aenhooren yemand oft hem ghehoor gheuen: Donner audience ou prester l'oreille et escouter les paroles d'aucun. |
Aeniaghen: Chasser auant. |
Aenlanden oft by ligghen: Estre assis ou situé aupres. |
Aenlappen: Adjouster. |
Aenlegghen oft by legghen: Apposer ou mettre aupres. |
Aenleggher oft Heesscher int recht / Demandeur. |
| |
| |
Aenligghen / by ligghen: Coucher aupres. |
Aenlimen: Coller à quelque autre chose ou conjoindre à tout de la colle. |
Aenlocken: Allicer, attirer à soy ou amorser. |
Aenloopen: Courir auant, courir fort. |
Aenmęrcken / oft aenzien: Regarder ou considerer. |
Aennaeyen: Couldre à quelque autre chose. |
Aennaghelen: Clouër à quelque autre chose. |
Aennastelen: Attacher. |
Aennemen / by costumen: S'accoustumer. |
Aennemen / eenigh werck te doene: Prendre à faire quelque ouurage ou besongne. |
Aennemen / themwaerts nemen: Prendre à soy. |
Aennemen in eenighe dijnghen te leeren: S'aduancer ou proficter en quelque science ou mestier. |
Aennemijnghe / zede / vite oft maniere van doene: Mode, contenance, maintien ou maniere de faire. |
Aenpalen: Estre assis ou situé aupres ou tout tenant. |
Aenplacken: Ficher, contre Affiche. |
Aenpreken / in thooft steken: Persuader, mettre en teste ou en fantasië. |
AenreestenGa naar voetnoot+ oft grypen: Prendre, saisir de la main, griper ou empoigner. |
Aenryden oft voort ryden te peerde / Cheuaucher auant. |
Aenschau nemen: Prendre esgard ou regard. |
Aenschauwen: Verir, auerir, regarder. |
Aenschauwinghe die de heere doet van weghen oft straten: Escheuage. |
Aenschijn oft aenzicht: Face ou visage. |
Aensprake oft heesch in rechte: Demande. |
Aenspreken: Tenir parole ou parler à quelqu'un. |
Aenstaen oft den coopman goet doen: Porter la peine ou payer pour tous. |
Aenstaen oft ghenoughen: Estre à plaisir, venir à gré ou agreër. |
Aensteken oft aenstoten: Poulser auant. |
Aenstoot oft oploop: Encombre, escarmouche ou assault. |
Aenstrijcken: Frotter contre ou à quelque chose. |
Aenstryden: Persuader. |
Aentasten oft ghenaken / Attoucher, maniër ou taster. |
Aentasten / hand an slaen oft anreesen: Mettre la main ou saisir au corps. |
Aentyghen oft opzegghen: Mettre à sus, mettre sus ou imputer. |
Aentrecken: Attirer ou attraire. |
Aentreckende: Attractif ou attirant. |
Aentrecker / oft schoeyer: Chaussepied. |
Aentreden: Marcher auant. |
| |
| |
aant.Aenvallende oft beualligh: Qui a bone grace, digne d'estre aymé, attrayant les autres à son amour ou amiable. |
Aenvęrden oft ontfanghen: Receuoir, accepter ou prendre en main. |
Aenvęrdt: Receu ou accepté. |
Aenvangh oft beghin: Commencement ou principe. |
Aenvlieghen / invlieghen oft opvlieghen yemand: Saisir au corps ou se jecter impetueusement sur aucun. |
Aenvloeyen oft commen met ouervloedigheyt: Venir à grand foule, par abondance ou abonder. |
Aenwinden: Entortiller à l'entour. |
Aenwysen: Adjuger. |
Aenzegghen oft optighen: Mettre sus ou imputer. |
Aenzichte: Face ou visage. |
Aenzien oft bezien: Regarder. |
Aer van den cooren: Espi de blé. |
Aer van den hoofde / b. haer: Les cheueulx, perruque ou la cheueleure. |
Aerbeyd oft moeyte: Trauail, peine ou labeur. |
Aerbeyd oft węrck datmen doet: Ouurage ou besongne. |
Aerbeyden oft pinen: Mettre ou prendre peine, trauailler ou ahenner. |
Aerbeyden oft wercken: Ouurer, besongner ou labourer. |
Aerbeyder oft werckman: Ouurier, laboureur ou manouurier. |
Aerbeydigh: Laborieux, difficile, de grand trauail. |
Aerbeydighlicken: Auec peine, labeur et trauail, auec difficulté, ou difficilement. |
Aerd / nature oft gheneghentheyt: Nature, condition ou inclination. |
Aerdigh oft gent: Beau, gentil, mignon ou gaillard. |
Aerdigheyt: Beauté, gentillesse ou gaillardise. |
Aerdighliken: Gentiment, mignonnement ou gaillardement. |
Aerm van den mensche / b: haerm: Bras. |
Aerm van goedeGa naar voetnoot+: Paouure. |
Aerm werden: Appourir. |
Aermlicken: Paouurement. |
Aermoede: Paouureté. |
Aernd voghel: Aigle. |
Aerpe oft haerpe: Harpe. |
Aert oft aerd / nature: Nature, condition ou inclination. |
Aes om voghels: Amorce, appast ou mengeaille. |
Aes / int ghewighte: Az. |
Aes op den tęrlijnck: As. |
Aessac: Gibbeciere. |
Aet oft spyse: Viande ou mengeaille. |
Aexsterooghe: Nid d'agache. |
Aey my: Oysse. |
Aeyuun: Oignon. |
AeysselGa naar voetnoot+: Peson. |
AeysementGa naar voetnoot+ oft cacstille: Retraict, priué. |
| |
Af.
Af / van oft der van: De, jus. |
Afbinden: Desliër ou destacher. |
| |
| |
aant.Afbiten: Demordre ou couper des dens. |
Afbreken: Demolir ou abatre. |
Afbringhen: Deporter ou porter de hault en bas. |
Afcaerden: Oster en cardant ou à tout des cardes. |
Afcappen: Couper jus ou decouper. |
Afclemmen oft nederdalen: Descendre. |
Afcnaghen: Couper en rongeant. |
Afcommen: Descendre ou venir en bas. |
Afcomste oft afdalinghe: Descente. |
Afcomste van gheslachte: Genealogië, lignage, sang, race ou parenté. |
Afcoop: Appointement ou composition. |
Afcorten oft minderen: Ronger, appetisser ou racourcir. |
Afcorten oft afslaen van der somme: Rabatre. |
Afdanken crijschvolck: Casser les gens de guerre et donner congé aux gandarmes et souldars. |
Afdienen de tafel: Desseruir la table, oster la viande. |
Afdoen: Mettre bas, mettre jus, oster. |
Afdraeyen oft afwringhen: Rompre en tordant. |
Afdraghentheyt / cleenicheyt oft blaemte: Blame, reproche, faulse accusation ou desprisement. |
Afdruppen: Decouler. |
Afdwaen: Torcher. |
AffelGa naar voetnoot+ oft nauel: Nombril. |
Afgaen: Descendre. |
Afgaen oft verlaten ende begheuen yemand: Abandonner ou delaisser. |
Afgaen van goede / aerm werden: Deuenir poure, decliner ou appourir. |
Afgaen zijn propoost oft veranderen zijn propoost: Changer ou variër de propos ou d'opinion. |
Afgaende van audden: Declinant ou caduc. |
Afgangh: Descente. |
Afghebeten: Demordu ou emporté des dentz. |
Afghebracht oft ontwent: Desaccoustumé. |
Afghebraght oft afgebroght: Porté en bas. |
Afghebroken: Abbatu ou demoly. |
Afghecapt: Coupé jus ou decoupé. |
Afghecnaeght: Coupé en rongeant. |
Afghecommen: Descendu. |
Afghecort van der somme: Rabatu. |
Afghedaen: Mis bas, mis jus ou osté. |
Afghedankt: Cassé ou donné congé. |
Afghediend: Desseruy. |
Afghedraghen oft afghedreghen: Deporté ou porté embas. |
Afghedraeyt: Rompu en tordant. |
Afghedweghen: Torché. |
Afghegaen: Abaissé, descendu, rabatu. |
Afghegord / afghegurd oft ontgurd: Desceint. |
Afghegoten: Formé en fondant. |
Afghehaeld: Porté en bas. |
Afghehauwen: Coupé jus. |
Afgheleyd: Mis bas. |
Afgheloken: Enfermé à part. |
Afghenaeyt oft ontnaeyt: Descousu. |
Afghenepen: Rompu en pinsant. |
| |
| |
aant.Afghenomen yewers af: Prins jus, desmis ou osté. |
Afghenomen oft ghemaghert: Amaigri. |
Afghepand: Prins par execution. |
Afghepelt oft ghepelt: Pelé ou esplucé. |
Afgheplokt oft gheplokt: Cueilli. |
Afgheresen oft afghevallen: Decheut petit à petit et doucement. |
Afghesleghen oft afghesmeten: Abbatu ou osté en batant. |
Afghesleghen oft beter coop worden: Abbaissé ou rabattu et deuenu meilleur marche. |
Afghesloten oft afgheloken: Enfermé. |
Afghesneden: Trenché ou coupé. |
Afghesteken: Poulsé et bouté embas ou jus. |
Afghesteld oft afgheset: Mis bas. |
Afghesteld van den roouers: Pillé ou destroussé. |
Afghestelt van officie oft state: Priué de son estat ou office. |
Afghetrocken: Tiré jus, arraché ou osté. |
Afghetrocken van eender somme: Rabattu ou défalquié. |
Afghetrompt: Crié à son de trompe ou publié. |
Afghetronkt: Decoupé ou coupé jus. |
Afghevaeght oft ghevaeght: Nettoyé ou torch[é]. |
Afghevallen oft vermindert: Decheut ou tombé en decadence. |
Afghevallen yewers af: Cheut ou tombé d'hault en bas. |
Afghevaren: Debordé, parti du port ou aure. |
Afghevijld: Delimé. |
Afgheworpen: Dejecté, jecté embas ou du hault en bas. |
Afgheweedt: Paissu, mangé ou brousté des bestes. |
Afghewronghen oft afghedraeyt: Destordu ou rompu en tordant. |
Afghewreuen: Osté ou rompu en frottant. |
Afghezaeght: Coupé en siänt. |
Afghezeten van den pęrde oft waghen: Descendu du cheual ou du chariot. |
Afghezett oft afghestelt: Mis bas. |
Afghezet oft gherooft: Destroussé ou pillé. |
Afghezett oft verlicht met schilderië: Alluminé. |
Afghezet oft afghestelt van state oft officië: Destitué ou priué d'estat ou d'office. |
Afghieten: Respandre de dessus. |
Afghieten oft moeleren: Former et façonner en fondant. |
Afgod: Idole. |
Afgoddinne: Deësse. |
Afgoddiste: Idolatre. |
Afgoderië: Idolatrië. |
Afgonste oft afgonsticheyt: Mesfaûeur, dessouhait ou rancune. |
Afgonstelic: En mesfauorisant. |
Afgorden oft ontgorden: Desceindre. |
Afgote: Fonte. |
Afgrachten oft afgraụen: Faire des fosses à lentour de quelque lieu. |
Afgryseliken / heeneliken / heyzeliken oft vervaerliken: Horriblement, Espouäntablement, peureusement ou auec grand effrayement. |
Afgryselicheyt / schromminghe / afgrysinghe oft walghinghe: Horreur, effray, espouänteur, abomination, detestation ou abhorrement. |
| |
| |
Afgrysen ❘ verheenen / verschrommen / verschricken hem yewers af oft yewers in / dat hem thaer op staet: S'effrayer, se herissonner, leuer et dresser son poil de frayeur, se heruper, auoir grand paour ou s'espouanter. |
Afgrisen aendoen / vervaren / verschricken / verschrommen / vreese anbringhen: Espouänter, effrayer ou faire paour. |
Afgrysen / walghen oft hebben yet in de alder meeste verachtinghe ende onwęrde: Auoir en horreur et desdaing, detester ou auoir en abomination. |
Afgrysigh / verheenigh oft heyzigh: Horrible, abominable, detestable, espouäntable ou execrable. |
Afgrond / wal oft groote diepte: Abysme. |
Afhauden oft afcappen de tacken van eenen boome oft bossche: Esbrancher vn arbre ou essarter vn bois. |
Afhauden / ophauden oft stilhauden van yet te doene: Cesser, s'arrester, se deporter de faire quelque chose[,] chommer ou borner. |
Afheffen: Leuer jus. |
Afhelpen: Aider à descendre. |
Afiaghen oft wegh jaghen: Dechasser. |
Afionste oft afionsticheyt: Mesfaûeur ou rancune. |
Afionstigh zijn: Porter rancune ou enuië. |
Afkeęren oft wedercommen: Reuenir ou retourner du voyage. |
Afkeęren / omzetten van den propooste oft anders: Destourner, distraire ou retirer. |
Afkeęren hem oft afstaen: Se repentir, destourner ou diuertir. |
Afkemmen: Oster en peignant. |
Afknaghen / b. afcnaghen: Couper en rongeant. |
Aflaet oft verghef: Pardon, remission, grace ou abandon. |
Aflaten / ophauden oft afhauden: Cesser. |
Aflaten oft nederlaten: Aualler. |
Afleęden: Mener jus ou en bas. |
Aflegghen / afstellen oft afzetten: Mettre bas. |
Afliuigh / dood oft ouerleden: Mort, trespassé ou decedé. |
Afloopen: Decourir, courir jus ou de quelque chose. |
Afluken / beluken oft afsluten: Enfermer à part ou enclorre. |
Afmaeyen oft maeyen: Faulcher. |
Afmennen een zake: Discuter et abatre la chose jusques en fin de cause. |
Afnaeyen oft ontnaeyen: Descoudre. |
Afnastelen oft ontnastelen: Destacher. |
Afnemen oft afdoen: Oster. |
Afnemen / ontwennen: Desaccoustumer. |
Afnipen: Oster ou rompre en pinsant, depinser. |
Afpanden yemand zijn goed: Prendre biens meubles par execution. |
Afpellen oft pellen: Peler ou desplucher. |
Afpinsen: Depinser. |
Afplocken oft plocken: Cucillir. |
AfprekenGa naar voetnoot+ / iemand yet uut den hoofde steken: Dissuader, oster ou bouter hors de la teste et fantasië. |
Afraken: Oster à tout le rasteau. |
| |
| |
Afrapen oft oprapen: Amasser ou recueillir. |
Afreęken oft aflanghen: Auaindre |
Afrekenen van der somme: Rabatre de la somme. |
Afryzen: Cheoir petit à petit. |
Afrollen oft aftumelen: Rouler de hault embas. |
Afrotten: Se corrompre et cheoir par pourriture. |
Afroupen: Hucher quelqu'un qu'il vienne embas. |
Afroupen ende ghebieden / uutroupen: Faire cry et commandement. |
Afschaeren oft schaeren met der schare: Tondre. |
Afschaeren oft schęren met den schęrze: Raire. |
Afschaụen oft schaụen: Rabotter. |
Afscheęden yet d'een van den anderen oft deęlen: Diuiser, departir, separer, discerner l'un d'auec l'autre. |
Afscheęden hem yewers af oft vervremden: Se separer, se departir, sequestrer, aliëner ou quicter quelque chose. |
Afscheędinghe: Diuision, departement ou separation. |
Afschieten oft lossen boghe oft busse: Delascher arc ou arquebuse. |
Afschrabben oft afschrepen: Oster en ratissant ou en grattant. |
Afschryụen yet oft teękenen by gheschrifte: Rediger ou mettre par escrit. |
Afschudden: Faire checir en branlant, secouänt et hochant. |
Afschuren: Oster en frottant ou escurant. |
Afschutsel / afluucksel oft ghelend: Closture ou cloison. |
Afschutten: Enfermer à part, enclore. |
Afschutten / zolderen oft schutten met berderen: Embroisser ou lambrisser. |
Afslaen oft aftrecken van der somme: Rabatre. |
Afslaen oft afsmyten: Abatre ou oster en batant. |
Afslaen van pryse: Abbaisser. |
Afslagh ende betalinghe doen in rekeninghe: Estre aloué en ses comptes. |
Afslagh van der somme: Rabat. |
Afslypen oft slypen: Esmouldre. |
Afsliten / versliten oft sliten: Vser. |
Afsloouen oft laten varen: Quicter ou abandonner. |
Afsloouen / ontsloouen oft ontvauden: Despliër. |
Afsluten: Enclore. |
Afsluutsel oft ghelendt: Cloison ou cloisture. |
Afsmyten: Abatre. |
Afsnyden: Decouper. |
Afsnoeyen: Decouper, esbrancher ou essarter. |
Afsplyten oft splyten: Se fendre ou creuer. |
Afspringhen yewers af: Saulter ou saillir du hault embas. |
Afspringhen int breken: Rompre bien court. |
Afstaen yewers af: S'oster de quelque chose. |
Afstaen van yet quaets meer te doene: Faire penitence, amender sa vië, se repentir ou auoir repentance. |
Afsteken oft afstooten: Debouter, depoulser, poulser ou bouter d'hault en bas. |
Afstellen: Mettre jus. |
Afstellen van officie: Priuer, oster ou destituër d'office. |
| |
| |
aant.Afstriken: Oster en frottant doucement. |
Afstroomen: S'effondrer de grand force d'eauë. |
Aftalen: Vaincre de paroles. |
Afteekenen [,] bootseren / bewerpen oft betrecken: Pourtraire. |
Aftellen oft tellen: Compter. |
Aftrecken: Tirer jus ou oster en tirant. |
Aftrecken van der somme: Deduire et rabatre d'une somme. |
Aftrompen: Faire cry et commandement à son de trompe. |
Aftronken oft aftruncken: Decouper, esbrancher ou essarter. |
Aftunen oft omtunen: Enclore et enfermer de hayes. |
Afvaghen: Torcher ou nettoyer. |
Afval oft lakinghe: Dechet. |
Afvallen oft vallen: Cheoir ou tomber. |
Afvaren van cante: De border ou se partir du port. |
Afvilen: Oster en limant. |
Afvlieghen oft wechvlieghen: S'envoler. |
Afvorten: Pourrir. |
Afwęren: Oster de quelque chose. |
Afwęren / wederhauden / belet doen oft węren: Cohiber, engarder, contenir, arrester, restaindre ou reprimer. |
Afwęrpen: Dejecter, jetter ou ruër en bas. |
Afwasschen / wasschen oft spoelen: Lauer, nettoyer, reinser ou rapasmer. |
Afweeden oft weeden: Brouter, manger ou paistre. |
Afwesen / niet teghenwoordigh zijn oft wegh zijn: Estre absent. |
Afwesen / niet teghenwoordicheyt: Absence. |
Afwinden: Aualler, deualler ou descendre à la pollië ou autre instrument qui tourne. |
Afwringhen: Destordre. |
Afwriuen: Frotter jus. |
Afzaghen: Siër jus. |
Afzetten oft afdoen: Mettre jus. |
Afzetten met verlichterie: Alluminer. |
Afzetten van propooste: Destourner quelqu'un de son propos ou opinion. |
Afzetten yemand oft beroouen: Destrousser. |
Afzypen oft zypen: Desgouter. |
Afzitten van den waghen oft paerde: Descendre, se mettre à pied ou à terre. |
Afzupen: Oster en humant. |
Afzweęren by eęde: Reniër auec serment. |
| |
Ag.
Aghe / b. haghe: Hayë. |
Aghel / b. haghel: Gresle. |
Aghet: Du get. |
Agrimonië cruud: Leupatoire ou aigrimoine. |
| |
Ai.
Aijuun oft aeyuun: Oignon. |
A.jubé oft te ghenade commen: Venir au pied l'abbé. |
Akelië blomme: Ancolië. |
Aken / een stad in Duutschland: Ais. |
Aken oft snaken yewers na: Bayer, fort desirer, appeter ou souhaiter. |
Aker: Chauldron. |
Aketissië / b. ęrdtissië: Lesarde. |
| |
Al.
Al: Tout. |
Alam om mede te węrken oft tuugh: Outilz. |
| |
| |
aant.Al anders: Bien ou tout autrement. |
Alantwortel cruud: Emille campane. |
Al auder: Bien plus vieil ou plus ancien. |
Al beneden: Par embas. |
Albestier: Qui de tout se mesle ou s'entremect de faire toutes choses. |
Al beter: Bien meilleur. |
Al beuende: En tremblant. |
Al besiden sweeghs: A l'escart ou hors du droit chemin. |
Al by oft nalic: Bien pres, presques, quasi ou il ne s'en fault gueres. |
Al binnen oft van binnen: Par dedens. |
Al bitende: En mordant. |
Al bouen: Par dessus. |
Al buten: Par dehors. |
Al daer: Par là. |
Al dat oft al tgheent: Tout ce. |
Al dat stok draghen mach oft hem węrren can: Tirant ou maniant espée. |
Al de ghene: Tous ceux et celles. |
Al den dagh duere: Tout au loin du jour. |
Alderande: De toutes sortes. |
| |
Nota.
Alder is een woord dat men voor alle ander adiectiuen setten magh / ende men vindet ghemeenliken voor alle woorden die superlatiui gradus zijn: ende tbeteekent in walsche tres, tout le plus, tout le fin ou le plus. Exemple. |
Alder aermst: Le plus paouure de tous les autres ou trespaoure. |
Alderbest: Tresbien ou tresbon. |
Alder eerst: Tout premierement. |
Alderleye: De toutes sortes. |
Al die: Tous ceux. |
Alduer oft altijd: Tousiours. |
Aldus / alzoo oft op dees maniere: Ainsi ou telement. |
Aldus dan: Ainsi donques. |
Aldusdanigh oft alzodanigh: Tel ou telement. |
Al een ander: Bien vn autre. |
Al eer: Bien plus tost ou auant que. |
Alenxkins oft schoontgins: Petit à petit ou tout bellement, peu à peu. |
Al en eyst niet gheoorloft: Combien qu'il ne loise, soit loisible ou permis. |
Aleuen-eens: Tout ainsi, comme egal ou pareil. |
Aleyst dat sake ❘ oft al eyst by al dien: Iasoit, combien que ou comme ainsi soit. |
Alf / b. half: Demy. |
Al gapende oft opender kelen: A gu[e]ule bée. |
Al ghinder: Par là. |
Algoede / cruud: Toute bonne. |
Al heet: Tout chault. |
Alhende oft alhendicheyt: Calamité ou misére. |
Alhendigh: Calamiteux ou miserable. |
Alhendelicken: Calamiteusement ou miserablement. |
Alhier: Parcy. |
Al int langhe: Par le menu ou tout au long. |
Allam / b. alam: Outilz. |
Alle: Tous ceux et celles. |
Alle aụonde: Tous les soirs. |
Allebaerde / b. hallebaerde: Hallebarde. |
Alle baten helpen: Il n'y a si peu qu'il n'ayde. |
Alle beęde: Tous deux. |
Alle canten: Tous lez ou tous costez. |
| |
| |
Alle clappe oft alle reysen: De fois à autre ou à chasque fois. |
Alle daghe oft daghelix: Tous les jours ou journelement. |
Alleęn: Tout soeul. |
Alleęnheyd: Solitude. |
Alleęnlicken: Seulement. |
Alle gader: Tous ensemble. |
Alle iare: Tous les ans. |
Alleleens oft alleuen-eens: Ainsi comme, comme si, telement comme si ou tout ne plus ne moins que. |
Alle maenden: Tous les mois. |
Alle morghen oft alle nuchtent: Tous les matins. |
Allende / b. alhende: Misére ou calamité. |
Alle nachte: Tous les nuictz. |
Alle noene: Tous les disnez ou tous les mydys. |
Allerande / b. alderande: De toutes sortes. |
Alles / allicken / allinghe oft gheheelicken: Totalement, entierement ou du tout en tout. |
Allesins: En toutes manieres ou en toutes sortes et manieres. |
Alle vaerde: A chasque fois. |
Allikewel oft nochtans: Non obstant, neantmoins ou toutesfois. |
Allomme oft oụer al: Par tout ou en tous lieux. |
Almaghtigh: Tout-puyssant. |
Almaghtigheyt: Tout-puyssance. |
Al meęr: Bien plus ou d'auantage. |
Al meęst oft diks den tijd: Le plus souuent ou la plus part du temps. |
Almoghende: Tout-puyssant. |
Al noch oft noch meer: Encore, bien plus ou encore d'auantage. |
Al noch oft op dees tijd: Pour ceste heure ou pour le present. |
Al nu oft nu: Maintenant, à ceste heure ou pour l'heure. |
Al of: Comme si. |
Alomme: Partout ou en tous lieux. |
Al onder: Par dessou bz. |
Al onder oft in den grond: Tout en bas ou au fons. |
Alree / zoo schier / zo vulliken oft emmertoes: Si tost ou desia. |
Als aengaende: Touchant ou quand est de ou du. |
Als by den welken: Au moyen de quoy. |
Als oft wanneer: Quand. |
Als oft ghelijck: Ainsi, Comme. ic weett alzo wel Als ghy: ie le sçay aussi bien Que vous. |
Als van den mensche / b. hals: Col. |
Alscax: Faisant semblant. |
Alsdan oft alsdoen / in tiden voorleden oft toecommende: A donc, lors ou alors. |
Aldus oft alzus: Ainsi ou en ce poinct. |
Als ghelooue / op ghelooue / zeker oft waerlix: Vrayement, certainement [,] pour vray, certes ou sus ma foy. |
Alsen cruud: Aluine. |
Al slapende: En dormant. |
Al slepende: En trainant. |
Al slupende oft slupelinghe: Tapissant ou en tapinois. |
Alsmen oft zo wanneer men: Quand on. |
Alsmen de waerheyt zegghen zoude: Quant à vray dire ou à dire vray. |
Al snidende: En taillant. |
Als nieuwers af wetende: Faignant n'en rien sçauoir ou dissimulant. |
| |
| |
aant.Alsnu oft nu ter tijd: Maintenant, pour l'heure, pour cest' heure ou à present. |
Also / b. alzo: Ainsi. |
Als of: Comme si ou telement. |
Al staende: En estant debout. |
Alst al ghedaen es / werdt oft was: alst zo verde cam: A chef de piece. |
Alst al gheseit is: Tout faict, tout dict et tout comprins. |
Alst al omme cam: Quand ce vint [à] la fin ou en fin de cause. |
AlstalsGa naar voetnoot+: En tout ou pour tout. |
Al stekende: En poulsant. |
Alster / b. halster: Haulstre. |
Alster toe cam: Quand ce vint au faict. |
Alst nood doet: Quand il est besoing. |
Als van daer af oft angaende dies: Touchant cela, quant à cela. |
Al tastende: A tastons ou en tastant. |
Al te gare: Tous ou tout ensemble |
Al te late: Trop tard. |
| |
Nota.
Alte / es een woordeken staende voor een adiectif oft aduerbe, beteeckenende ghemeenlicken in Franchoysche trop.
Exempel. |
Alte groot: Trop grand etç. |
Altemale: Tout entierement. |
Altemet: Aucunesfois. |
Alte vele: Trop. |
Altijd oft altoos: Tousiours. |
Altsamen: Tous ou tout ensemble. |
Aluun oft alat: Alun. |
Alue oft węrwolf: Lou-garrou, feë. |
Al versch: Tout frais ou fraischement. |
Alvooren oft ten eęrsten: Premierement ou preälablement. |
Al waer? Par ou? |
Al waert by al dien oft al waert zo: Ia soit ou combien que. |
Al wat: Tout ce que. |
Al wetens en al willens: De gré, en bon esciënt, tout de gré, de fait appensé ou de guet appens. |
Al zijnghende: En chantant. |
Alzo oft alzoo: Ainsi ou en ce poinct. |
Alzo langhe: Tant ou si longuement. |
Alzo vele: Tant. |
Alzo clouck of cloucker: Tant ou plus hardy. |
Alzo danigh: Tel ou telement. |
Alzo dickels / alzo dicmaels / alzo menighwęrf oft alzo dicwils: Toutes et quantes fois ou toutesfois et quantes. |
Alzo haest: Aussi tost. |
Alzoo: Ainsi ou telement. |
Alzus ende alzo / niet ten besten oft tusschen beęden: Entre deux ou par raison, moyennement. |
Alzus oft aldus: Ainsi, en ce poinct. |
| |
Am.
Amachtigh / amachtigheyt oft flauheyt: Debilité, defaillance de coeur ou foiblesse. |
Amachtigh oft flau: Debile ou foible. |
Amachtigh werden: Deuenir tout foible et debile, ou perdre le coeur et courage. |
Amachtelicken oft flauwelicken: Debilement ou foiblement. |
Amandel: Amande. |
| |
| |
aant.Amandel-boom: Amandier. |
Ambacht: Mestier. |
Ambachtsman: Homme mechanique ou de mestier. |
Amel oft ghevuurd weer / b. hamel: Mouton. |
Amelaken: Nappe. |
Ameldonc: Empois ou ampois. |
Amer om cloppen / b. hamer: Marteau. |
Amië / b. aey my: Oysse. |
Amlaken / b. amelaken: Nappe. |
Am oft męrsch / b. ham: Prat ou pré. |
Amirael: Amiral. |
Amiraelschap: Amiraulté. |
Amme / b. hamme: Iambon. |
Ammelaken / b. amelaken: Nappe. |
Ammer: Ambre. |
Amper oft zuur: Aigre. |
Amperachtigh: Aigret. |
Amperheyt: Aigreur. |
Amperlicken: Aigrement. |
Amy oft aey my: Oysse.
→ Alle woorden die in Vlaemsche beghinnen op An / zonder die hier staen / zouckt ende beziet die in Aen. |
| |
An.
And / b. hand: Main. |
An d'een zyde leeden: Tirer ou mener à part, mener à l'escart. |
AnderlijnghGa naar voetnoot+ oft anderzwęr: Cousin remué de germain. |
Andermael oft tweęmael: Deux fois ou pour la seconde fois. |
Anders oft andersins: Autrement. |
Anderwęrf: De rechef ou encore vne fois. |
Anderzwęr: Cousin remué de germain. |
Andwęrpen / b. handwęrpen: Anuers. |
Andwoorde: Responce. |
Andwoorden: Respondre. |
Ane voghel / b. hane: Coq. |
Anghe / b. hanghel: Cremillon ou cremillée. |
Anker: Ancre à retenir les naûires. |
Ankeren: Ancrer. |
Ankeren / haken oft snaken: Appeter ou souhaiter. |
Annopende oft aengaende: Touchant[,] quant est de ou du. |
Anzien oft bezien: Regarder. |
Anxt / benautheyt / becommertheyt oft zorghe: Angoisse, chagrin, souci, trauail. |
| |
Ap.
Aperen int spreken: Fourcher de la langue. |
Aperen oft mernen: Demourer, tarder. |
AppeelkenGa naar voetnoot+ van blommen: Bouquet de floeurs. |
Appel die men eett: Pome. |
Appelboom: Pomier. |
Appelgrau vęrwe: Couleur pomelé. |
AppelmoesGa naar voetnoot+: Pomelée. |
| |
| |
aant.Appel van Araenge: Pome d'Orange. |
Appel van Granate: Pome de Grenade. |
Appel van der ooghe: La prunelle de l'oeil. |
Appel van den zwęrde: Pomeau de l'espée. |
Appel vercooper: Fruictier. |
Appel vercoopsterigghe: Pomiere. |
Appelzap: Sidre ou goudalle. |
| |
Ar.
Are / b. ader: Veine. |
Arend voghel: Aigle. |
Ariën een stad: Aire. |
Arm: Bras. |
Arm van goede / b. aerm: Poure. |
Armschene oft wapen des arms: Garde bras. |
Arnasch / b. harnasch oft lijfwapen: Vn halecret ou harnois. |
Arst / ast oft peck: Du poix. |
Arst van een vęrcken: Eschine. |
Arst in de brauwerië: Torrelle. |
Arsten[,] braden: Rostir, cuire en la braise. |
| |
As.
Asac: Gibbeciere. |
Asac maker: Gibbecerier. |
Asdach oft asschewoonsdach: Le jour des cendres. |
Asgrau: Couleur cendrée. |
Ase / b. haze: Lieure. |
Asem / z. adem: Haleine. |
Asemen / b. ademen: Halener. |
Asijn / b. azijn: Vinaigre. |
Aspe / b. haspe: Diuidoir. |
Asschedach oft asschewoonsdach z. asdach. |
Asse ant wiel / b. hasse: Essieu. |
Ast / b. arst: Poix. |
Atrecht een stat: Arras. |
| |
Au.
Au oft wat hau: Heu! qu'est cecy? |
Aubacken: Rassis. |
Aucleęrcooper: Fripier. |
Aud van jaren: Vieulx, vieil, ancien ou agé. |
Audcleęrlapper: Rauaudeur. |
Audde caboote oft aude quéne: Vne vieillote. |
Audde oft audheyt: Age ou eage, ancienneté. |
Audenarde een stad: Audenarde. |
Auderdom: Vieillesse. |
Auder int stęrfhuus: Qui tient tout et respond à tous venans en vne maison mortuäire. |
Aude vrauwe: Vieille dame. |
Auderlinck: Home ancien ou vieillard. |
Aud grisaert oft audgrijs: Vieillard. |
Aud maken: Enûieillir. |
Aud schalck: Vieux routier ou qui de long temps est vsité à finesse. |
Aud schoemaker: Vn sauetier. |
Audst gheboren: Ainsné ou aisné. |
Aud werden: Deuenir vieil ou ancien. |
Aud wijf: Vieille femme. |
Aụegheer: Tarriere, tarault ou tarelle. |
Aụemael: Vn souper. |
Aụemael eten: Souper. |
Aụen: Port de Mair ou haure. |
Aụenen: Arriuer, abborder ou venir à port. |
AụentGa naar voetnoot+ / z. aụond. |
Aụer oft eụene / b. hauer: Aueine. |
Aụerecht: Contraire ou à reuers. |
Aụerecht węrpen of omwęrpen: Renuerser, jecter ou ruër à terre, abatre. |
| |
| |
aant.Auerechticheyt: Contrariëté ou renuersement. |
Aụeroone cruud: Auronne ou garde-robbe. |
Aụic voghel / b. haụic: Escoufle. |
Aumes / b. haumes: Vne serpe. |
Aụond tijd oft aụond stond: Le soir, le vespre ou la vesprée. |
Aụond van eenighen zant: La veille. het werd Aụond: il aûesprit. |
Aụondmael oft nachtmael: Vn souper. |
Aụondmael eten: Souper. |
Auondsterre: L'estoille du vespre ou qui se lieue la premiere apres soleil couçhant. |
Aụondstont: Le soir ou l[a] vesprée. |
Aụond werden: Venir sur le vespre ou aûesprir. |
Autaer: Autel. |
Aut dat men berrent / b. haut: Bois laigne ou chauffage. |
Auten hamer: Maillet. |
Autheyt: Age, ancieneté ou vieillesse. |
Aut van iaren / b. aud: Vieil. |
Auwaerd / b. hauwaerd: Par deça ou en deça. |
Auweele / b. hauweęle: Hoyau ou houë. |
Auwerdom: Vieillesse. |
Auzec: Hala. |
Axel een stad: Axelles. |
| |
Az.
Aze / b. haze. Lieure. |
Azelęre: Auelanier. |
Azelnote: Auelaine ou noisette. |
Azen oft croppen om vetten oft voeden: Amorc[i]er, nourrir ou apaster. |
Azen oft locken om bedrieghen oft vanghen: Allicher ou attraire. |
Azijn: Du vinaigre. |
|
-
voetnoot+
-
Abeelboom:un Sapin (na ‘tremble’); misschien te lezen Abeel boom; K2-, 3, abeel, abeel- boom, (alb- boom). Populus alba.
-
voetnoot+
-
Achterdijnken:avoir met verw. vóór ‘Souci’, dat aldus wordt ‘avoir souci’, enz.; K2, 3 achter-dencken. Futura meditari, habere rationem futuri, [...].
-
voetnoot+
-
Achterwaersterigghe:west f[land]r; K2,3 achter - waerster. Curatrix puerperae.
-
voetnoot+
-
AEck:vóór de volgende woorden staat e ter vervanging van oe: aeck, aecster, aecsterooghe, aerdbeuijnghe, aerdbezy bedde, aerdsbisschop, aerdsch, aerdveldcruud, aerfachtigh, aerfachtigheyt, aerfenesse, aerfghenaeam; vóór de volgende woorden een h: aerboren, aerboorte, aerd in de caue, aerdoen.
-
voetnoot+
-
AErftijd:rft (onzeker, rand versleten); K2,3 herfst-tijdt. Autumnus, tempus autumnale.
-
voetnoot+
-
Aelgans:hael-gans.; K3 hael-gans, haegel-gans. Fulica: anser albus, praeter alarum extremas quatuor aut quinque pennas nigerrimas.
-
voetnoot+
-
Aelwarigh:war is verb. tot waer in het eerste woord, tot waerd in de twee volgende. K2,3 ael - weerich. Impotens animi,...; ael - weerdich. [Indignus et] Indignans...
-
voetnoot+
-
Aelwarigheyt:war is verb. tot waer in het eerste woord, tot waerd in de twee volgende. K2,3 ael - weerich. Impotens animi,...; ael - weerdich. [Indignus et] Indignans...
-
voetnoot+
-
Aelwarighliken:war is verb. tot waer in het eerste woord, tot waerd in de twee volgende. K2,3 ael - weerich. Impotens animi,...; ael - weerdich. [Indignus et] Indignans...
-
voetnoot+
-
Aen:an doorgeh.; K2,3 aen. Ad. et [Apud].
-
voetnoot+
-
Aenreesten: doorgeh. en vervangen door aen-reesen; grypen wordt aen-grypen: (vóór grypen een verw. naar aen in margine); K3 aen-reesen. vet. fland. (Met een × wordt verwezen naar ‘anreesen’ in volgende kolom bij ‘aentasten’.)
-
voetnoot+
-
Aerm van goede (en vlg.): Paouvre, Paouvrement, Paouvreté verb. tot Povre Povrement, Povreté.
-
voetnoot+
-
Aeyssel: .j. unsel; K3 aeyssel. fland. .j. unster, unsel.
-
voetnoot+
-
Aeysement: bon; K3 aeysement. Latrina.
-
voetnoot+
-
Affel: naffel; omphalos na Nombril; K2,3 affel, naffel. fland. .j. navel; naffel. fland. .j. naevel Umbilicus.
-
voetnoot+
-
Afpreken: bon; Ka af-preken. Dissuadere longa oratione.
-
voetnoot+
-
Anderlijngh: Patruelium, consobrinorum vel amitinorum filii; K2,3 ander-linck [.j.] ander-sweer. fland. Consanguineus, affinis; K3 ander-sweer. fland-Consanguineus in secundo gradu; ander-sweeren. Patruelium, consobrino. rum et amitinorum filii.
-
voetnoot+
-
Appeelken:. j. hoepeelken. fland.; K2,3 [appelken, appeelken. .j. hoepeelken]; (appelken van bloemen. flandr. .j. tuylken. Sertum, pastillus); hoepe[e]lken [.j. tuylken]. fland. Servia, sertum (...), orbiculus florum.
-
voetnoot+
-
Appelmoes: i. pommeye; K3 appelmoes. Pomatium; pommeye. .j. appelmoes. Cibus ex pomis confectus. vulgo Pomatum. Gal. pommee.
-
voetnoot+
-
Auent: auond verb. tot auend; K2-3 avend.
|