De talen van Suriname
(1983)–Eddy Charry, Geert Koefoed, Pieter Muysken– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 93]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sarnami
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 94]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 95]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Vertaling: De wortel van de taal Sarnami wordt in India gevonden. De naam van een groot deel van deze wortel is Bhojpuri. De naam van een ander deel is Avadhi. Deze twee delen hebben het sap gemaakt, dat wij nu Sarnami noemen. Ook de basis van het Hindi is door het Bhojpuri en het Avadhi gelegd. Zoals u allen zult weten, zijn de gedichten van Kabir Das in het Bhojpuri geschreven, en heeft Tulsi Das in het Avadhi bekendheid gegeven aan de Ramain. De gedichten van Kabir Das en de Ramain van Tulsi Das worden in de wereld als grote literatuur beschouwd. U zult het toch eens zijn: als Bhojpuri of Avadhi een minderwaardige taal zou zijn, hoe zou dan het werk van Kabir Das en Tulsi Das zo goed kunnen zijn? En dus, als het Sarnami uit het Bhojpuri en het Avadhi ontstaan is, waarom zou het dan minderwaardig aan welke andere taal ook zijn? Sarnami is de moedertaal van de Hindoestanen van Suriname. Hindi is voor Suriname een vreemde taal. Als u mij niet gelooft, denk dan eens na: Nederlands en Duits hebben onderling veel overeenkomsten. Tussen Nederlanders en Duitsers is er veel kontakt. Maar toch is voor de Nederlanders Duits een vreemde taal, en voor de Duitsers Nederlands. Denk niet dat ik tegen het Hindi strijd! Nee! Ieder moet zelf weten welke taal hij wil leren. Maar Sarnami is de eerste taal van de Hindoestanen van Suriname, of niet? Er zijn verder veel ouders, die denken dat kinderen in verwarring raken door hen twee of drie talen te laten leren. Dat verhaal is volkomen onjuist. Hoe meer talen u aan uw kinderen leert, des te kundiger en mondiger de kinderen worden. Surinaamse broeders, besteedt ook aandacht aan uw eigen gemeenschap! Als de gemeenschap ontaardt, bederven de eigen verworvenheden. Voor het maken van gemeenschap is de eigen taal de eerste basis.)
Jit Narain |
|