Mexico zingt. Een bloemlezing uit de Mexicaanse lyriek sinds de 15de eeuw(1992)–Albert Helman– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 89] [p. 89] Sonnet Draai hem zijn nek om, de zwaan met bedrieglijke veren, wiens wit het azuur van de vijver bederft; hij paradeert alleen sierlijk, maar voelt geen ziel van de dingen, noch stem van het landschap. Vlucht elke vorm en iedere uiting die niet harmonieert met het ritme, verborgen binnen het diepere leven... en intensief het leven aanbidt, zodat ook dat leven uw hulde behelst. Kijk naar de oerwijze uil, hoe die zijn vleugels van de Olympus af uitspreidt, Pallas haar schoot ontschiet en zijn zwijgende vlucht beëindigt op gindse boom. Hij mist wel de gratie der zwanen, maar zijn onrustig oog dat de schaduw doorboort, vertolkt niettemin het mysterieuze boek van de nachtelijke stilte. [Enrique González Martínez] Vorige Volgende