Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 8
(1971)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd3199. 1637 augustus 8. Aan Willem de GrootGa naar voetnoot11.In synodo, mi frater, AlensoniensiGa naar voetnoot12 tantus fuit fervor quorundam MolinaeiGa naar voetnoot13 partium, ut omnes CameronismiGa naar voetnoot14 suspectos, etiam totum ordinem Parisiensem, vellent loco moveri, ut dubiae puritatis. Apparuit magnam partem pastorum jam in Cameronis propendere sententias. Molinaeus multum irrisus fuit, qui diceret ab iis qui Deo desiderium tribuerent salutis omnium attribui Deo humanos affec- | |
tus. Protulit AmirautiusGa naar voetnoot1 quinque sermones Molinaei, quibus idem diceret: et se quidem dixit, etiamsi erraret, veniam mereri, qui tam tetram consequentiam non videret. Ac Molinaeum, qui certum haberet tam faeda eam positionem sequi et tamen hoc videns eodem loquutus esset modo, esse αὐτοϰατάϰϱιτον et doctorem rerum noxiarum. RivetiGa naar voetnoot2 quoque multis displicuit calor, qui cum Amirautium atque TestardumGa naar voetnoot3 absolvisset per literas omnium eorum, quorum a Molinaeo accusarentur exceptis duobus capitibus haud sane capitalibus, tamen omnium academiarum, scholarum, ecclesiarum quoque nobiliorum apud Belgas conquisisset in illos sententias; quarum tamen nonnullae temperatiores fuere quam vellet. Dicunt enim Gallicum sermonem sibi non percognitum, ideo se satis liquido judicare non posse. Non credas, quam triumphent οἱ τοῦ ϰαμέϱωνος. Nescio, an ad vos venerit oratio archiepiscopi CantuariensisGa naar voetnoot4 in Camera Stellata habitaGa naar voetnoot5, cum quibusdam ejus aliorumque episcoporum calumniatoribus carcer, mulctae, aliis et aurium abscissio irrogareturGa naar voetnoot6, quae sancte se ab omni papismi affectu purgat objectaque prudenter et valide diluit. Vellem versam in vestrum sermonem. Addam mantissam de somnioGa naar voetnoot7. Est enim et philosophiae hastata materia. Quidam ad Landresium in operibus proxime oppidum cubans somnio monitus, ut cuniculum hostis caveret, surrexit. Vix egressus erat, prorumpit vis tecta locumque disjicit. At SalmasiumGa naar voetnoot8 si videris, historiam tibi referet patre suo auctoreGa naar voetnoot9. Ad eum venit quidam Graecae linguae plane ignarus. Is in somnio voces Graecas has audierat. ἄπιϑι οὐϰ ὀσφϱαίνη τὴν σην ἀψυχίαν; experrectusque Gallicis literis sonum earum vocum perscripserat. Cum ejus nihil intelligeret, rogatus senator Salmasius ei verba interpretatur; est enim filii doctissimi doctus pater. Migrat homo ex aedibus. Eae nocte sequente corruunt. Hoc iis adjice, quae CiceroGa naar voetnoot10, TertullianusGa naar voetnoot11 aliique ex omnium gentium historiis de somniis collegere. ϰαὶ γὰϱ τ᾽ὄναϱ ἐϰ δίος ἐστινGa naar voetnoot12 interdum, contra quam censent peripatetici. Vides, ut tecum quasi colloquar. | |
Vale cum tuaGa naar voetnoot1, tuisGa naar voetnoot2, nostrisGa naar voetnoot3. Lutetiae, 8 Aug. 1637. Si viro optimo D. UtenbogardoGa naar voetnoot4 insignis aliqua fiat injuria et malit extra teli jactum his in locis vitam finire, reperiet amicum veterem fidumque. Nam BrandanumGa naar voetnoot5 ob Lutheranam intemperiem, quam de eo ob CalixtiGa naar voetnoot6 magisterium non sperabam, cogor dimittere. Vidi DuraeiGa naar voetnoot7, qui nunc in Suedia est, scripta ad pacem EvangelicorumGa naar voetnoot8 pertinentia. Sane. video eum optime conspicere ea, quae sunt necessaria ad sanctitatem ingenerandam pertinere atque inde aestimandam caeterorum necessitatem. Gaudeo nostris in locis eam fulgere lucem, quae cum tempore, ita spero, fructus christianismo profuturos edat. Tui amans mutuo
|
|