Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 3
(1961)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd1226. 1628 februari 19. Aan Jan de GrootGa naar voetnoot1.Valere vos omnes, parens optime, quantum par est gaudeo Deumque oro id bonum ut diuturnum sit. De Amstelodamensi successuGa naar voetnoot2 est quod non nobis, sed patriae et urbi isti gratulemur. Utinam Noviomagi saltem aliqui veterem dignitatem recuperassent. Nam illud, quod de VitellioGa naar voetnoot3 narras, sane exiguum est. RealioGa naar voetnoot4 opto meliora. Captum audiveram. Sed nihil gravius metuebam, quia nondum inter imperatorem et nostros bellum exarsit. Itaque Pragam abductum vix credo. Siquid certius compereris nunties velim. De Cornelio nostro fac ex Vossii consilio, quod optimum videbitur. Summa ratio habenda erit eorum, apud quos habitabit, ne quibus malis exemplis aut colloquiis imbuatur tener animus. Rex Blesae est: inde veniet si non in urbem, tamen in adsita. VosbergiusGa naar voetnoot5 Bononiae Morinorum haeret. Rupellae portus navibus demersis ita non tam clausus quam sparsus est, ut facilem exitum et aditum neget. Spes est obsessis in auxiliis e Britannia, nam caetera intus arcta. Per regis absentiam terra marique imperat RiceliacusGa naar voetnoot6. Pinibus Galliae Lotharingicis haerent imperatoris copiae, minantes bellum, moventes nondum. Dicitur conscribere militem et SabaudusGa naar voetnoot7, metum Genevae, distenta praesertim civili bello Gallia. Rohanii uxorGa naar voetnoot8 Venetiis nunc commorans edicto senatus Tolosani citata est, ut se judicio sistat. Mirum hoc in femina, nisi jam alia praecessissent non minus nova, de quibus scripsi antehac. Dani legatiGa naar voetnoot9 et Venetus urgent negotium pacis cum Britanno, sed magnus est obex Rupellanum negotium. Uxor et liberi mecum te et matremGa naar voetnoot10, fratrem, sororemGa naar voetnoot11, conjugesGa naar voetnoot12 et liberos salutant. 19 Februarii 1628. | |
Miramur non venire neque esculenta neque libellos, quorum nomine debitor sum omnibus. Pecuniolae nostrae curam fratri commendo et simul litem meamGa naar voetnoot1. Tuus tibi obedientissimus filius
|
|