FF. 80r-81v.
Ga naar margenoot+Copie uut die breven van debitis geimpetiert den lesten junij anno 1582. |
Kopie van de brief over schulden, ingewilligd 30 juni in het jaar 1582. |
|
Phillips, bij der gratien Godts, Coninck van Spaignien, Cecilien ende van Jherusalem, etc. Eertshertoge Oestenrijck, Hartig van Bourgonigen, van Lothryck, van Brabandt, van Lymborch, etc. |
Philips, door de genade van God koning van Spanje, etc. |
Den iersten van onsen deurwerdere, boden, offt anderen onsen officien machthebbende texploicteren binnen desen onsen landen van Brabant ende van Overmaese, heerop versocht, saluyt. Wij hebben ontfangen doitmoedige supplicatie van heer Arnoldt Dydden, pastoir tot Sympelveldt, remonstrerende hoe dat binnen der kercke van den seleven dorpe sijn gefondeert verscheiden anniversaria offt jaergetijden, die wellicke hij, suppliant, in der alder sorchfuldicheit heefft gedaen ende gecelebreert gehadt. Ende hoe wel dese aengemerckt deerffgenaemen der selvige fondateuren ende besitters van den goeden bij hun achtergelaeten offt van den parthien metser selve jaertijden belast naer recht schuldich waeren de rechten daertoe staende ende gefondeert, hem supplianten te voldoen ende betalen. Soe en willen sij nochtans daertoe egeensins verstaen wat groot vervolchg off heuch vermaen hij suppliant aen hun daerom hefft gedaen offt doen doen al tegens recht ende redenen |
Aan de eerste van onze deurwaarders, boden of anderen, die gemachtigd zijn die taak uit te voeren binnen onze landen van Brabant en van Overmaze en hiervoor gevraagd zijn, gegroet. Wij hebben de nederige eis ontvangen van de heer Arnoldt Dydden, pastoor te Simpelveld, die aantoont hoe binnen de kerk van hetzelfde dorp verschillende jaardiensten zijn gesticht, die hij, eiser, met alle zorgvuldigheid heeft vervuld en gecelebreerd. En, hoewel volgens het voorgaande de erfgenamen van de stichters en de eigenaars van de goederen, die hun zijn nagelaten of door de partijen met dezelfde jaardiensten belast waren, wettelijk verplicht waren de rechten, die daarbij hoorden en aangegaan waren, aan hem, eiser, te voldoen en te betalen, willen zij niettemin daartoe niet overgaan, waardoor hij, de eiser, hen dringend vermaand heeft dat zij tegen recht en rede ingaan, en dit tot groot verdriet en verlies voor de eiser, die daardoor wordt gedwarsboomd in zijn rechten, |
Ga naar margenoot+ende ten groeten verdriet ende interest des suppliants, de wellicke doer middele van dyen wordt gefrustreert van sijn gerechticheit ende meestendeel van sijnder alimentatie, ende geschaepen is meerder inconvenienten te moeten lijden. Soe vere hier inne promptelick nyet en wordet versien, als hij seyde, ons midts dyen oetmoedelik biddende om onse behoerlicke provisie van debitis daer toe deenende in forma. Waeromme soe ist, dat wij desen aengesien U ontbieden, daer toe committerende midts desen. Dat ghij ter versuecken des voirseide suppliantz offt sijnen gecommitterden, doet expres gebot ende beveel van onsentwegen, allen den genen die den supplianten uut saecken van den voirseide jaergetijden idt schuldich ende ten achter sijn, die hij U noemen offt bij belette sal oevergeven ende van wellicke tachterheyt U blijcken sal bij manuelen confessie van den debiteurs offt andersins soe veele dat genoech sijn, dat sij offt ende elck van hen terstont ende sonder vertrack den voirseide suppliant daeraff vervuegen ende betaelen, deselven daer toe (offt dat noot sijn) bedwengende bij ende met alle behoirlicke wege ende maniere van bedwange daertoe dienende. Ende innegevalle van oppositie ende weigeringe offvertreeck daegt den opponenten tot eenen zeclceren gelegenen daegen |
en door het verlies van het grootste deel van zijn inkomen veel ongemak moet lijden. Zo lang hierin niet snel verandering komt, verzoekt hij dus nederig om een goede officiële uitspraak met betrekking tot de schulden. Daarom gebieden wij u hierbij, dat u op verzoek van de genoemde eiser of zijn vertegenwoordiger met nadruk namens ons beveelt, dat al degenen die de eiser vanwege de genoemde jaardiensten iets schuldig zijn en nalatig zijn geworden, van wie hij de namen zal noemen of die hij bij verhindering zal doorgeven en van wie blijkt dat ze achterstallige schulden hebben, doordat ze dit zelf aangeven of zo nodig op een andere manier, dat zij meteen en zonder uitstel naar de eiser gaan en betalen; als het nodig is, onder dwang. En in geval van tegenstand, weigering of uitstel moeten de tegenstanders op een nader te noemen dag |
| |
Ga naar margenoot+te compareren voir onsen seer leeven ende getrouwen den Canceller ende anderen luyden van onsen Raedt in Brabant, om aldaer die reedenen van sijnder offt hunder oppositie op te doen, te verclaeren, tantworden op den heysch provisioneel van namplesatie, ten minsten onder cautie inder saecken voertz te procederen ende sien appoincteeren soe behoeren sal, certificerende ten voirseide daege onsen voerseide Canceller ende raedtsluyden, wees ghij hier inne sult hebben gedaen. Den wellicken wij ontbieden ende midts redenen committerende, dat sij partijen gehoirdt doen goed kort onvertoegen recht ende expeditie van justitie, want ons alsoe gelieft Gegeven binnen onser stadt Maestricht desen lesten dach Junij anno -xvc lxxxii- ende van onse rijcke Spaignen, Cecilien t -xxvie-, van Portugael dierste ende van Napels t -xxviie.
Onderteickent M. Strick. |
voor onze zeer gewaardeerde en trouwe kanselier verschijnen en voor de andere leden van onze Raad van Brabant, om daar te verklaren waarom ze zich verzetten, en zich te verantwoorden tegenover de voorlopige eis van voldoening en minstens onder waarborgsom verder te procederen en hun beslissingen naar behoren voor onze genoemde kanselier en de leden van de Raad te verklaren op de genoemde dag. Dit zult u in deze zaak doen. Wij bevelen dat zij snel vonnis wijzen, de partijen horen, en het recht uitvoeren, want dat wensen wij. Gegeven binnen onze stad van Maastricht op 30 juni in het jaar 1582, enz.
Onderteickent M. Strick. |
|
Exploit van den duerweerder meister Peeter Peelmans. |
Aanzegging aan de deurwaarder mr. Peeter Peel mans. |
|
Hier wordden gesommeert binnen xii daegen te betaelen op breeder executien allen die den pastoir van Sympelveldt schuldich sijn van den jaergetijden inde die kercke van |
Bij dezen worden gesommeerd binnen 12 dagen te betalen allen die aan de pastoor van Simpelveld schulden hebben i.v.m. de jaardiensten die in de kerk |
Ga naar margenoot+Sympelveldt gefundeert. |
van Simpelveld gesticht zijn. |
|
Onder was geschreven J.P. Peelmans ende opt dander sijde. |
Er onder was geschreven en ook op de andere kant J.P. Peelmans. |
|
Nota.
Hebbe ich, heer Arnoldt Dydden, pastoir tot Sympelveldt, die heffcharte offkerckregister der jaergetijden in pargameno gescreeven ende geintituleert alsoe: |
Ik, heer Arnoldt Dydden, pastoor te Simpelveld, heb de ‘heffcharte’ of wel het kerkelijk register van de jaardiensten op perkament geschreven met als titel: |
|
Isti sunt census et dotes de Bochults ac de Sympelveldt, tam in blada quam in argento et caponibus, pertenentes ad pastorem, et sunt renovati anno Domini millesimo quingentesimo vicesimo secundo.
Unde die debiteurs scryfftelick oevergelyvert in handen der Eersaemen commissarien heeren Itteren ende Johan Maeseus wellicke heeren voirseid geordineert hebben in presentie Jan Oetegraven unde Leonardt Brouwers als gedeputeerden der gemeynen ingeseetenen van Sympelveldt, dat der pastoir een jaer kortinge doen sal ex gratia van die verloepen pachten ende die anderen sullen die debiteurs betaelen als met allen recht verwonnen. Gelijck alsullix sich bevenden sal in actes hyr van wesende. Dag, datum, etc. |
Dit zijn de lasten en bezittingen van Bocholtzen Simpelveld, zowel in graan als in zilver en kapoenen, die toekomen aan de pastoor; en deze zijn vernieuwd in het jaar des Heren 1522.
En ik heb de namen van de achterstallige betalers schriftelijk in handen gegeven van de eerzame commissarissen, de heren Itteren en Johan Maeseus. Deze genoemde heren hebben bevolen, in aanwezigheid van Jan Oetegraven en Leenardt Brouwers als vertegenwoordigers van de gewone inwoners van Simpelveld, dat de pastoor als gunst een jaar korting zal verlenen op de verschuldigde pachtsommen. De andere jaren zullen de debiteurs betalen zoals volgens het recht bepaald is. Zoals zal blijken uit de betreffende stukken. Dag, datum, enz. |
|
|