Ik hèb aan de tafel gaarne eene ruime plaats | Ich habe gern hinreichend Platz beim Essen. |
Dat is òverheerlijke baars; kan ik er u méde dienen? | Das sind köstliche Barsche; kann ich Ihnen damit aufwärten? |
Als het u belieft, mijnheer, mar gij geéft u waarlijk te veél moeite. | Wenn Sie die Güte haben wollen, mein Herr, allein ich mache Ihnen zu viel Mühe. |
In het geheel niet, mijnheer, de moeite is zeer gering, èn ik doe het zeer gaarne. | Ganz und gar nicht, mein Herr, die Mühe ist sehr gering und ich übernehme sie mit dem größtenVergnügen. |
Maar gij, mijnheer, gij eét niet. | Aber Sie, mein Herr, Sie essen nicht. |
In tégendeel, ik eét zeer smakelijk. | Ich bitte um Verzeihung, ich esse mit gutem Appetit. |
Wij hèbben eene vrij goede tafel gehad; het is jammer, dat de eijersaus te zout was. | Wir haben ein gutes Mittagsessen gehabt; es ist Schade, daß die Eiersauce ein wenig zu gesalzen war. |
Thans moeten wij mèt den hòspes rékenen, èn ons gereed maken om te vertrekken. | Wir wollen jetzt mit unserm Wirthe rechnen, und uns reisefertig machen. |
Hoeveél is de rékening voór ons beiden, hòspes? | Wie hoch beläuft sich die Rechnung für uns beide, Herr Wirth? |
Het éten is een gulden den persoon, behalve den wijn. | Ohne den Wein beträgt das Mittagsessen pr. Person einen Gulden. |
Uwe paarden hébben twee maatjes haver gehad. | Ihre Pferde haben 2 Maß Hafer gehabt. |
Hoeveél bedraagt dat alles te zamen? | Wie viel macht dies alles zusammen? |
Dat is te zamen zéven gulden vier. | Das beträgt sieben Gulden vier Cente. |
Daar is uw gèld; de zès | Hier ist das Geld, das jenige |