Ik bèn u zeer verpligt. | Ich bin Ihnen sehr verbunden. |
Hoe vindt gij die péren; zijn ze naar uwen smaak? | Wie finden Sie diese Birnen, sind sie nach Ihrem Geschmack? |
Zij zijn óverheerlijk. | Sie sind kostbar. |
Het is zeer aangenaam, eenen tuin te hèbben, gelijk den uwen, die al de heerlijkste voórtbrèngselen der natuur in ruime mate oplévert. | Es ist sehr angenehm, einen Garten zu besitzen, wie Sie einen haben, der die herrlichsten Erzeugnisse der Natur in Ueberfluß hervorbringt. |
Ja, men mist waarlijk véle genoegens wanneer men geen' tuin heéft: | Ja man entbehrt wirklich viel Vergnügen, wenn man keinen Garten hat. |
Toe, heeren, neémt van déze druiven, proef eens van de abrikózen òf pèrziken, wèlke er zoo heerlijk uitzien. | Nun, meine Herren, nehmen Sie von diesen Trauben; kösten Sie einmal diese Aprikosen und Pfirsiche, welche so herrlich aussehen. |
Ik zal u het schaaltje óverreiken en gij kunt némen wat gij verkiest. | Ich werde Ihnen den Teller reichen, damit Sie wählen können, was Ihnen beliebt. |
Als de heeren liever Madera òf Malaga drinken, er is van beide voorhanden. | Meine Herren, wenn Sie lieber Madera als Malaga trinken, hier ist von beiden Sorten. |
Ik voor mij drink liever Bourgogne. | Was mich anbelangt, so werde ich mich beim Burgunder halten. |
En ik zaal u om een glaasje Champagne verzoeken. | Und ich werde um ein Glas Champagner bitten. |
Believen de heeren, na het éten, kòffij te drinken? | Beliebt es den Herren nach dem Essen eine Tasse Caffee zu trinken? |
Ik doe het gemeenlijk, mevrouw; maar als men zoo gegéten heéft als ik, kan men dezèlve wèl ontbéren. | Ich thue es gewöhnlich, Madame, aber wenn man wie ich gegessen hat, kann man denselben wohl entbehren. |