Is het reeds zoo laat? | Ist es schon so spät? |
Ik sliep gaarne nòg een half uur. | Ich habe Lust noch eine halbe Stunde zu schlafen. |
Dat geloof ik wèl; maar dènkt gij niet om uwe bézighéden? | Das will ich wohl glauben, aber denkst Du denn nicht an Deine Pflicht? |
Is Hèndrik reeds op? | Ist Heinrich schon aufgestanden? |
Reeds lang; hij is al aan zijne vertaling bézig. | Schon lange; er ist mit seiner Uebersetzung beschäftigt. |
Ik dacht dat hij nòg tusschen de dékens lag. | Ich glaubte ihn noch in den Federn. |
Ik sta gemeenlijk vroeger op daan hij. | Ich stehe gewöhnlich früher auf als er. |
Ik zoude mij schamen zoo laat op te staan. | Ich schämte mich so spät aufzustehen. |
Wij zullen intusschen ontbijten. | Wir wollen unterdessen frühstücken. |
Ik zal wèldra gekleed zijn. | Ich werde bald angekleidet sein. |
Daar is hij eindelijk. | Da ist er endlich. |
Hoe laat zijt gij opgestaan, Hèndrik? | Um wie viel Uhr bist du aufgestanden, Heinrich? |
Op slag van zèssen. | Um sechs Uhr. |
Wie heéft u zoo vroeg opgeroepen? | Wer hat Dich so früh geweckt? |
Ik hèb niemand noodig om mij op te roepen, er hangt een wèkker in mijne kamer. | Ich habe Niemand nöthig der mich weckt, es hängt ein Wecker in meinem Zimmer. |
Gij zijt wèl gelukkig; ik zoude dikwijls vroeger opstaan, wanneer mij iemand opriep. | Du bist sehr glücklich, ich würde oft früher aufstehen, wenn Jemand mich weckte. |