wijzen dus (behalve de menigte uitkomende, meestal vertaalde, Reizen) wel de zucht onzer landgenooten voor aardrijkskundige lectuur. Beide werken hebben, gelijk wij bij de eerstuitgekomene stukken deden zien, elk zijne onderscheidene verdiensten; doch bruining is beknopter, van wijk uitvoeriger. Over 't algemeen blijft, onzes inziens, de laatste (zelfs in die verhouding) den voorrang verdienen, daar hij eensdeels eene kleinere letter bezigt, anderdeels geenszins uitvoeriger, maar veeleer beknopter in de voordragt is, en dus eene grootere massa van bouwstoffen aanbiedt en verwerkt. Zoo zien wij b.v. in China bij bruining een goed gedeelte des Artikels besteed aan de Fransche, Hoogduitsche en Nederlandsche uitspraak van alle deszelfs 15 Provinciën; de laatste kon immers volstaan, daar de Schrijver zich alleen tot Nederlanders bepaalt. Van wijk heeft, meer oordeelkundig, slechts het verschil der uitspraak bij drie Provinciën door haakjes aangeduid. Hier en daar duidt bruining ook, zekerlijk om de kortheid te bevorderen, iets met een enkel woord aan, hetwelk, zonder nadere ontwikkeling, volmaakt nutteloos is. B.v. op het Artikel Engeland zegt hij, dat men zich de zonderlinge inrigting der Universiteiten even min voorstellen kan, als de wijze, waarop Regtsgeleerdheid en Geneeskunde in Engeland worden aangeleerd. Hierop gaat hij tot iets anders over. Wanneer men dit nu zoo leest, heeft men er toch niets aan, en het ware beter geweest, er dan geheel van te zwijgen. Wij hebben voorts verscheidene Artikelen onderling vergeleken, als Engeland bij bruining met
Groot-Brittanje bij van wijk, Edinburg, Frankrijk, Gelderland, Gent, Glasgow, 's Gravenhage, Halle, Hamburg, St. Helena, Holland, Hongarije in beiden, en wij hebben doorgaans onze bovenstaande beoordeeling bevestigd gevonden. Van de allerzonderlingste ligging van de twee deelen der Oude, en de Nieuwe Stad Edinburg, geeft bruining een duidelijker denkbeeld, en zijn berigt omtrent de beroemde boekerij der Advocaten, (waar van de Historieschrijver hume weleer Biblio-