De Tweede Ronde. Jaargang 22(2001)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 178] [p. 178] Gedicht Aleksander Blok (Vertaling Margriet Berg en Marja Wiebes) In schaamteloze roes verzinken, dagen en nachten overslaan, en met een hoofd, zwaar van het drinken, zomaar een kerkje binnengaan. Driemaal een diepe buiging maken, en zeven kruisjes slaan. Verdoofd de grauw bespuwde vloer aanraken met je door drank verhitte hoofd. Een stuiver doen in 't offermandje, drie- en dan nog eens zevenmaal je lippen drukken op het randje van de icoon, door kussen vaal. Iemand op weg naar huis wat flikken, voor juist die stuiver, en daarop een hond in het portiek, al hikkend, verjagen met een harde schop. Bij een kop thee de kas opmaken naast de iconenlamp. Steevast verlekkerd de coupons aanraken uit de gebruikte ladenkast, en dan een diepe slaap inglijden, in 't donsbed van je ledikant... Zelfs zo ben jij te allen tijde voor mij, mijn Rusland, 't mooiste land. [Грешить бесстыдно, непробудно,] Г решить бесстыдно, непробудно, счет потерять ночам и дням, и, с головой от хмеля трудной, пройти сторонкой в Божий храм. Три раза преклониться долу, семь - осенить себя крестом, тайком к заплеванному полу горячим прикоснуться лбом. Кладя в тарелку грощик медный, три, да еще семь раз подряд поцеловать столетний, бедный и зацелованный оклад. А, воротясь домой, обмерить на тот же грош кого-нибудь, и пса голодного от двери, икнув, ногою отпихнуть. И под лампадой у иконы пить чай, отщелкивая счет, потом переслюнить купоны, пузатый отворив комод, и на перины пуховые в тяжелом завалиться сне... Да, и такой, моя Россия, ты всех краев дороже мне. Vorige Volgende