De Tweede Ronde. Jaargang 10
(1989)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 151]
| |
Twee gedichten
| |
windmühlen wassermühlenmit sanftmut erfüllen mich die wassermühlen aber es
schrecken mich die windmühlen
die windmühlen knarren im herbst und das lange gras
das ungekämmte lange alter peitscht haßerfüllt an die
schwarzen holztreppen die vindmühlen sind kadaver durch
ihre nackten rippen fährt gottes zorniger atem
aber die wassermühlen sind des sommets mühlen sie
sind die braunen augen der täler und die blauen bäche
deren blaue namen die ananke des schlafs tragen fließen
durch einen graben mitten durchs schlafgemach
dort sind die öfen kühl die stiegen gewaschen es ist
sommer die blicke aller sind verwunschen und in den
wassermühlen werden die uhren aus holz gemacht deren
zeit so stille geht deren klang das helle spiel der sonnen-
flecken an den wänden auslöst
| |
[pagina 152]
| |
maar in de windmolens wonen weerwolven en hyena's 's nachts als
een bloedig lichten over de heuvels spoedt spuwen de windmolens
de molenstenen uit de gele tanden en houden hun vleugels in
om de watermolens sluit de wijn zich dichter en zachter stromen de
beken onder de molenraderen wanneer de zwervers tot het nacht-
maal genood zijn onder het babbelend loof in de schaduw der ap-
pelbomen maakt hen dronken het zoete brood
echter de windmolens zijn gods molens geen ridder waagt de strijd-
kreet tegen hun heuvels en 's ochtends voor de geopende ramen der
watermolens praalt het wijnloof waar van de witte oogleden der
zwervers de slaap niet wil wijken
iedereen heeft de watermolens lief maar de windmolens jagen
hen angst aan zij zijn ouder dan de mens
want gods molens malen langzaam.
| |
[Duits]aber in den windmühten wohnen werwölfe und hyänen
nachts wenn blutiges kuchten über die hügel hastet speien
die windmühlen die mühlsteine aus die gelben zähne und
halten ihre flügel an
um die wassermühlen schließt sich dichter der wein und
sanfter ziehen die bäche unter die mühlräder wenn die
wanderer zum nachtmahl geladen sind unterm schwatzenden
laub unter apfelbaumlauben macht sie tronken das süße
brot
aber die windmühlen sind gottes mühlen kein ritter
wagt den schlachtschrei gegen ihre hügel und morgens vor
den offenen fenstern der wassermühlen brüstet sich wein-
laub wo den wanderern der tau des schlafs nicht weichen
will von den weißen lidern
jeder liebt die wassermühlen aber jeden schrecken die
windmühlen sie sind älter als der mensch
denn gottes mühlen mahlen langsam.
| |
[pagina 153]
| |
Episodein het sombere ketelhuis in het licht
van beroete lampen op de brikettenberg plotseling
zat een groene fazant
een prachtige clown
zilver en groen de lichtend rode ring om zijn hals met
onafgewend oog met de grote gele snavel opmerkzaam
had hij het op mij gemunt
zo was hij heerlijker en schoner
dan een surrealistische paraplu op een naaimachine
zoals hij daar zat nauwkeurig en vreesloos verdwaald
op zijn zwarte bergtop
gesprek vond niet plaats
ik bewoog mij en hij vloog weg door de open deur
maar van verre de reuk van de zon de geur
van zijn kleurrijk gelach liet hij hier in de nacht
en alle moeite het leven mythisch te zien verwierp ik
en toen de causale grijns van mijn hoofd
door energie en vorst weggevreten in de nacht verdween
geloofde ik niet meer aan de ondergang
der waarnemingen in de duisternis.
| |
episodeim düstern kesselhaus im licht
rußiger lampen plötzlich auf dem brikettberg
saß ein grüner fasan
ein prächtiger clown
silbern und grün den leuchtend roten reif am hals mit
unverwandtem aug mit dem großen gelben schnabel aufmerksam
zielte er auf mich
so war er herrlicher und schöner
als ein surrealistischer regenschirm auf einer nähmaschine
wie er dort saß genau und furchtlos verirrt
auf seinem schwarzen gipfel
konversation fand nicht statt
ich bewegte mich und er flog davon durch die offene tür
doch von weit her den geruch der sonne den duft
seines farbigen gelächters ließ er hier in der nacht
und ich verwarf alle mühe das leben mythisch zu sehen
und als das kausale grinsen meines kopfes
von energie und frost gefressen in die nacht verschwand
glaubte ich nicht mehr an den untergang
der wahrnehmungen in der finsternis.
|
|