De Tweede Ronde. Jaargang 9(1988)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 178] [p. 178] Lig stil, slaap bedaard Dylan Thomas (Vertaling W. Hogendoorn) LIG STIL, slaap bedaard, slachtoffer met de wond In de keel, gloeiend en woelend. Heel de nacht vlot Op de zwijgende zee hoorden wij de klank Die kwam uit de wond in het zout kleed. Onder de mijlverre maan luisterden wij trillend Naar de zeeklank vloeiend als bloed uit de luide wond En toen het zout kleed brak in een storm van zingen Zwommen de stemmen van al wie verdronk op de wind. Open een doorgang door het traag droef zeil, Werp wijd op de wind de poort van de boot op drift Dat mijn reis begint naar het eind van mijn wond, Wij hoorden: de zeeklank zingt, wij zagen: het zout kleed getuigt. Lig stil, slaap bedaard, berg de mond in de keel, Of wij schikken ons, rijden met jou door al wie verdronk. Lie still, sleep becalmed Lie still, sleep becalmed, sufferer with the wound In the throat, burning and turning. All night afloat On the silent sea we have heard the sound That came from the wound wrapped in the salt sheet. Under the mile off moon we trembled listening To the sea sound flowing like blood from the loud wound And when the salt sheet broke in a storm of singing The voices of all the drowned swam on the wind. Open a pathway through the slow sad sail, Throw wide to the wind the gates of the wandering boat For my voyage to begin to the end of my wound, We heard the sea sound sing, we saw the salt sheet tell. Lie still, sleep becalmed, hide the mouth in the throat, Or we shall obey, and ride with you through the drowned. Vorige Volgende