De Tweede Ronde. Jaargang 7(1986)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 166] [p. 166] Hamlet Boris Pasternak (Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden) De zaal valt stil. Ik aarzel op de planken. Leunend in de deurpost blijf ik staan. Even vang ik op uit verre klanken Hoe het in mijn leven zal vergaan. In het nachtelijke duister keren Duizenden binocles zich naar mij. Als het mogelijk is, Abba Here, Draag dan deze kelk aan mij voorbij. Uw geboden wil ik niet beschamen En ik ben tot deze rol bereid, Maar vandaag speelt hier een ander drama, Scheld mij deze keer Uw opdracht kwijt. Voorbeschikt is alles in dit leven, Onafwendbaar 't einde van de reis. Ik sta alleen, door huichelaars omgeven. Deze aarde is geen paradijs. Γамлет Гул затих. Я вышел на подмостки. Прислонясь к дверному косяку, Я ловлю в далеком отголоске Что случится на моем веку. На меня наставлен сумрак ночи Тысячью биноклей на оси. Если только можно, Авва Отче, Чашу эту мимо пронеси. Я люблю Твой замысел упрямый И играть согласен эту роль. Но сейчас идет другая драма, И на этот раз меня уволь. Но продуман распорядок действнй, И неотвратим конец пути. Я, один, всё тонет в фарисействе. Жизнь прожить - не поле перейти. Vorige Volgende