Uitspraak b na t
Dr. Maximilian Schugt - Freiburg (Duitsland)
Jan Erik Grezels interview met taalkundige Mirjam Ernestus (‘Als je authentiek wilt klinken, moet je wat slordig spreken’, Onze Taal november) heb ik met belangstelling gelezen. Ik heb er echter een opmerking bij.
Ernestus zegt dat een woord als postbode lastig uit te spreken is, en dat we de t tussen de s en de b daarom meestal niet uitspreken: ‘Bij de b sluiten we onze mond, maar bij de voorafgaande t moet die juist open zijn.’ Omdat er in het Duits talrijke woorden bestaan waarin de b op de st volgt, heb ik een proefje gedaan. Ik heb aan Duitse vrienden gevraagd enkele zinnen met daarin de volgende woorden vlug (dus slordig) uit te spreken: Knastbruder, Festbraten, festbinden, Postbote, Rostbraten, Christbaum en Brustbein. Het resultaat: in geen enkel geval werd de t ingeslikt of niet-hoorbaar uitgesproken. Een Duitse moedertaalspreker lukt het dus wél een t voor een b uit te spreken.