Tentoonstelling Nederlands buitengaats
Het Nederlands is een springlevende taal, met een rijke geschiedenis. Bekend is dat we een deel van onze woordenschat geleend hebben uit andere talen, zoals het Latijn, het Frans, het Duits en de laatste tijd vooral het Engels (Amerikaans). Zeker zo interessant zijn de woorden die het Nederlands heeft uitgeleend aan tientallen talen, dichtbij en ver weg. In het novembernummer werd al uiteengezet wat het Duitse Matjeshering, het Engelse cabilliau, het Russische makrel en het Japanse sekisutanto met elkaar te maken hebben: het zijn allemaal woorden die ontleend zijn aan het maritieme Nederlands.
Het Genootschap Onze Taal heeft een kleine tentoonstelling ingericht in het Enkhuizer Almanak Museum. Met kaarten, foto's, voorwerpen en bijzondere woordgeschiedenissen wordt een beeld gegeven van de woorden uit zeevaart en visserij, kaapvaart en koopvaardij die we aan andere talen hebben uitgeleend. Andere aspecten die op de tentoonstelling belicht worden, zijn:
- | Aan welke landen van de wereld zijn veel woorden uitgeleend? |
- | Welke dranken en dranknamen hebben Nederlanders over zee vervoerd naar verre landen? |
- | Wat hebben de zeeschuimende vrijbuiters en kapers nog meer gezaaid dan dood en verderf? Op welke Nederlandse woorden gaan bijvoorbeeld de volgende scheepstermen terug: masuto, sutomubotchi, dokku (Japans), klot, kámbuz, kvartirmejster (Russisch), aloof, nock, pram, fraught en to keelhaul (Engels)? |
Enkhuizer Almanak Museum, Havenweg 3A, Enkhuizen. De tentoonstelling is te zien vanaf 20 december tot 1 november 1999. Het museum is dagelijks geopend vanaf 11.00 uur. De toegang is vrij; bezoek van gezelschappen op afspraak (0228-32 10 33).