Een rivier met rotsblokken
Nederlands in Franse oren
Philippe Elan is een Franse chansonnier die sinds 1987 in Nederland woont en werkt. In zijn huidige theaterprogramma Met Elan zingt hij vooral Franse maar ook enkele Engelse en zelfs Nederlandse liedjes, waaronder een van Drs. P (P.E.: ‘een taalgenie’). ‘Zingen in het Nederlands bevalt goed’, verklaart hij. ‘Ik wil geleidelijk meer Nederlandstalige nummers op mijn repertoire nemen.’
‘Toen ik hier kwam, heb ik een cursus gevolgd en iedereen in mijn omgeving gevraagd alleen Nederlands tegen me te spreken. Maar nog steeds heb ik moeite met accenten, vooral op lange klinkers. Als ik het woord klimaatkast zing, heb ik de neiging er klimaatkást van te maken. In mijn Drs. P-lied zit de regel “Er heerst dus griep en knorrigheid”. Die is heel lastig vanwege de g's. Ik spreek ze onwillekeurig wat meer overdreven uit, waardoor ze gutturaal klinken. En ik moet altijd om de h van heerst denken.
Andere moeilijke woorden zijn bijvoorbeeld rolgordijntjes of vlijmscherp. De klank ij levert veel problemen op: je kunt bijna niet vibreren, je moet 'm haast wel “recht” zingen. Ik denk steeds: hoe kan ik met zo'n klank het mooist musiceren? Hetzelfde geldt voor de ie en de ee.
foto: Elisabeth Melchior
Als ik Frans zing, houd ik me weinig met klank bezig. Het gaat dan vooral om de vertolking van emoties.