● C en x zijn Nederlands
Dat de ‘vernederlandsing’, waarin ook de vergaderaars over onze spelling beweren te geloven, een mythe is, leren zelfs hun eigen publikaties. Ten tijde van de invoering van het Groene Boekje in 1955 deden C.B. van Haeringen en anderen hun beklag over het grote publiek dat de tot 1955 officiële spelling bureau's nooit door buro's had vervangen, maar eerder bureaux was gaan schrijven. En ofschoon biljart al rond 1800 de officiële spelling was, verscheen op caféruiten nog vaak cafébillard; velen schreven ook na 1955 paedagoog en het woord postuum had de neiging in posthuum te veranderen.
In onze tijd treffen we ook geen ‘vernederlandsing’ aan. De in de jaren zestig en zeventig geschreven fantasiespellingen kado, aksie, belgies en kompjoeter sterven uit. Het correcte Belgisch en computer overheersen weer zeer sterk, en aktie en kado zijn nog wel te zien, maar maken steeds meer plaats voor actie en cadeau. Bij het nieuwe woord fax heeft iedereen de x volkomen aanvaard en taalt niemand naar faks. De c en de x zijn doodgewone, Nederlandse letters, en actie en fax zijn doodgewone, Nederlandse spellingen.
Samenvattend: onze spelling heeft zich altijd bewogen in de richting van een gevarieerd schriftbeeld met spelvormen die met elkaar samenhangen en die oorsprongen zichtbaar maken.