Alcohol vrij
C.J.M. van der Weijden - vertaler, Eindhoven
Geen Nederlander twijfelt aan de juiste schrijfwijze van samenstellingen als roestvrij, rookvrij, belastingvrij, enz. Maar op de grote Nederlandse autowegen en ook op tv-spots ziet men de aanbeveling alcohol vrij te rijden. Taalkundig is hier geen enkel motief om van de geldende regels voor het al of niet aaneenschrijven van samenstellingen af te wijken.
De verklaring voor dergelijke fouten ligt wellicht in het feit dat er in het algemeen door de Nederlandse-taalgebruiker toch maar wat wordt aangerommeld met de regels voor het aaneenschrijven van samenstellingen. Onder degenen die verantwoordelijk zijn voor dergelijke reclame-opschriften zijn er blijkbaar maar heel weinig die precies weten hoe het moet.
Misschien houden de tekstschrijvers uit de reclamewereld er eigen normen op na: heeft men angst voor lange of moeilijke woorden, of denken zij dat losgeschreven woorden beter opvallen?