● Help
Veel computerprogramma's hebben hulpschermen waar de gebruiker informatie kan vinden. Het bevreemdende is dat de meeste programma's (ik noem Wordperfect, het Nederlandse Apple-toetsenbord en de handleidingen daarbij, maar ook Microsoft Word, versie 3.0) de Engelse term laten staan. Dit is enigszins vreemd, want het Nederlandse woord help is geen zelfstandig naamwoord zoals het Engelse help, maar een uitroep, afgeleid van het werkwoord helpen. De Nederlandse vertaling zou hulp moeten luiden. Het wordt nog vreemder als in een zin beide woorden (hulp en help) door elkaar worden gebruikt: zo las ik in een handleiding als kop van een alinea ‘Hulp vragen over de opdracht Help’. In het Nederlands moet men help interpreteren als een uitroep van radeloosheid van de gebruiker.