Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 38 (1969)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 38
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 38Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 38

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.11 MB)

Scans (8.24 MB)

ebook (3.37 MB)

XML (0.42 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 38

(1969)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Afwezigheidsbehoefte

is een nieuw woord; het duidt een verschijnsel aan dat niet zozeer medische als wel ‘sociale, psychologische en sociaal-psychologische oorzaken en achtergronden heeft’: m.a.w. een welkome afwisseling van ‘ziekteverzuim’ □ Politieke specialisten hebben zich het hoofd gebroken over de officiële verandering in de schrijfwijze van Mao Tse-toeng. Sinds een maand of drie laten de Chinezen in hun westerse transcriptie van de naam het koppelstreepje weg: Mao Tsetoeng. De specialisten menen dat de weglating van het streepje beoogt de naam in alle opzichten gelijkwaardig te maken aan die van Lenin en Marx die géén streepje nodig hadden. □ Voor de dan/als-kifters twee regels uit het gedicht De Dapperstraat van J.C. Bloem ter overweging aangeboden: De wolken, nooit zoo schoon dan als ze, omrand door zolderramen, door de lucht bewegen. □ Contester is een Frans werkwoord dat betwisten, bestrijden betekent. Tijdens de Parijse studentenopstand (mei 1968) heeft het de bijbetekenis gekregen van ‘zich verzetten tegen de harde, autoritaire universiteitsstructuur’. In het Nederlands zijn nu opgenomen: contesteren, contestatie en contestanten. □ Onlangs het lokwoord ‘technisette’ genoemd; bij de - ette - woorden verdient eveneens een plaats naaierette. Het is een woord, te vinden op een winkelruit op de Dam (als u met het gezicht naar het monument gekeerd staat: rechts): het is een winkel waar men ‘zelf onder deskundige leiding’ zijn kleding kan maken tegen betaling van twee gulden per uur. □ Uit een necrologie in De Journalist 15 juni: ‘Zijn stilering zou in een melodieuzer taal dan de onze misschien nog meer tot haar recht gekomen zijn.’ Welke taal zou daarmee bedoeld kunnen zijn en hoe stel je de melodieusheid van een taal vast? □ Soms kun je de taalontwikkeling zo voor je eigen ogen betrappen. De pil wordt geslikt (daar is hij een pil voor), maar nu doet zich langzamerhand de mogelijkheid voor om ter verkrijging van het pileffect een injectie te krijgen; gevolg: injectiepil, of prikpil.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken