| |
| |
| |
Acto III
Esena I: Don Pepe, Roberto, Elena, Pancho Justina (cu basora i pañ'e stof na man) Juan (Portugees), Chinè.
Ban, hala seka i habri orea pa boso rende precies ki trabao cada un tin ku haci.
Cuminzandu cu Justina. Mi ta mira cu ya bo ta bon harmá - wel husa bo basóra bon, weta bari te den delaaster huki, suela mester keda limpi limpi, manera un spiel. Ma ora yega na pañ'e stof, baai cu medelei, no frega e meubelnan muchu duru, pa nan no gasta. Fuera djesei, mi ke pa abo regeer den botorei ora di comida, weta vigilá tur cos, pasombra t'ábo ta responsabel, y si cualke cos mester haña pia, of kibra, mi ta kité foi bo sueldo.
(Aparte)
Castigu político.
(Cu Justina)
Awó bo cu Chinè - boso dos ta encargá cu sirbimentu di mesa, labamentu di glaas etc. - corda mester bai masha voorseegtu cu sirbimenti di biña, nunca yena e glaas te ariba, i semper warda te ora e inbitadunan haci señál i pidi, promé cu sirbinan, i corda sobretodo cu meste batizé bon cu awa!
Biña puro shubi na cabeiza.
(aparte)
Nos lo por kita nos tapa cañon?
Si, pero no promé cu e bishitanan yega, y paga masha tino pa no daña e uniformnan.
Mi ke korda sjon, cu foi luna i Jielei, ma bisa sjon, con
| |
| |
ora ma bai hiza labisjan di zeta dushi hiba den cushina, el a plama mancha tur djariba di mi uniform.
Ami ta ma pió, mi tin asina un buracu aki tras - dispensa di Sjon su cara.
Facilísimo. Tur loke bo mester percurá ta pa bo lomba ta fast pa muraya - es decir bo ta cana drenta gewoon, i ora di sali, bo ta back pia pia
(imitando pa Justina, caba pa Chine)
y abo mester percurá tene un teeblaachi hardibai asina'ki - pa tapa e vlekki. Awó Elena mi jui - Abo mester tira bista pa tur cos bai na ordi, sobretodo weta pa no tin ningun clase di desperdicio. Otro cos, aworó ora cu mi mosa yega, mi ke pa bo ricibié cu masha gracia, i hacié sinti su curpa di cas - anto mas laat ora solo baja poco, boso por bai daal un kèiru na auto. Ba comprondémi bon?
Okay, awó ban cu ‘señorito’
(tono sarcástico)
- lo mi perdonábo bo trabersura djaworei, basta bo dicidíbo di com portábo bon mucha, y di no trèk un cara fastioso ora bo ricibí Margarita.
Ami trék cara fastioso - pa ki motibu?
Pa motibu cu tur jui ta coje rabia ora nan tata bolbe casa, i ta busca pa piki pieeuw riba nan madrasta - Awó si bo ta desea pa mi lubidá bo mal ehempelnan, mi ta recomendábu di haci bo best pa trata e persona aki di mihorsito, i di purba di cai den su smaak.
Mi'n por gaña cu mi ta ‘encantá’ cu e persona ei ta bai
| |
| |
bira mi madrasta, pero sí mi ta primintí di obedece Pai, en cuanto di ricibié cu cara contentu, y di gazayé mas cu mi por!
Ta de minste cos cu bo por haci.
Trankilizá Pai - Lo mi ‘take care’ di djé, anto bon!
Asina mi ta gusta tende,
(Cu Pancho):
Pancho, scucha, mi mester di bo yudanza den dje brench aki - Juan, yega seka - t'abo ta falta awó.
Con ken Patroon desea papiar, con shafer o con cozineiro? Mi haci dos trabalho.
Spera mi um fregá do wowo -
(Juan ta kita su petchi di chauffeur i ta bisti freskot i petchi di kokkie).
Ta ki pantomina esaki awó?
Mi na Patroon sua orden, pode papiar!
Wel Juans awe nochi nos ta bai duna un zjanta.
(Aparte)
Que milager Dios - Awe awa yobe!
Bo ta kere lo bo por prepará un cuminda bon sabroso?
| |
| |
Con po lága, Patroon, nami cen pa cumpra cos, mi cuzina dushi!
Van den donder, semper bai cen - Bosnan no conocé otro palaba cu cen, cen, cen - Hinteer boso vocabulario ta consistí di un solo palaba: cen. El a bira manera un cabaai di bataya.
Di mi bida ma tende un rospondi mas idiot, ki arte tin producí un cuminda exkisitu cu hopi placa - arte yama ora un kokkie por coje cualke soketada, anto fantasiá un plato pa pone hende su boca baba.
Pone boca baba, sin cen - Mi no conocé.
Basta chanza, ban na serio.
Cuantu personas mi tin haci preparazion?
Ocho of diez, ma bo mester conta ocho, caminda tin pa ocho boca conie tin pa diez.
Wel mi pensa duna caviar, seguida keshi yená, seguida kalakuna, seguida...
Ta belá bo ta? Ta inteer portugeezenkamp bo tin idea di inbitá bin come?
Con, ta loco ba bira? T'asina bo ta gasta mi placa.
| |
| |
Seguida pasaboca - tein palufrieuw...
Ta baaster bo ke pa e hendenan baaster, si bo duna nan tantu cos di come. Bo ta kere cu Don Pepe a nooi e bishitanan aki pe na nan indigestión? Bo ta muchu salvaje, muchu bobo, cuminzá pa cumpra un buki riba Etiket, i, si bo'n ta keremi, puntra doctornan si tin nada mas malu pa salú cu come hopi.
E tin razón, masha razon.
Bo meste comprondé Juan, cu ta onbeskop carga hende cu demasiadu cuminda. Semper mester laga un nachi bashí. Manera bieeuwnan di: ‘Hende meste come pa biba, ma no biba pa come’!
Ata palaba Pancho, esei yama palaba. Bini mi brazábo! Ta di mihó frase cu ma tende den mi bida. ‘Hende meste biba pa come i no come pa biba.’ Hei! Nò, un t'asina. Con e cuenta ta atrobe?
‘Hende meste come pa biba, i no biba pa come.’
(Cu Juan)
Hinca e cos den bo sesu!
(Cu Pancho)
Ta ken te genio sabio ka bisa e cos ei?
Ah, e ta divino, bo por hacími fabor di skibi e palabanan pa mi, mi ta bai laga druk nan na letter di oro, pa cologá den sala.
Cu muchu gustu - Y no preocupá Don Pepe riba e zjanta, lo mi zorg pa tur cos keda di kita sombré.
| |
| |
Permitími nabo un consejo. Bo mester sirbi cos cu ta ycna hende, manera un stobá di boonchi còrá largu, of capuzijne, compañé cu un bola di aroz herebí, anto duna dushi cocada pa pasaboca.
No tene cuidao, laga ofer nami.
Un secundo Patroon
(Kita petchi cu freskot di kokkie, i bisti petchi di chauffeur)
Patroon papia.
Mi ke pa bo mira pe auto ta limpi te lombra, awe tardi.
Auto limpi lómbra? Auto bieeuw no lómbra mas, tur fruz sali, caba auto no tin táyru. Patroon bísa mí gasta awa laba auto, mi gasta airu yena tayru - tur kibra.
Kiko Juan háce ter santu día antó?
Juan tráha másha duru - mi lapi auto padén, mi lapi auto pafó, mi lapi daak, mi lapi tayru, mi lapi, lapi, lapi...
Por ta bo'n comprondémi, Juan, unta pa bai Banda Abao mi mester dje auto, ta djies pa daal un paseo aki banda.
Si patroon, ma auto másha wábi, mi krènke auto, krènke auto - machine no prende.
| |
| |
Don Pepe no ánsha, Juan ta un flojo malu, ma ami tin remedi pa tur cos, mi ta bai pidi Efraim fia nos su auto nobo, un Packard còrá precioso - i dje manera ei mi por buta Juan cuminza traha den cushina foi djawor. Tur cos ta sali zjielei.
(Exit.)
Bo ta bahá foi sjelu, mi'n sa kiko lo ma cuminzá sin bo.
Meneer a meskos Papa Dios.
Ah, pober Patroon no comprende. Meneer haci hopi cos pa alaga Patroon, Meneer no gasta luz, ni cuminda, ni zucu, ni sal, tur pa lembe Patroon. Siemper Meneer gaba Patroon den cara, caba tras di lomba, Meneer haci bofón di Patroon - másha maluko, mi no gusta sorto hende sina - a másha mal hende. A mi gusta hende bisa, pensa, loke nan sinti. Mi tein stimashón pa Patroon, mi rabia weta Meneer Pancho haci cos fregá. Mi stima auto wábi, mi stima Patroon.
Bisámi Juan, di ki manera nan ta bofón di mi?
Mi conta Patroon, Patroon bira rabia cu mi.
Melhio nò, mi sigur Patroon pone brabu.
Totaal, al contrario mi tin curiosidad di sa kiko nan ta papia di mi.
Si Patroon insistí mi cónta, tur caminda nan bofón, nan
| |
| |
tráha masha cuenta riba garganta Patroon. Nan bísa Patroon traha almanake special pa kita dia fiesta - nan bisa Patroon no gusta sinta pa no gasta bom di carzón, nan bisa Patroon busca semper pleitu criá fin luna, pa criá core bai sin tuma placa...
Bo ta un sinberguenza gañadó malu! Y mi ta curi cu bo foi mi sirbishi; asina bo ca ba di cushina cu minda djawe nochi, bo bai, mira mi'n ke mira bo mas.
Mi'n bisa? Mi bisa mi papia Patroon pone brabu. Patroon ponemi papia. Cua mi haci?
| |
Esena IV: Margarita, Mimichi, Juan.
Bon tardi Juan, si bo sa Don Pepe ta na cas?
Patroon na cas, sicuur, sicuur!
Bo'n por bai bisé cu nos a yega?
| |
Esena V: Margarita, Mimichi.
Mimichi, bo sa, mi ta sinti un gevoel masha strañu, mi'n sa ta kiko, ma mi ta hanja ‘griezelig.’
Bo ta pasá, kiko tin di griezelig?
Ay Dios, mi'n sa con splika, pero ta manera cu mi ta condená na morto, i mester topa e burdugo cu tin cu matámi.
Bo ta exagerá poco, mi ta reconosé cu Don Pepe no ta
| |
| |
Don Juan, pero e cos cu a bruha bo cabez ta e tipo buen moso, dje serenate di Dja Sabra anochi
Mi ta admití cu t'asina - Jesús e ta nèchi, nos a ofrecé despues pa drenta tuma un wisky-soda i el a keda sinta conbersá un ratu masha beleefd - ma keda completamente trastorná.
Nò, mi'n sa su nomber, mi'n durf púntra, pero mi sa cu si mi hanja un chens di scohe, té mi ta tuma wowo será - juist esei ta duna mi reel di pensa ne Buchi Pluma cu nan ke marámi cuné, net awó.
Margarita, mi jui, bo mester siña conocé mundo. Tur e jonkumansitunan pimpojito ta masha aardig, sport, agradabel, tur loke bo ke, pero mayoría di nan ta skaars, manera push'i mondi. Mas bale bo casa awó cu bobiejitu Buchi Pluma, cu ta putrí di placa, i asina e klaap, e ta lagábo bon pará, i na libertad di scohe es cu antojábo. Lo bo weta cu alafín tur cos lo caba bon!
Jesús Mimichi, con bo por pensa asina? Con bo por kere cu mi por biba un momentu trankiel, laga para feliz; si mi tin cu sinta spera riba morto di un hende... Ademas ken ta bisábo cu no té ta derámi?
Stop di papia coi macacu, ora bo casa cuné, bo ta buta bo condishonnan. Di promé cu e mester lagábu promé cu añ caba - After all, un toto bieeuw asina no tin pakiko biba mas. Sssttt, até mes ta cocochá ta bini.
Mimichi, esta un spanta pára!
| |
| |
| |
Eséna VI; Don Pepe, Margarita, Mimichi.
(Cu Margarita)
No tumámi na málu, mi amor, cu mi ta cerka den bo presencia cu mi breel na wowo. Mi sa cu bo belleza i bo cualidades nan ta tál, cu nan ta frapa bista, sin nodi di lens, pero enfin ta door di lens cu nos ta observá streanan na sjelu, i mi ta mantené cu bo ta un strea,
e
strea di más briyante di más resplandesiente cu tin den nos firm mamento.
Mimichi, ta con el a keda stil asina, ni sikiera un sonrisa di alegría ora el a wetámi?
E ta un krenchi babucá, mosita jong i tierno nan asina semper ta poco tímido, sobretodo den asuntu di... curazón!
(Cu Mimichi)
Ahn natural!
(Cu Margarita):
Ay mi paloma, ata mi jui Elena a bin cumindábo.
| |
Esena VII: Don Pepe, Elena, Margarita, Mimichi.
Esta contentu mi ta di topábu, ta masha dia caba cu mi kera bin hacíbu un bishita.
Y ami tambe a plania di bai cumindábo, mi ta masha contentu cu alafin nos a topa.
Elena ta largu, no? Yerba malu no sa stop di crece.
(Cu Mimichi)
Jesus e ta odioso, mi ta hanjé di grita.
(Cu Margarita)
Ta kiko mi popchi di sucu ta murmurá?
Ta bisa el a bisámi, con konòshi e ta hanja Don Pepe.
| |
| |
Ta demasiado honor bo ta hacími, mi totolika.
(Aparte)
Ta por mi'n por mas.
Ata Roberto tambe a bini bin sera conocí.
(Cu Mimichi)
Mimichi, mi'n por kere mi wowonan, te saki te jonkuman.
Mi popchi ta sorprendí di weta cu ya mi tin jui grandi asina? Anto mare bo sa djies tur dos ta bai lagámi.
| |
Esena VI: Don Pepe, Margarita, Elena, Roberto, Mimichi.
(Cu Margarita)
Permitími bisa cu esaki ta un cos cu mi no a spera en absoluto, ma keda completamente babuká ora mi tata a contámi su intenshonnan aworei.
Igualmente. Mi'n soña di pensa cu lo mi topábo aki.
Ta bèrde cu mi tata no por a haci un mihó escóho, i cu mi ta loco di contentu di wetábo aki, pero ora mi pensa, cu e idea ta pa bo bira mi madrasa mi ta hanja kippevel, mi ta hanja gana di ranka mi cabei foi mi cabez.
Ken cu tendémi papia dje forma aki lo kere cu ma bira vra, pero mi ta spera cu bo si ta comprondé mi gevoel, mi ferdriet, i con repugnante e casamentu aki di bo cu mi papa ta pa mi.
(Duru)
Cu permiso di mi tata mi mester bisa, cu mi ta spera di tur mi curazon, cu e casamentu aki lo no tuma lugá.
| |
| |
Na mi parecer, bo no ta bon-bon na bo sintí.
Ta ki malacrianza di papia asina? Bo ta brongosá hende su cara.
Wel pa nos keda kiet, mi mester bisábu, cu ei abo ta hanja repugnante pa mi bira bo madrasa, ami ta hanja rekete-repugnante pa bo bira mi hijastro - i no kere cu ta pa mi gustu mi ta causábo e pena aki, al contrario ta dweel mi té den mi alma, pero mi ta hanjámì obligá, di otro moda lo mi no tuma un stap cu por causábo tantu verdriet.
Bon duná!! Mi ta pidi mi torteldeifi dispénsa; mi jui homber ta completamente chiflá, en sa kiko e ta papia.
Loke el a papia no a ofendémi en absoluto, al contrario, ma keda contentu cu el a bisa nèt manera e ta sinti. Mi ta apreciá juist cu el a tuma molester di splicámi su gevoel.
Bo ta demasiado bon, mi puítu, di perdoné asina lijé. Mi tin confianza cu le troca su opinion; aki poco dia le pensa interamente diferènt.
Nò Pai, un tin risku pa mi troca.
(Cu Margarita)
Mi ta suplicábo di kerémi.
Bon, ta belá ba bira? Ora pa ora bo ta haci e cos pió.
Mi ta bisa loke mi ta sinti.
Temecú Temebè, troca disco sikiera.
Okay, disco nobo - Cantá of liever papiá, como si fuera t'ami ta Don Pepe: ‘Margarita, lagámi declarábo; mi por rondia mundu inté pero nunca lo mi por contra iguaal;
| |
| |
bo belleza, bo encanto, bo elegansha, ta un cos te mas ayá. E honor i e placer di por bira bo marí tin mi completamente trastorná. E felicidad di por yamábo mi esposa ta baal mas pa mi cu tur gloria y tur fortuna di mas grandi. Un tin nada cu lo mi no ta dispuesto di haci, obstáculo...
Ta un compliment mi kera haci Margarita na Pai su nomber.
Ta kiko falta mi lenga, ta foi ki dia mi ta tin meste di intérprete.
Ban mi plumita, ban keiru mi mustra bo cas.
Nò, mi ta hanja mihó nan ban daal nan paseo awó, e orei nan por ta back tempran promé nochi sera.
Pancho, core bai duna ordi pa nan saca auto.
(Cu Margarita)
Mi konòshi, bo mester dispensámi cu mi no a hanja ni ten di ofrecébo maske ta algu di gasta promé boso sali.
Ahn, pero ami si a sorg pa tur cos, na Pai su nomber ma laga buska trece aki tur clase di reffescu, helado, fruta, of si en caso Margarita ta preferá té cu bolo...
(Cu Don Pepe)
Tra-la-la mes el a bira.
Parce Pai ta cunsumí cu mi'n busca basta variedad di cos, enfin, pe biá aki Margarita ta perdonámi.
| |
| |
Ma si asina mes ba tuma demasiado molèster.
Bisámi Margarita, nunca ba weta un djamanta cu ta lombra mas bunita cu esún cu Pai tin na su dede?
(Ta saka e reenchi foi dede di Don Pepe, i ta duna Margarita)
Bo mester waak e djaseka.
E ta bello. E ta bunita ke ta blendu bista.
(Ta bai para dilanti di Margarita pa tajé ora e ke debolbé e reenchi.)
Esta precioso e ta luci den bo man. Bo mester acepté como un cariño di amor di mi tata.
Un ta bèrde cu Pai ta deseá pa Margarita bistié como un recuerdo di Pai su amor?
(Bos abao cu Roberto)
Kon?
(Cu Margarita)
E ta haci seña suplicandu mi di bistíbo e.
(Cu Margarita)
Pakiko nò. En tin idea di tumé back.
(Aparte)
Mi ta echa chispa! Mi tin gane troce su nèk.
| |
| |
(Strobandu Margarita di duné back) Mi ta bisábo, bistié sino e ta capaz di tumábo na ofensa.
Até, tendé rabia pasombra bo'n ke aceptá.
(Cu Roberto)
Mara bo por baaster!
Até, bo ta weta e ta drentandu un djiembi di desesperashón, ki malu ta hacíbo complacé?
Un ta mi falta no Pai, kerémì mi ta had mi best, pero Margarita ta poco cabesura.
(Amenazando Roberto)
Para mi hanjábu.
Margarita pa bo vía, Pai ta buscandu mi guera.
(Amenazando atrobe)
Sóbra bo'n ta sóbra!
(Cu Margarita)
Si e hanja un patatoes ta bo falta!
(Cu Margarita)
Dios mio, si Don Pepe tin tantu gana pa bo acepté, bistié, chicu pleitu.
(Cu Don Pepe)
Pa Don Pepe no sigui rabia, mi ta bistié antó, i na cualke otro ocashón lo mi debolbé.
| |
| |
| |
Esena VIII: Don Pepe, Margarita, Elena, Roberto, Pancho, Mimichi, Justina.
Sjon Pepe, tin un Meneer aki ke papia cu sjon Pepe.
Bisé cu awor mi'n por, mi ta masha ocupá, e bini otro ora.
El a manda bisa Sjon Pepe cu ta placa el a trece.
Placa? Sjonnan dispensámi, te aworó.
| |
Esena IX: Don Pepe, Margarita, Elena, Roberto, Pancho, Mimichi, Chinè.
(Ta drenta hals over kop, trompeká cu Don Pepe)
La birgi, mi mama, sjon... Abrenuncia!
Ta kiko a sosodé? Pai a sinti? Pai a hanja sla?
Mi ta sigur cu te hendenan cu ta debémi placa a pagué smeelap aki pa kibra mi garganta!
Djies ta pasa, Danki Dios nada un pasa.
Sjon, dispensámi! Ta pa bon ma curi bin purá, na mal ora ma trompeká.
Ta ki donder ba bin haci?
Ta bisa ma bin bisa sjon: e auto un tin garcelien.
Hibé pompstation antó, ki ami po yuda!
| |
| |
Y mientras nos ta warda, lagámi nooi Margarita ban den jardin, ban gasta algu.
Pancho, bo por bai tira bista pa mi pa nan no come muchu, y tur loke sobra, curi hiba back mes ora.
(So, cu man na sjelu)
Dios tata, esta un jui, e ta bai ta ruinámi!
|
|