Cornelis Hoofman
Overige bronnen in DBNL
Titel | Auteur | Jaar |
---|---|---|
Biographisch anthologisch en critisch woordenboek der Nederduitsche dichters. Deel 3 HAE-IPE | P.G. Witsen Geysbeek | 1822 |
Biographisch woordenboek der Nederlanden. Deel 8. Tweede stuk | A.J. van der Aa | 1867 |
Biographisch woordenboek der Noord- en Zuidnederlandsche letterkunde | F. Jos. van den Branden en J.G. Frederiks | 1888-1891 |
Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek. Deel 4 | P.J. Blok en P.C. Molhuysen | 1918 |
Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid | K. ter Laan | 1952 |
Secundaire literatuur over Cornelis Hoofman
Teksten die betrekking hebben op deze auteur en/of zijn/haar werk.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
P.E.L. Verkuyl | ‘Hoofdstuk XI Een viertal toneelstukken die min of meer nauw met de PF gelieerd zijn’ | In: Battista Guarini's 'Il pastor fido' in de Nederlandse dramatische literatuur | 1971 |
J.L.P. Blommendaal | ‘I Wellekens' ‘Verhandeling van het herderdicht’’ | In: De zachte toon der herdersfluit | 1987 |
C.W. Schoneveld | ‘14 Cornelis Hoofman (vert.): Tasso, Amintas, Amsterdam, 1711. Uit: ‘De vertaaler aan den leezer’.’ | In: 't Word grooter plas: maar niet zo 't was. Nederlandse beschouwingen over vertalen 1670-1760 | 1992 |