| |
[BM18] Nog vóor de glans van een dagen
Overlevering
C: Carnet H-90, p. iv, 2r, 12v, 13r, 13v, 14r. |
M1: Manuscript H-94,13-14. |
T1: De gids 91.iv (november 1927), p. 192-192. /33/ |
P1: Drukproef D H-99,48-49. |
M2: Manuscript H-101,39-41. |
M3: Manuscript H-102,[1]. |
M4: Manuscript H-104,13-14. |
T2: De gids 92.iii (september 1928), p. 312-313. /36/ |
P2: Drukproef D H-105,49-50. |
D: Het berg-meer, p. 48-50. |
| |
Datering
1 september 1927; tussen 8 en 26 september 1927.
| |
Ontwikkelingsgang
I
Bij het in gebruik nemen van zijn tweede carnet voor 1927, op 1 september van dat jaar, heeft Van de Woestijne op p. 2r en iv enkele korte notities gemaakt. De eerste (C:A) lijkt een versfragment, de derde, op de linkerpagina (C:B), eveneens. Onder A schreef Van de Woestijne nog als thematische aanwijzing: ‘Gedicht van den deemoed’.
|
C:A |
|
|
(1) |
|
o wateren die de wellen |
(2) |
|
gaat keeren in wielenden wind |
| |
| |
|
C:B |
|
|
(1) |
|
De waetren beginnen te klaren |
(2) |
|
nog vóor de dag begint |
Op een niet nader te bepalen moment tussen 8 en 26 september ontwierp Van de Woestijne op p. 13r een grove schets met anilinepotlood (C:CI), na enig wit gevolgd door een herneming van twee regels daarvan (C:CII).
3 |
|
op uw [ |
ø |
] |
waetren gedragen |
4 |
|
belofte [ |
ø |
] |
van licht |
|
|
[kleine open ruimte] |
|
(7) |
|
want in u is het lichte leven |
(8) |
|
en in alle zwaarte is de dood |
(8) |
|
en in alle zwaarte is de dood |
Op de linkerpagina (12v) kregen vervolgens de eerste twee strofen, wederom met anilinepotlood, meer uitgewerkt gestalte, gevolgd door een onvolledige derde strofe:
2 |
|
beglijdt en wascht mijn gezicht |
3 |
|
voel 'k over de waetren gedragen |
4 |
|
de glijdende glimpen van licht |
|
|
[strofewit] |
5 |
|
α |
a |
van |
de gladde |
|
[ |
ø |
] |
der bronnenGa naar margenoot+ |
|
|
β |
b |
in |
[ |
] |
neiging |
|
[ |
] |
|
β |
c |
aan |
de brooze |
boog |
|
[ |
] |
| |
| |
7 |
|
a |
wijkt |
een klaart |
|
[ |
ø |
] |
|
c |
schiet |
[ |
], |
uit diepten geronnen |
8 |
|
c |
en in duizend schervlen gespat |
|
|
[strofewit] |
In een volgend stadium (een datum is niet bekend), gebruikte Van de Woestijne zwarte inkt. Op de bladzijde waar de eerste schets was geschreven (p. 13r) schreef hij in het wit tussen CI en CII een losse regel (C:EI), en onderaan een onvolledige strofe (C:EII). Op de volgende rectopagina schreef Van de Woestijne acht vierregelige strofen (C: EI), later de regels 1-28 en 37-40. De onderlinge ontstaansvolgorde van deze gedeelten is onzeker; het is bijvoorbeeld denkbaar dat Van de Woestijne de kortere passages noteerde terwijl hij aan de acht strofen werkte.
(3) |
|
Gij [ |
ø |
] |
uit alle gaten |
2 |
|
beglijdt en wascht mijn gezicht, |
3 |
|
a |
voel 'k over de waetren |
|
gedragen |
|
c |
[ |
] |
[ge]sl[agen] |
4 |
|
a |
de |
schichtige |
|
glimpen |
van |
|
't licht. |
|
b |
schamp-[schichtige] |
|
[ |
|
] |
[licht.] |
|
|
c |
[ |
|
] |
scheuten |
[ |
|
] |
| |
| |
|
[strofewit] |
|
5 |
|
Aan den broozen boog van de bronnen, |
6 |
a |
op de |
|
kale koelte |
van 't wad |
|
|
b |
[ |
] |
koele kaalte |
[ |
] |
7 |
a |
schiet een |
|
klaart' |
, |
uit diepten |
|
ge[x]onnen, |
|
|
a |
[ |
|
] |
[ge]r[onnen,] |
|
|
b |
[ |
] |
[klaart]e |
[ |
|
] |
9 |
a |
Reeds |
|
blanklen |
de bibbrende |
|
krekenGa naar margenoot+ |
|
b |
[ |
] |
[blank]en |
[ |
] |
b[eken] |
|
b |
[ |
|
] |
kr[eken] |
|
c |
[wordt r.11] |
|
13 |
|
Nóg kroest geen kreevlen de zwaarte |
14 |
|
der woelige hemel-vacht: |
15 |
|
reeds welft het water een klaarte |
17 |
a |
De aarde is |
|
mijn hemel gebleven |
|
b |
[ |
] |
aan [mijn hemel gebleven] |
|
c |
Gestegen, ben ik gebleven |
20 |
a |
Is alle zwaarte de dood? |
|
|
c |
{[ |
]} |
|
c |
{Is al 't gedeegne de dood?} |
| |
| |
|
[strofewit] |
|
21 |
|
o Wateren zonder gedenken, |
22 |
|
o wateren zonder waan, |
23 |
a |
die de |
|
hardste |
korsten |
|
drenken |
|
c |
[ |
] |
steêgste |
[ |
] |
zult [drenken] |
24 |
a |
tot ze |
|
in water |
zelf |
vergaan; |
|
|
b |
[ |
] |
[zelf] [in water] |
[ |
] |
|
|
[strofewit] |
|
25 |
|
o waetren waar alle verstarren |
26 |
|
in eigen vernietigen zakt |
27 |
a |
[ |
ø |
] |
|
b |
tot de ziekte van willen en marren |
|
30 |
a |
van |
|
duizende |
|
bee |
|
|
a |
[ |
|
] |
[be]ken won; |
|
|
a |
[ |
] |
[duizende]n |
[ |
] |
|
b |
[ |
] |
huivrende |
[ |
] |
31 |
a |
o meren die |
|
blankt |
|
uit |
den schaemlen |
|
|
a |
[ |
|
] |
van |
[ |
] |
|
b |
[ |
|
] |
uit |
[ |
] |
|
c |
[ |
] |
blinkt |
|
[ ø ] |
[ |
] |
32 |
a |
en duisteren |
blik eener bron. |
|
|
b |
[] [duist]r[en] |
[ |
] |
|
|
[Fase c in r. 3, 4, 17, 18, 20 en 23 valt samen met stadium G] |
Vanaf nu werkte de dichter opnieuw met anilinepotlood. Op p. 2r van het carnet, onder de korte fragmenten die hierboven als eerste zijn weergegeven, is zonder hapering een strofe geschreven (C:F); wanneer dit geschiedde is niet uit te maken, maar het ligt voor de hand dat het was vóor Van de Woestijne op de pagina naast EIII (13v) met anilinepotlood nog vijf strofen ontwierp (C:G), omdat de eerste lezing van de onderste strofe daar aansluit bij F.
De bovenste strofe van G werd met een lijn tussen de laatste twee strofen van EIII ingevoegd. Tevens werden elders in EIII enkele varianten aangebracht. Het is niet zeker dat de onderlinge ontstaansvolgorde van de strofen in G overeenstemt met de grafische opeenvolging.
| |
| |
(2) |
|
dan in't barsten, bral, van een bot |
(3) |
|
en ik zal het leven niet derven |
(4) |
|
dan als roze in de ooge van God |
|
C:GGa naar margenoot+ |
|
|
(1) |
|
a |
laat |
|
tranig[?] |
[ |
ø |
] |
de schorre |
|
|
b |
[ |
] |
[tran]en |
verzijpen |
|
[ |
] |
|
c |
o |
|
waetren |
[verzijpe] |
|
[ |
] |
|
c |
[verzijpe] [o waetren] |
|
[ |
] |
(2) |
|
zij bevestigt het teeken der baar, |
(3) |
|
en gij laat geen gelaat verdorren |
(4) |
|
a |
of het blijft van uw |
|
weeme |
|
a |
[ |
] |
[weem]len klaar |
|
|
[Deze strofe werd met een lijn ingevoegd tussen r. 28 en 29 van EIII] |
|
|
[kleine open ruimte] |
|
(6) |
a |
[ |
ø |
] |
|
b |
die 't eeuwig-eendere zijt |
|
|
c |
tot het eeuwig-zelfde gewijd, |
|
(7) |
a |
omdat |
|
gij |
, |
woest of gelaten, |
|
|
b |
[ |
] |
[g]e |
[ |
|
] |
(9) |
a |
o water der heemlen |
|
b |
[] heele [water der] nachten |
|
c |
moerassen dieGa naar margenoot* licht te wachten |
(10) |
a |
aan[?] |
[ |
ø |
] |
gras |
|
c |
op zijgen naar dieper licht |
(11) |
c |
o heele water der nachten |
(13) |
|
vermoeide waetren der poelen |
(14) |
a |
gezogen ten diepsten boôm |
|
a |
die [gezogen ten diepsten boôm] |
| |
| |
(15) |
|
u rijzend gaat rijpen voelen |
(17) |
a |
Want, |
|
waetren gij zult niet |
sterven |
|
|
b |
[ |
] |
geen [wa]teren zullen |
[ |
] |
(19) |
a |
en ik |
zal |
|
het leven niet derven |
|
|
b |
[] zoo |
[ |
] |
'k |
[ |
] |
(20) |
a |
dan |
|
in |
|
a |
[ |
] |
als roze in de ooge van God |
| |
II
M1 is kopijhandschrift voor T1 geweest; M4 is kopijhandschrift voor T2 geweest.
| |
III
P1 beslaat de regels 1-40, P2 beslaat de regels 21-52. Onder P1 schreef A.A.M. Stols: ‘rest copie volgt’; die ‘copie’ is het setje handschriften waar M3 ook deel van uitmaakt; M3 begint bij r. 41. De dubbele proef van p. 49 (r. 21-40) is het gevolg van deze gesplitste kopij. Zie ook de Lijst van manuscripten, H-99, H-100 en H-102.
| |
Varianten en correcties
|
(C niet opgenomen)Ga naar margenoot+ |
|
|
2 |
M1 |
a |
beglijdt en |
|
wan[x] |
|
|
a |
[ |
] |
[wa]scht mijn gezicht, |
|
|
T1-M2 |
|
| |
|
| |
|
M4 |
a |
beglijg |
|
|
a |
[beglij]dt en wascht mijn gezicht, |
|
|
T2, D |
|
| |
|
| |
6 |
M1 |
a |
op de koele |
|
klaart |
van het wad, |
|
|
b |
[ |
] |
kaalt |
[ |
] |
|
T1, P1 |
|
| |
|
| |
|
M2 |
a |
| |
| |
klaart |
| |
| |
|
a |
[ |
] |
[k]aalt |
[ |
] |
|
M4-D |
|
| |
|
|Ga naar margenoot+ |
| |
| |
19 |
M1, T1 |
|
Is vloeien |
dan |
't |
eenige |
leven? |
| |
|
P1 |
a |
| |
|
| |
|
b |
[] [vloei]ë[n] |
[ |
|
] |
|
M2, M4 |
|
|| vloeien |
| |
|
| |
|
T2 |
|
|| vloeiën |
| |
| |
éenige |
| |
| |
|
D |
|
| |
|
| |
eenige |
| |
| |
20 |
M1 |
a |
Is al |
't |
gedeeg'ne |
de |
|
dood?... |
|
|
a |
[ |
] |
[gedeeg][ne] |
[ |
|
] |
|
T1 |
|
| |
|
| |
|
P1-D |
|
| |
|
| |
dood?Ga naar margenoot+ |
|
34 |
M1 |
a |
tot |
|
een |
|
|
a |
[ |
] |
hetzelfde |
|
gelaat |
gewijd |
|
|
T1 |
|
| |
|
| |
|
P1 |
a |
| |
|
| |
|
b |
[ |
|
] |
G[elaat] |
[ |
] |
|
M2 |
|
| |
|
| |
gelaat |
| |
| |
|
M4-D |
|
| |
|
| |
Gelaat |
| |
|Ga naar margenoot+ |
|
|
[P1 eindigt na r. 40] |
|
|
M1 T1, M2, M3, M4, T2, P2, D r. 41-52Ga naar margenoot+ |
|
|
42 |
M1 |
a |
aan |
|
een |
|
neigend |
grasje verdicht; |
|
|
b |
[ |
] |
dit |
|
[ |
|
] |
|
T1-D |
|
| |
|
| |
neigende |
| |
| |
44 |
M1-M2 |
|
op zijgen |
|
naar |
|
dieper |
licht, |
|
|
M3 |
|
| |
|
| |
díeper |
| |
|
| |
|
M4 |
|
| |
| |
in |
|
dieper |
| |
|
| |
|
T2 |
|
| |
|
| |
|
díeper |
| |
| |
; |
|
P2, D |
|
| |
|
| |
|
dieper |
| |
| |
,Ga naar margenoot+ |
45 |
M1-M3 |
|
o zwijgende |
|
waetren |
der poelen |
|
|
M4, T2 |
|
| |
| |
water |
| |
| |
|
P2, D |
|
| |
| |
waetren |
| |
|Ga naar margenoot+ |
49 |
M1, T1 |
|
- |
want |
|
geen |
|
wateren |
zullen sterven |
|
|
M2 |
a |
| |
|
|: |
| |
| |
waeteren |
| |
| |
|
a |
[ |
|
] |
[wa][teren] |
[ |
] |
|
M3 |
|
| |
|
| |
|
M4-D |
|
- - |
| |
|
| |
| |
| |
50 |
M1-M3 |
|
dan in't barsten, bral, van een |
|
bot. |
|
|
M4 |
a |
| |
| |
b[xx] |
|
a |
[ |
] |
[b]ot. |
|
|
T2-D |
|
| |
|
| |
52 |
M1, T1 |
|
dan als |
|
roze in de ooge van God. |
|
|
M2 |
a |
| |
| |
de |
|
|
a |
[ |
] |
roze in de ooge van God. |
|
|
M3-D |
|
| |
|
| |
| |
Zetfouten
T1 |
r. 24: wateren | waetren |
| |
Noten
1 | In C:EIII, r. 18 bereikte Van de Woestijne met het laatste woord de rand van het blad, waardoor het woord ‘lood’ onvolledig op papier kwam. |
2 | Van het gedicht verschenen vertalingen in het Duits (2x). |
|
-
margenoot+
-
[1-4←CI, 1-4; 1-8←EIII, 1-8; 1-9←D, 1-9]
-
margenoot+
-
[11←CI, 5; 11-12←D, 11-12; 11-12←EIII, 9-10; 13-28←EIII, 13-28]
|