| |
[GZ41] Wie mij wat bloemen biedt, en 't zoete weren
Overlevering
C: Carnet H-60, p. 32v, 33r, 34r, 34v, 35r, 44r. |
T1: De Vlaamsche gids 11 (april 1923), p. 326. /22/ |
T2: Elsevier's geïllustreerd maandschrift 33.ii (augustus 1923), p. 99. /25/ |
M1: Manuscript H-74,42. |
M2: Mansucript H-76,66. |
P1-3: Drukproeven D H-78,68. |
D: God aan zee, p. 68. |
| |
| |
| |
Datering
Na 2 juni 1922; 8 juli 1922; 12 augustus 1922.
| |
Ontwikkelingsgang
De genese van ‘Wie mij wat bloemen biedt’ heeft plaatsgehad in de zomer van 1922. Hoeveel tijd er gelegen heeft tussen de diverse stadia (met uitzondering van de gedateerde) is onduidelijk; wel werd telkens dezelfde inkt gebruikt.
In eerste instantie kwam in de loop van juni 1922 het gehele gedicht direct op papier (p. 33r), maar het bestaat dan nog uit drie strofen en de slotstrofe is onvoltooid.
2 |
|
a |
van |
|
droe |
|
a |
[ |
] |
weemoed naar een liefderijk gebod: |
3 |
|
a |
Is hij mij minder dan het |
|
daagel |
|
a |
[ |
] |
[daag]lijksch keeren |
5 |
|
a |
in |
't |
b[?] |
|
|
a |
[ |
] |
oog van God |
|
|
b |
[ |
|
] |
? |
|
|
[strofewit] |
|
6 |
|
a |
Zij |
mij |
|
dez |
|
|
a |
[ |
|
] |
[de]es nieuwe en vrome geuren |
|
|
a |
[Zij]n |
[ |
|
] |
7 |
|
wel meer, dan aan mijn ochtend-zicht |
8 |
|
het kallem-koninklijke beuren |
11 |
|
Ik ben in Godes warme korven |
12 |
|
a |
't framboosken, |
|
[ |
ø |
|
] |
geplet |
|
|
b |
[ |
] |
zwaar van |
[ |
] |
[ |
] |
15 |
|
a |
[ |
|
ø |
] |
tred |
|
|
b |
de zon |
[ |
|
] |
[ |
] |
|
c |
gods adem |
[ |
|
] |
[ |
] |
|
|
[r. 11-15 werden doorgehaald in stadium AII] |
| |
| |
De laatste strofe werd doorgehaald en hernomen (C:AII). Het resultaat werd opnieuw doorgehaald en hernomen (C:AIII). Toen kwamen op de linkerpagina de laatste drie regels nog eens afzonderlijk aan bod (C:AIV). De slotstrofe kostte van de Woestijne duidelijk hoofdbrekens.
|
C:AII, C:AIII, C:AIVGa naar margenoot+ |
|
|
11 |
C:AII |
a |
Ben 'k niet in Godes warme korven |
|
b |
Ik ben [in Godes] zware en [warme korven] |
|
C:AIII |
a |
Eens word ik, in de rijkste |
korven, |
|
b |
[ |
] |
en warmste [korven,] |
12 |
C:AII |
|
't framboosken, onder |
|
alle |
|
vracht |
geplet, |
|
|
C:AIII |
a |
| |
| |
allen |
|
last |
| |
| |
|
b |
[ |
|
] |
vracht |
[ |
] |
13 |
C:AII |
|
maar dat, |
van |
[ |
|
ø |
|
] |
en zon |
gekorven |
|
|
C:AIII |
|
dat |
|
[ |
ø |
|
] |
|
keenend en |
| |
| |
|
C:AIV |
a |
| |
|, |
|
tot |
|
|
a |
[ |
|
] |
kenen-vol ver-[ |
ø |
] |
en verdorven |
|
14 |
C:AII |
a |
uit |
|
[ |
|
ø; |
|
] |
bloeden ben gestorven |
|
b |
van |
|
al |
|
mijn |
|
[bloed] |
|
[gestorven] |
|
|
c |
aan |
|
[] |
|
mijn |
|
[ |
|
] |
|
C:AIII |
|
| |
|
| |
zijn |
|
| |
|
| |
|
C:AIV |
|
| |
| |
|
't laatste |
| |
|
| |
15 |
C:AII |
a |
maar God |
en zon met geuren heb omzet |
|
b |
De |
lucht in |
|
geuren |
|
heb gezet |
|
c |
[ |
|
] |
[Ga naar margenoot* heb] [zet] |
|
C:AIII |
|
de |
| |
| |
reuken |
|
zet |
|
C:AIV |
a |
| |
|
| |
[x]e |
|
a |
[ |
|
] |
zet |
De hele pagina 33r van het carnet is met anilinepotlood doorgehaald. Op de volgende rectobladzijde (p. 34r) schreef Van de Woestijne in inkt een eerste voltooide versie af, die dus bestond uit de latere strofen 1, 2 en 4 (C:B).
2 |
|
a |
van weemoed volgens |
|
liefelijk gebod: |
|
b |
[ |
] |
[lief]der[ijk] [gebod:] |
3 |
|
is zij me minder dan het daaglijksch keeren |
4 |
|
der helle hemels-spheren |
5 |
|
a |
in |
't |
wakend |
oog van God? |
|
|
a |
[ |
] |
beidend |
[ |
] |
|
|
[strofewit] |
|
| |
| |
6 |
a |
Zijn mij |
|
de |
steeds-herhaalde en -nieuwe geuren |
|
|
b |
[ |
] |
[d]ie |
[ |
] |
7 |
|
wel minder dan aan mijn vertrouwd gezicht |
8 |
a |
het |
|
kallem- en |
|
het |
|
a |
[ |
] |
koninklijke |
|
keeren |
|
a |
[ |
|
] |
beu[ren] |
9 |
|
uit vochte en veer'ge veuren |
10 |
a |
van 't nieuwe, |
|
neersche licht?... |
|
b |
[ |
]◦ |
zonne-[licht?...] |
|
|
[strofewit]Ga naar margenoot+ |
|
11 |
|
- Eens word ik, in de rijkste en warmste korven |
14 |
|
aan 't laatste bloed gestorven, |
15 |
|
de lucht, o God, de lucht in uwe geuren zet |
|
|
[Stadium B werd doorgehaald in stadium C] |
Van de Woestijne haalde deze tekst door en hernam opnieuw het gedicht (C:CI, p. 35r). Aan het slot gekomen, besloot hij vóor de laatste strofe een nieuwe strofe in te lassen; hij schreef die op de linkerpagina en gaf met een accolade de beoogde plaats in het gedicht ernaast aan (C: CII). Onder de tekst van C staat de datum ‘8 Juli 22’.
Met hetzelfde anilinepotlood waarmee A werd doorgehaald, schreef Van de Woestijne later boven de tekst: ‘Optima’, de groepstitel waaronder het gedicht in Elsevier's geïllustreerd maandschrift verscheen.
Ook stadium C werd doorgehaald, vermoedelijk op 12 augustus, toen hij iets verder in het carnet (p. 44r), nog steeds varianten proberend, in inkt de voltooide versie onder het opschrift ‘Optima’ noteerde: C:D. Onder deze versie schreef Van de Woestijne meteen de datum (‘12 Aug. 22’); later nog ‘Vlaamsche Gids’, het tijdschrift waarin het gedicht voor het eerst werd gepubliceerd. Mogelijk gebeurde dit toen hij het gedicht dat tegelijkertijd zou worden gepubliceerd, ‘Er is geen tijd. Wat gistren was’ [gz37], bewerkte (zie het variantenapparaat van dat gedicht).
C:CI, C:CII en C:D zijn in de gecombineerde synopsis opgenomen.
| |
Varianten en correcties
|
(C:A en B niet opgenomen)Ga naar margenoot+ |
|
|
1 |
C:CI |
a |
Wie mij |
|
een[?] |
|
|
a |
[ |
] |
wat |
|
nelken |
biedt, en 't zoete weren |
|
|
C:D-D |
|
| |
|
| |
bloemen |
| |
| |
| |
| |
2 |
C:CI-T1 |
|
van weemoed volgens |
|
liefderijk |
gebod: |
|
|
T2-D |
|
| |
| |
liefde-rijk |
| |
| |
3 |
C:CI-T2 |
|
is zij mij minder dan het |
|
daaglijksch |
keeren |
|
|
M1-D |
|
| |
| |
daeglijksch |
| |
| |
4 |
C: CI |
a |
in |
|
|
a |
der helle |
|
hemels-spe |
|
|
a |
[ |
] |
[hemels-sp]heren |
|
C:D, T1 |
|
| |
| |
hemelspheren |
|
|
T2, M1 |
|
| |
| |
hemel-spheren |
|
|
M2 |
a |
| |
| |
hemels |
|
|
a |
[ |
] |
[hemel]-spheren |
|
|
P1-D |
|
| |
|
| |
5 |
C:CI-T1 |
|
in |
't |
zéker |
oog van God? |
|
|
T2-M2 |
|
| |
| |
zeker |
| |
| |
|
P1 |
a |
| |
|
| |
|
b |
[ |
] |
[z]é[ker] |
[ |
] |
|
P2-D |
|
| |
|
| |
6 |
C:CI |
|
Zijn mij die steeds-herhaalde en |
|
-nieuwe |
geuren |
|
|
C:D |
|
| |
| |
nieuwe |
| |
| |
|
T1 |
|
| |
| |
-nieuwe |
| |
| |
|
T2 |
|
| |
| |
nieuwe |
| |
| |
|
M1-D |
|
| |
| |
-nieuwe |
| |
| |
7 |
C:CI |
|
wel minder |
|
dan |
aan mijn vertrouwd gezicht |
|
|
C:D |
|
| |
|, |
| |
|
| |
|
T1 |
|
veel minder dan, |
| |
|, |
|
T2-D |
|
wel minder, |
dan |
| |
|◦ |
8 |
C:CI |
a |
het kallem en |
|
en |
|
|
a |
[ |
] |
het koninklijke |
|
keuren |
|
|
b |
[ |
|
] |
beuren |
|
|
C:D, T1 |
|
| |
|
| |
|
T2-D |
|
| |
|
|, |
9 |
C:CI |
a |
uit vochte en |
veer'ge veuren |
|
|
b |
ter zee, uit |
[ |
|
] |
|
|
C:D |
a |
uit veer'ge zee |
|
en |
|
hare |
gelijke veuren |
|
a |
[ |
|
] |
[ha]ar |
[ |
|
] |
|
b |
[ ] [zee en] hare |
|
vee[ø] |
[veuren] |
|
|
b |
[ |
|
] |
veerge |
[ |
|
] |
|
|
T1 |
|
uit |
|
zee |
en |
veer'ge veuren |
|
|
T2-D |
|
| |
| |
vochte |
| |
|
| |
|
10 |
C:CI-T1 |
|
van |
|
't rijzend |
zonne-licht?... |
|
|
T2-D |
|
der |
|
zee, |
het |
| |
| |
| |
| |
11 |
C:CII |
|
Neen, |
nimmer word ik 't matelijke wikken |
|
|
C:D |
a |
- Neen, |
| |
|
| |
|
b |
[-] Maar neen |
, nooit [word ik 't matelijke |
wikken] |
|
c |
[-] [nooit word ik] he[t] [matelijke wikken] |
|
|
d |
[-] wel word ik nooit [Ga naar margenoot* nooit] [het matelijke wikken] |
|
T1 |
|
- Wel word ik nooit het matelijke wikken |
|
|
T2 |
|
◦ |
| |
|
| |
|
|
M1-D |
|
- |
| |
|
| |
|
12 |
C:CII |
a |
[ |
ø |
|
] |
klopt |
|
|
b |
gelijk de tijd die |
door |
|
mijn |
oore |
|
[ |
] |
|
|
c |
o gulden bloed |
dat |
[ |
|
] |
[ ø ] |
[oore]n [klopt] |
|
|
c |
[ |
|
] |
mijn |
[ |
|
] |
|
d |
[] rijke pols [d]ie |
[ |
|
] |
|
C:D-M2 |
|
(o gulden pols die door |
|
mijne |
ooren klopt) |
|
|
P1-D |
|
| |
|
| |
mijn |
| |
|
| |
|
13 |
C:CII |
a |
[ |
|
ø |
|
] |
beschikken |
|
|
b |
tot |
wijs bestieren |
|
en tot |
|
rijk |
|
[ |
] |
|
|
C:D |
|
dat |
| |
|
| |
zal en |
|
| |
|
| |
: |
|
T1 |
|
die |
| |
|
| |
zelf-beschikken: |
|
|
T2-D |
|
dat |
| |
|
| |
rijk |
|
beschikken: |
|
14 |
C:CII |
|
gelijk de vlinder die, bij tikken |
|
C:D-D |
|
een vlinder die, bij tikken, |
16 |
C:CI |
|
- Eens |
word |
|
ik, in de |
diepste en |
|
warmste korven, |
|
|
C:D |
a |
maar |
|
| |
|
| |
[xx] |
|
|
a |
[ |
|
] |
warmste korven, |
|
|
T1 |
|
| |
| |
worde |
|
| |
|
| |
|
T2 |
|
| |
|
| |
◦ |
|
M1-P1 |
|
| |
|
| |
ik dan, ter |
| |
|
| |
|
P2 |
a |
| |
|
| |
|
b |
[ |
|
] |
, |
|
P3, D |
|
| |
|
|Ga naar margenoot+ |
18 |
C:CI |
|
dat |
|
kenen-rijk gekneusd en dood-verdorven, |
|
|
C:D-T2 |
|
| |
|, |
| |
| |
|
M1 |
|
| |
|◦ |
| |
| |
|
M2-D |
|
| |
|, |
| |
| |
| |
| |
20 |
C:CI |
a |
Uw |
dag, o God, in geuren zet. |
|
b |
den |
[ |
] [in] reuken [zet.] |
|
C:D |
|
| |
|
|◦ in geuren zet |
|
|
T1-D |
|
| |
|
|. |
|
|
[De stadia CI en CII werden doorgehaald in stadium D] |
| |
Noten
1 | In C:CI, r. 20 werden bij het doorhalen de komma's voor en na ‘o God’ vergeten; doorhaling van deze komma's is als geïntendeerd beschouwd. |
|
-
margenoot+
-
[16-20←AI, 11-15; 16-20←AII; 16-20←AIII; 16-20←B, 11-15]
|