Aanteekeningen.
De oa klinkt tusschen o en a in, meest naar
de o overhellende. De é en de ê klinken als
in 't fransch.
12. Pa, vader, basterdwoord van 't fransche papa,
komt in geheel Nederland, hier meer, daar minder algemeen, in de spreektaal
voor.
Mich, mij; zie vs. 12 bl. 275 I op mich.
13. Intige (— υ υ), eenige. Zie vs.
13 bl. 295 I.
Moakde-t-er, klinkt nagenoeg als mokde-t-er,
mokdeter, maakte hij; de t is er voor de welluidendheid, om gaping
te vermijden, tusschen gevoegd. Er, in plaats van hij, en
afwisselende met è, he, hij; zie vs. 14 bl. 187 II, vs. 13 bl.
479 I op ging er, vs. 12 bl. 275 I op mich en vs. 13 bl. 413 I op
er.
Laend, land, wordt eenigszins gerekt uitgesproken; zie bl.
335 I op Sjaarpezèèl.
Moe, eigenlijk woe, wo, waar; de m en de
w wisselen ook in andere tongvallen in sommige woorden; b.v. me
voor we of wij, enz. Zie vs.23 bl. 170 II.
14. As-t-er nau niks ne mie en a, woordelijk: als hij nu
niets niet meer en had. Zie vs. 29 bl. 480 I en vs. 25 bl. 147 II.
Kam, kwam; zie vs. 14 bl. 487 I en vs. 23 bl. 228 II op
en os.
En 't laend, in 't land; zie vs. 15 bl. 423 I en vs. 30 bl.
229 II op es.
Veur, om; zie vs. 15 bl. 241 II op ver.
Nè, niet.
Verrekes-éët, verkeshéët,
varkensherd, varkensherder of-hoeder.
16. Gelek, letterlijk gelijk, voor als in
gebruik.
Dek, dik, dikwijls; zie vs. 12 bl. 312 I.
17. En z'n eëgen, in zich zelven; zie vs. 17 bl. 241
II op éêge.
Wij, wie, hoe; zie vs. 13 bl. 240 II op
wèè.
T'aus, t'haus, t'huis. Voor zoo verre mij bekend is, is dit
zuidlimburgsche dialect de eenigste zuiver nederduitsche tongval, waar in de
au klank, even als in 't hoogduitsch, in plaats van de u
(oe), de u (ü) of de ui voor komt. Zoo ook
aut, uit, hoogduitsch aus. Zie vs. 29 bl. 11 I.
Ich, ik; zie vs. 12 bl. 275 I op mich.
IJ, hij, hi, hie, hier; zie vs. 17 bl. 237 II op
hê.
18. Oech, u; zie vs. 12 bl. 275 I op mich.
19. Oer, u; zie vs. 12 bl. 275 I op mich.
Kend, kind; zie vs. 15 bl. 423 I en vs. 30 bl. 229 II op
es.
20. Kompasse, medelijden; zie vs. 20 bl. 198 II.