Bibliographie
1654. I.Q. Horatius Flaccus Lierzangen En dichtkunst. In het rijmeloos vertaelt door J.v. Vondel. t'Amsterdam, Bij Luidewijck Spillebout, Boeck-verkop. op den Dam, Anno MDCLIV. 12o. Met titelprent. II. Als voren. De twede Druck vermeert en verbetert. t' Amsterdam, bij Paulus Matthijs in de Stoofsteegh, Anno MDCLVI. 12o. Met titelprent (1657): Apollo op den zangberg met Venus en Koophandel (met Mercuriusstaf?) III. Als voren. ‘Vertaelt door J.v. Vondel’. t'Amsterdam, Bij Jan Lamsvelt, Boeckverkooper en Plaatsnijder in de Jan Roonpoorts-torensteeg. Anno 1703. 4o. Met titelprent. IV. Als voren. 1703. Titelvignet: David op de harp spelende: Justus-fide-vivit. 4o. V. Als voren. Putje, t' Amsterdam, Bij Evert Visscher, Boekverkooper in de Dirk van Hasselt-steeg. 1735. 4o.
Bij al deze uitgaven, behalve bij IV en V is de Latijnsche tekst naast den Nederlandschen afgedrukt.
J.F.M. STERCK.
Handschrift, in de Bibliotheek der Kon. Akademie van Wetensch., te Amsterdam. Drie delen 4o. Zie de beschrijving door Unger in Oud-Holland II bl. 228, en in Bibliogr. van Vondels Werken blz. 221.
1671. I. Publius | Ovidius | Nazoos | Herscheppinge. | Vertaelt door | J.V. VONDEL | 4o Vignet: putje. | t'Amsterdam, | Voor de weduwe van Abraham de Wees, op den Mid- | deldam, in 't nieuwe Testament. 1671. - Op de laatste blz.: t'Amsterdam, | Ter Drukkerye van Daniel Bakkamude, op 't Rokkin, naest de drie Papegaeyen, gedrukt. - Daarboven, d.i. na de Bladwyzer, een opgave van Drukfeilen (ook in het hs.). Unger 713.
II. Pub. Ovidius | Nazoos | Herscheppinge, | In Nederduitsch dicht vertaelt door | J.V. VONDEL. | Verrijkt met de Historische, Zede- en Staetkundige | Aenmerkingen | Van den Heere | Pieter du Ryer, | Lidt der Fransche Akademie. | Nu eerst vertaelt en in 't licht gegeven. | Met schoone kopere platen. - Groot folio. Vignet: gravure. | T'Amsterdam, | Bij P. en J. Blaeu, J. en G. Janssonius van Waes- | berge, Boom, en Goethals. | MDCCIII. Deze uitgave werd bezorgd door D.v. Hoogstraten. - Unger 714. - De tekst bevat een aantal afwijkingen, hoofdzakelik de spelling betreffende, en wijziging van ‘eenige misstallen’.
III. Publius | Ovidius | Nazoos | Herscheppinge. | Vertaelt door | J.V. VONDEL | 4o. Vignet: bloemenmand. | t'Amsterdam, | By E. Visscher en J. Tirion, Boekverkoopers, |