[Aantekeningen en aanvullingen]
Literatuur-opgave door Dr. J.F.M. Sterck
HORATIUS' LIERZANGEN:
Vondels vertaling van ‘Quis multa gracilis’. Navorscher Deel XVII, blz. 327.
Vondels vertaling van Horatius, door J.A. Alberdingk Thijm. Spectator, 1872 No. 2.
Inzake Vondels Horatius, Redactie Spectator, 1872 No. 3.
Horatius Lierzangen, M. Meijer O.F.M, Vondelkroniek Jg. I.
Vondelianum. Od. 16, Lib. III en: ‘Hugo de Groots verlossing’, T. Barth. Marco O.F.M. Tijdschrift v. Taal en Letteren, 1929 blz. 186.
HERSCHEPPINGE VAN OVIDIUS:
Proeve van Taal- en Dichtkunde in vrijmoedige aanmerkingen op Vondels vertaalde Herscheppinge van Ovidius. B. Huydecoper, Amsterdam, 1730.
Verbeterde uitgave van F. van Lelyveld, Leiden, 1782.
Betutteling, Noord en Zuid Dl. XX, blz. 107.
Vondeliana, Dr. G. Kalf, Tijdschrift van Taal en Letterkunde, Dl. XIII, blz. 96 e.v.
Over teksten, commentaren en humanistische werken door Vondel bij zijn vertalingen gebruikt, A.F.M.B. Geerts. Handelingen van het 10de Vlaamsche filologencongres, 1930.
Vondel als classicus bij de humanisten in de leer:
Dr. A.F.M.B. Geerts, Tongerloo, 1932. Acad. Proefschr.
Besprekingen van deze dissertatie:
Dr. Ca. C. van de Graft, Nieuwe Taalgids, Jg. 27.
Redactie, Vondelkroniek, Jg. 4 van 1933.
Dr. W.M.A. van de Wijnpersse, Museum, Juni 1933.
Dr. J. Prinsen J. Lzn., Groene Amsterdammer.
Dr. J.F.M. Sterck, Vondel als classicus in de waardeering van zijn tijdgenooten. Zondagscourant van de Maasbode, 29 Oct. en 5 Nov. 1933.