| |
8. Den Vischkooper.
8. Le Poissonnier.
A. Een Edelman. | A. Vn Gentilhomme. |
B. Synen Ionghen. | B. Le Garçon |
IOngen, sit fluckx | GArçon, assieds toy |
neder, neemt een | viste, prens une |
penne, inckt ende pam- | plume, de l'encre & du |
pier, leest dit ceelken | papier, lis ce billet, |
twelc my den Vischkooper | que le Poissonnier |
ghesonden heeft. | m'a envoyé. |
B. Ist dat mijn Ioncker? | B Est-ce cestuy-ci Monsieur |
A. Neen't, siet ghy niet | A. Non, ne vois tu pas |
dat dat eenen brief is? | que cela est une lettre? |
'tis dat ander kleyn ceelken, | c'est ceste autre petit billet, |
doetet op, ende leest my | ouvrez le, & lis moy |
den inhoudt. | le contenu d'iceluy. |
B. Wel Ioncker | B. Bien Monsieur, |
ten eerste mijns Heeren | premierement |
| |
| |
Kock heeft ghehaelt | de Monsieur à esté querir |
by my Laurens vischver- | chez moy Laurens poisson- |
kooper, heden den 4 van | nier, aujourd'huy le 4 de |
Meert 1640 een hoop | Mars 1640 une quantité de |
verssche visch, kost 18 stuy. | poissons, frais, couste 18 pat. |
Ende 'sanderdaechs | Et le lendemain |
dry karpers, twee snoecken, | trois carpers, deux brochets, |
ende eenen braessem, | & une brame, |
t'samen 32 stuyvers. | ensemble 32 patars. |
A. Dat's te veel, schrijft op | A. C'est trop cela, escris sur |
dat cleyn pampierken | ce petit morceau de papier |
de 18 stuyvers | les 18 patars |
voor de verssche visch, | du poisson frais, |
ick en wil niet aftrecken | je ne veux rien rabatre |
van die somme, ende inde | de ceste somme, & au |
plaetse van 32 stuyvers | lieu de ces 32 patars, |
schrijft 27 of 27 en een half. | escris 27 ou 27 & demy. |
B. Ic sal't doen ghelijck | B. Ie feray comme |
ghy my beveelt. | vous me commandez. |
A. Leest dan voorts. | A. Passez doncques outre. |
B. Daer is noch dit: | B. Il y à encore ceci: |
Item den 6 Meert, | Item le 6 de Mars, |
zijnde den eersten maendach | estant le premier lundy du |
in den vasten, heeft Ianne- | caresme, la servante Ieanne |
ken de Meyt gehaelt | à esté querir |
4 barbeelen, kosten 'tstuck | 4 barbeaux, couste la piece |
5 stuyvers, is 20 stuyvers. | 5 patars, fait 20 patars. |
Twee karpers met rogen, | Deux carpes oüées, |
ende een milte, d'een door | & une brehaine, l'une parmy |
d'ander kost 4 stuyvers. | l'autre couste 4 patars. |
Goefkens ende grondelinghen | Des govions & grondelins |
voor 3 stuyvers en een half: | pour 3 patars & demy: |
maeckt al t'samen | fait tout ensemble |
35 stuyvers en een half. | 35 patars & demy. |
A. Laet dat passeren, | A. Passez cela, |
| |
| |
ick bender me te vreden. | je m'en contente. |
B. Heden den 12 Meert, | B. Aujourd'huy 10 de Mars, |
in't selve jaer heeft mijn | au mesme an la nourrice de |
Vrouwen voestersse gehaelt | Madame à esté querir |
twee zeu palinghen, | deux troussons d'anguilles, |
is 5 stuyvers en een half. | fait 5 patars & demy. |
A. Schrijft 5 stuyvers, | A. Escris cincq patars, |
niet meer. | non plus. |
B. Tis ghedaen. | B. Il est fait. |
A. Leest voort. | A. Lis avant. |
B. Item, den 14 Meert in't | B. Item, le 14 de Mars au- |
selve jaer, den keucken jongen | dit an, le garçon de cuisine |
heeft bliecxkens ghehaelt | à esté querir des gardons |
voor 11 stuyvers en een half. | pour 11 patars & demy. |
A. En schrijft niet min: | A. N'escris pas moins: |
ist al? | est-ce tout? |
B. Neent Ioncker, daer zijn | B. Non Monsieur, il y à |
noch twee of dry artijckelen. | encore deux ou trois articles |
Mijns Ionckers Kock | Le Cuisinier de Monsieur à |
heeft gehaelt den 17 Meert | esté querir ce 17 de Mars |
des avonts seer spade een | au soir bien tard un |
deel verssche kreeften, | quantité d'escrevisses de ri- |
of uyt soet water, | viere ou d'eaue douce, |
voornkens, baersen, | des truites, perches, |
ende meulenaers: al t'samen | & meuniers: monte tout |
gherekent 14 stuyvers. | ensemble 14 patars. |
A. Dat's veel, ick gheloove | A. C'est beaucoup cela, je |
dat desen vischverkooper | croy que ce poissonnier nous |
ons somtijts wel bedriecht. | trompe bien aucunefois. |
B. Hoe soo Ioncker? | B. Comment cela Monsieur? |
A. Ons seyndende | A. En nous envoyant |
visch die afgegaen is. | du poisson pamé. |
B. Ick en gheloove niet | B. Ie ne croy pas |
datse den Kock nemen soude. | que le Cuisinier les prendroit. |
A. Schrijft 12 stuyvers | A. Escris 12 patars. |
| |
| |
hy en sal niet meer hebben, | il n'aura non plus. |
B. Item, heden den 20 | B. Item, aujourd'huy ce 20 |
Meert in't selve jaer, | de Mars, audit an, |
heeft mijn vrouw by haer | Madame à fait querir |
Pagie doen halen, | par son Page, |
6 pont verssche zalm, | 6 livres de saumon fraiz, |
ende 3 pont steur, | & 3 livres d'esturgeons |
den zalm tot 2 stuyv. 'tpont, | le saumon à 2 patars la livre, |
ende den steur tot 3 stuyvers | & l'esturgeon à 3 patars. |
is t'samen 21 stuyvers. | fait ensemble 21 patars. |
A. Tis veel, | A. C'est beaucoup, |
maer patienty | mais patience. |
B. De meyt heeft ghehaelt | B. La servante à esté querir |
desen 24 dach van Meert, | ce jourd'huy 24 de Mars, |
in't voorseyde jaer, een lam- | au susdit an, une lampreye |
preye kost 10 stu. en een half: | couste 10 patars & demy: |
belieft u dat ick voort vaer? | vous plait-il que je passe outre |
A. Ia, ja. | A. Ouy, ouy. |
B. Den lesten van Meert | B. Ce dernier de Mars |
lest-leden, | dernierement passé, |
de Kock heeft ghehaelt | le Cuisinier à estié querir |
een hoop kleyne | une quantité de petits |
vloet-visschen, | poissons d'eau douce, |
ende noch schollen | encores des tenches |
ende lompen, alles t'saemen | & bourbettes, le tout |
beloopende tot de somme | montant jusques à la somme |
van 12 stuyvers en een half. | de 12 patars & demy. |
A. Is dat niet al? | A. N'est ce pas tout? |
B. Noch een, Item den der- | B. Encore un, Item le troi- |
den van April, de Keucken- | siesme d'Avril, le Clerc de |
schrijver heeft gehaelt | depence à este querir |
verssche harinc voor 2 stuy- | de harang frais pour 2 patars |
vers en een half, dat's al. | & demy, voy-lá le tout. |
A. Sluyt de rekeninghe, | A. Arrestez le conte, |
ende segt my hoe veel | & dis moy combien |
| |
| |
datse bedraecht: hebt ghy | il monte: as tu des jettons |
penninghen of krijt? | ou de la croye? |
B. Ick sal't eer ghemaeckt | B. Ie l'auray plustost fait |
hebben met cyfferen. | avec les cifres, |
De heele somme beloopt | La somme monte |
7 guldens 13 stuyvers. | 7 florins 13 patars. |
A. Neemt dat ander billet, | A. Prens ceste autre billet, |
dat's vanden Vischkooper | qui est du Poissonnier |
van zee-visch, vande drooge | de poisson de mer, de pois- |
ende gesouten visch, ende leset. | son sec & salé, & lis le. |
B. De rekeningh vande | B. Le conte des poissons |
vissche die mijn Heer van | que Monsieur de |
Nicourt heeft doen halen | Nicourt à fait querir |
ten verscheyde stonden | par diverses fois, |
ten huyse van my | au logis de moy |
Iacob Nole, vischkooper, | Iaques Nole, poissonnier. |
Ten eerste den 4 February. | premierement le 4 de Fevrier |
in't jaer 1640 voor de vaste, | l'an 1640 devant le Caresme. |
De Koc heeft gehaelt som- | Le Cuisinier à esté querir |
mighe sneden cabillaus, | certains rancs de cabillau, |
gherekent op 20 stuyvers. | conté à 20 patars. |
A. Stater gheen seker | A. N'y à il pas certain |
ghetal van sneden? | nombre de rancs? |
B. Neen't Ioncker. | B. Non Monsieur, |
A. Wat maniere | A. Quelle maniere |
van schryven is dat? | d'escrire est cela? |
B. Item de 16 February | B. Item le 16 de Fevrier |
in't voorseyde jaer, heeft | l'an susdit, Monsieur |
mijn Heer doen halen | à fait querir 50 lb de |
50 pont stockvisch, | merlu ou stocfisch, |
kost 2 guldens 5 stuyvers | couste 2 florins 5 patars. |
A. Schryft twee guldens | A. Escris deux florins, |
'tis ghenoech. | c'est assez. |
B. Den 22 der voorschreven | B. Le 22 dudit |
maent, in't selve jaer, | mois, au mesme an, |
| |
| |
de dienstmeyt heeft gehaelt | la servante à este querir |
drooghe rochen, | des rayes seiches, |
tot 25 toe in 'tghetal, | jusques au nombre de 25. |
maect 12 stuyv. en een half. | fait 12 patars & demy. |
A. Hoe, een halve stuy- | A. Comment, un demy pa- |
ver 'tstuck, tis veel, | tart la piece, c'est trop, |
men pleechtse te koopen | on les fouloit acheter |
voor een oortken: | pour un liard: |
schrijft 6 stuyvers, ic en wil | escris 6 patars, je ne veux |
niet meer gheven. | pas donner d'avantage. |
B. Tis ghedaen Ioncker, | B. Il est fait Monsieur: |
Item den 19 February | Item, ce 19 de Fevrier |
in 'tselve jaer, | audit an, |
mijn Ionckers knecht | le serviteur de Monsieur |
heeft ghehaelt een deel | a esté querir certaine quantité |
zee-visch, | de poisson de Mer, |
effen gerekent op 24 stuyvers: | de conte fait pour 24 patars: |
onder de selve waren | entre lesquels il y avoit |
botten, tarbotten, | des limandes des rutbots, |
ende pladijsen of pecken. | & de carlets ou plies. |
A. Passeert dat, | A. Cela passé, |
ende leest de reste. | & lisez ce qu'il y reste. |
N. Noch heeft ghehaelt | B. Encore a esté querir |
mijns Heeren Kock, | le Cuisinier de Monsieur, |
den 2 dach van de vaste | le 2 jour de caresme |
een halfhondert sardeynen, | un demy cent de sardines, |
een dozijn wittingen, | une douzaine de merlins, |
2 pondt zee-hondt, | 2 livres de chien de mer, |
vijf paer tonghen, | cincq couples de soles, |
ende sommighe spieringen: | & quelques esparlans, |
beloopt al t'samen | monte le tout |
35 stuyvers en een half. | 35 patars & demy. |
A. Isser de weerde niet by | A. N'y a il pas le pris |
van elck bysonder? | de chacun en particulier? |
B. Neen't Ioncker, | B. Non Monsieur, |
| |
| |
daer staet anders niet | il n'y à pas autrement |
dan ick ghelesen hebbe: | que je n'aye leu: |
daer na stater eenen zee-ael, | puis il y à un congre, |
2 schelvissen, oesteren, | 2 egrefins, de huitres, |
14 maten mosselen, | 14 mesures de moules |
'thooft van een cabillau met | la teste d'un cabillau avec |
de lever vanden selven visch, | le foye du mesme poisson, |
effen gherekent | de conte fait |
13 stuyvers en een half. | 13 patars & demy. |
A. Wie heeftet ghehaelt? | A. Qui l'a esté querir? |
B. Ten stater niet genoteert | B. Il n'y est pas annoté. |
A. Vaert voort. | A. Passez outre. |
B. Den Koc heeft doen halen | B. Le Cuisinier à fait appor- |
door synen schommelkock, | ter par son soüillon, |
den 2 van Meert in't selve | le 2 de Mars audit |
jaer voor 6 stuyvers | an pour 6 patars |
gheweyckten harinck, | hareng destrempé, |
voor 3 stuyvers | pour 3 patars |
pekelharinck, ende voor | de hareng salé, & pour |
2 stuyvers droogen harinck, | 2 patars de hareng soret, |
somma alles 11 stuyvers. | somme toute 11 patars. |
A. Schrijft de 11 stuyvers. | A. Escris les 11 patars. |
B. Daer na den 6 van | B. Puis le 6 de |
Meert naestvolghende, | Mars ensuivant, |
mijns Heeren Spijs-meester | le Despensier de Monsieur |
heeft gehaelt voor 3 stuyvers | à esté querir pour 3 patars |
zee-krabben, | d'escrevisses de mer, |
ende voor 4 stuyvers sprot, | & pour 4 patars de sprot, |
is t'samen 7 stuyvers. | fait ensemble 7 patars. |
A. Is dat al? | A. Est cela tout? |
sluyt de rekeninghe. | arrestez le conte. |
D. Dit's het leste: | B. Voy-ci le dernier: |
heden den 8 voorschreven | aujourd'huy 8 dudit |
in't selve jaer, den Hof- | au mesme an, le Maistre |
meester heeft ghehaelt | d'hostel à esté querir |
| |
| |
sommighe zee-hanen, ende | quelques rougets, & |
sommige stucken aberdaens, | quelques pieces de moulue, |
beloopende al t'samen | le tout montant |
de somme van | jusques à la somme de |
11 stuyvers en een half. | 11 patars & demy. |
A. Rekent hoe veel dit al | A. Contez combien tout cela |
bedraecht, ende siet wel toe | monte, & regardez bien |
dat ghy niet en faelt. | de ne faillir. |
B. Ick sal't liever | B. Ie le feray plustost |
tweemael maken: | deux fois: |
maer ick en vinde hier geen | mais je ne trouve pas ici |
walvisschen noch dolphijns. | de balaines ni daulphins. |
A. Dat zijn visschen die | A. Ce sont poissons qui |
hier niet veel en komen. | n'arrivent gueres ici. |
B. De somme bedraecht | B. La somme monte |
8 guld. 1 stuyv. en een half: | 8 florins 1 patar & demy: |
daer is de rekeningh net. | voylà le conte net. |
A. 'Tis wel ghedaen, | A. C'est bien fait, |
gaet ende geeft die twee bil- | va t'en donner ces deux |
letten mijn Rentmeester, | billets à mon Receveur, |
ende seght hem dat hy | & dis luy qu'il |
mijn Hofmeester | baille à mon Maistre d'hostel |
alsoo veel ghelts gheve, | autant d'argent, |
op dat dese twee Vischkoo- | afin que ces deux Poisson- |
pers betaelt ende te vreden | niers soyent payez |
ghestelt worden. | & contentez. |
B. Wel Ioncker, | B. Bien Monsieur, |
ick gaender. | j'y vois. |
|
|