Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
(1923-1925)–F.A. Stoett– Auteursrecht onbekend
[pagina 231]
| |
facere alicui rei; gri. ἀποσκιάζειν; hd. jemand in (den) Schatten stellen; eng. to cast (or to put) a p. into the shade; zie no. 1383 en vgl. Afrik. iemand in die skaduwee stel; oostfri. du steist mî in de scharr' (schaduw), du stehst so, dasz dein Schatten mich des Lichtes der Sonne beraubt (Ten Doornk. Koolm. III, 87 a). |
|