Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
(1923-1925)–F.A. Stoett– Auteursrecht onbekend1929. Het is goed riemen snijden uit een andermans leer,Ga naar eind1929d.w.z. men kan gemakkelijk met het geld van een ander royaal zijn, onbekrompen uitgaven doen; het is goed spinnen met een andermans garen. Vgl. Bouc van Seden, vs. 537: Dune moets uut ander mans siden
Ne gheene breede riemen sniden.
Zie verder Coninx Somme, 430: Uut ander lude leder sneden si brede riemen; Goedthals, 29: men snyt breede riemen wt ander lieden rugge; Prov. Comm. 776: wt vremder huyt snijtmen breede riemen; Campen, 111: wt ander luyde leer is guet rijmen snijden; Winschooten, 207; De Brune, Bank. I 337: uyt een anders kasse is 't licht geld te tellen; V.d. Venne, 229: wt ander luyden vleys is 't goet hackten snijden; Cats I, 429: 't is licht groot vuur maken van een anders turf (Harreb. II, 348 b); Halma, 539; Afrik. Van 'n andermans se vel (leer) breë rieme sny; Joos, 86, 175; De Cock1, 224: het is goed spinnen van een andermans garen; Suringar, Erasmus L, waar meer dan veertig varianten worden opgegeven; Ndl. Wdb. XIII, 113; Bebel, no. 245; mlat. corrigias exide alieno in tergore largas. Voor het ndd. vgl. Taalgids V, 176 en voor het hd. Wander II, 438: aus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden; fr. du cuir d'autrui large courroie; fri. fen in oarmans lear ist goed riemen snijen. |
|