Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
(1923-1925)–F.A. Stoett– Auteursrecht onbekend1315. De laatsten zullen de eersten zijn.Ga naar eind1315Deze spreuk is ontleend aan den Bijbel; vgl. Matth. 19, 30; Marc. 10, 31 of Luc. 13, 30: ‘Ende siet, daar zijn laetste, die de eerste sullen zijn: ende daer zijn eerste, die de laetste sullen zijn’. Wij gebruiken deze woorden ‘òf in schertsenden zin om aan te duiden dat zij, die in een vertrek of bij eene samenkomst meest voorwaarts dringen, vaak nog achteraan komen of aan het lager einde geplaatst worden, òf om aan te duiden, dat de minstgeachten of eerst achtergestelden later hoog opklimmen, omdat zij door vroeger niet opgemerkte deugden uitblinken’; Zeeman, 184. Vgl. fr. qui sont les derniers seront les premiers; hd. die Letzten werden die Ersten sein; eng. the last shall be first; afrik. baie laastes sal die eerstes wees. |
|