1098. Om der wille van het smeer likt de kat den kandeleer,
d.w.z. ter wille van een voordeel vleit men dikwijls iemand of doet men dingen, die men anders liever zou laten; hd. aus Liebe zum Fett leckt die Katze den Teller oder die Katze leckt den Leuchter aus Liebe zum Talg; ital. per amor del sevo lecca la gatta il candeliere. De zegswijze, die waarschijnlijk aan een oud verhaal ontleend is, vinden we bij Goedthals, 139: Om de minne van den smeere leckt de catte den candeleere; in de Prov. Comm. 560: Om die minne vanden smeere, leckt die catte den candeleere, pinguis amore lucri lambunt candelabra catti; Spieghel, 289; 296. Vgl. Poirters, Mask. 168: Dat de kat de kandelaer leckt 't en is niet om dat sy die geerne soude doen blincken, maer om dat sy het smeir soeckt datter op is ghedropen. En datter veel zijn die sich tot u welvaert teenemael ghenegen toonen, en die u met een ghedienstigheydt soo komen den Bon-jour maken, s'en zijn soo slecht niet, sy weten wel van waer hen den heylighen dagh komt, en die komense t' uwent huyse vieren.
Zie verder V.d. Venne, 253: Om 't Vet leckt de Kat de Braet-Pan; Coster, 509 vs. 388; Cats I, 432; 467; Paffenr. 78; Tuinman I, 187; II, 35; Ndl. Wdb. VII, 1228; Antw. Idiot. 1129; Joos, 141; Waasch Idiot. 602 a: veur 't smeer lekt de kat den kandeleer; 744 b; Harreb. I, 379 a.