Boekèt Mestreechs. Bloemlezing uit de Maastrichtse dialectliteratuur
(2005)–Flor Aarts, Lou Spronck– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 353]
| |
[pagina 354]
| |
Dao kaom e menneke euver de brögk
Mèt 'nen doedelzak op ziene rögk.
Dao kaom 'm e vruiwke tege.
‘Vruiwke, maag iech mèt wandele goon?’
‘Nein maan, iech höb 'ne maan,
Boe iech good mèt wandele kaan.’
‘Wie hèt dee maan?’
‘Knuipjaan.’
‘Wie hèt zien vrouw?’
‘Knuddel-in-de-mouw.’
‘Wie hèt zie keend?’
‘Snótsvink!’
| |
[pagina 355]
| |
AantekeningenKakkestolemeie: Twee kinderen geven elkaar beide handen en dragen het derde kind op het zo gevormde zeteltje rond. Bij ‘vaan je ein, twie’ wordt het kind geschommeld en bij ‘drei’ weer op de grond gezet. Zie: br. J.H. (Ananias) Devries, Kinderleedsjes - kinderveerskes (Maastricht 1969) 36-37.
Oonder d'n errem: In Wijk wordt het feest van Sint-Gilles (Egidius), patroon tegen de stuipen, gevierd op 1 september, zowel in de kerk als met een kermis. Tekst en melodie zijn overgenomen uit: Kinderleedsjes - kinderveerskes, 92-93. Zie ook: Mestreechter leedsjes-cahier III (Mestreech 1990) 25 en Charles Thewissen, Eus eige leedsjes (Maastricht 1968) 37. zoe goon veer: Een variant luidt: ‘goon veer same’.
Dao kaom e menneke: Zie: Kinderleedsjes - kinderveerskes, 113-114. doedelzak: Een variant is ‘ransel’. boe iech good mèt wandele kaan: Een variant luidt: ‘dee mèt miech al wandele kaan’. | |
[pagina 356]
| |
|