Nederlandsche gedichten uit de veertiende eeuw van Jan van Boendale, Hein van Aken e.a.
(1869)–F.A. Snellaert– Auteursrechtvrij
[pagina 362]
| |
Gode Onse Here te vromen.
145[regelnummer]
Dese hant / seyt David open /
Sal comen van Ethyopen.
Dit ontbinden som die liede al /
Dat dlant van Ethyopen sal
Dese hant sijn / also sijt merken
150[regelnummer]
Die dit wonder sal sienGa naar voetnoot1 werken.
Maer Methodotius / dese vader /
Wederseghet dit al gader /
En̄ seghet dat dese hant
Niet en es wt Ethyopen lant /
155[regelnummer]
Maer sal een coninc sijn
Van herten vrome en̄ fijn /
Die wt Egypten sal wesen
Van sire moeder / als wi lesen /
En̄ van sinen vader / ic laest also /
160[regelnummer]
Uten lande van Egypto.
En̄ dese dinc proeft aldus
Dese here Methodotius /
Aldus so scrijft hiGa naar voetnoot2 algader
Dat Philips / Alexanders vader /
165[regelnummer]
Die hertoghe was inGa naar voetnoot3 Mechedone /
Hadde een wijf die was herde scoen /
Die des coninx dochter was
Van Egypten / also ic las /
Aen welke vrouwe hi wan
170[regelnummer]
Alexandre / den stouten man.
Doen hare man doet was bleef si daer
| |
[pagina 363]
| |
Bi haren sone een deel der jare.
Doen haer sone starf nam si die vaert
Te haren vader / te Egypten waert /
175[regelnummer]
(Comphel was hi ghenant /
Also als hijt ghescreven vant)
En̄ was enen tijt daer.
Doen ghevielt also daer naer
Dat die coninc Bysas /
180[regelnummer]
Die van Bijsanten coninc was /
Dats een harde grote stat
Daer een mechtich coninc in sat /
En̄ sochte Phels dochter te wive;
Want si was vroet en̄ scoen van live /
185[regelnummer]
So datse hem haer vader gaf.
(Dus seghet dlatijn daer af).
En̄ dese dochter / dat ghijt wet /
Was gheheten Cuseth.
Dit was Alexanders moeder /
190[regelnummer]
Alsict u vore maecte vroeder.
Aldus was Bysas haer man.
Ane die vrouwe hi ghewan
Een dochter / alsic verstae /
Haer name was Bysantea /
195[regelnummer]
Vanden name vander stat
Daer haer vader coninc in sat.
Dese wart scone van live
En̄ was ghegheven tenen wive
Armeluse / alsic las /
200[regelnummer]
Die een coninc van Romen was.
Armelus / dese grote here /
Minde die vrouwe so zere /
| |
[pagina 364]
| |
Dat hi haer die stat van Romen gaf /
En̄ makese vrouwe daer af /
205[regelnummer]
Des hem des volcs rijcsghenoet
Bolghen cleyne ende groet;
Want si hem des bolghen sere
Dat een vrouwe soude sijn haer here.
Dese vrouwe Bysantea
210[regelnummer]
Droech .iij. sonen / alsic versta.
Dierste was ghenamt aldus
Naden vader Armelius /
Dander hiet Vrbanus /
Die derde hiet Cladius.
215[regelnummer]
Armelius regneerde algader
In Rome naden vader;
Vrbanus in Bysanten der stat /
Der sijn moeder vrouwe in sat /
En̄ Cladius in Alexandrien.
220[regelnummer]
Dus hoerdic den boeken lijen.
Aldus ghelucklike quamen
Dese .iij. riken te samen
Op Cusets der vrouwen gheslachte /
Die so groet sijn van machte /
225[regelnummer]
Die coninc Phels dochter was
Van Ethyopen / alsic las.
Hier af sal comen te hant
Daere ic voer af dede becant /
Die welke van Gode sal comen /
230[regelnummer]
En̄ den Kerstenen te vromen
Inden lesten daghe / als ghi
Hier vore hoeret segghen mi.
Dit voersach in sire tijt
| |
[pagina 365]
| |
Die heylighe coninc David
235[regelnummer]
Meer dan .iijm.Ga naar voetnoot1 jaer voer dien /
Dat dien soude gheschien
Bi desen Constante / die ic u
Hier vore hebbe gheseget nu /
Die wt Egypten sal wesen /
240[regelnummer]
Alsic u vore hebbe ghelesen /
Die coninc sal sijn / dat wet /
In Grieken en̄ van Rome met.
Aldus dragen si over een
Sibilla en̄ Methodotius ghemeen;
245[regelnummer]
Nochtan tusschen hen beyden waren
Die tijt van .ijm. jaren.
Dese Constant sal met eren
Die Heyden en̄ die Ioden bekeren /
Of hi sal hen nemen dleven /
250[regelnummer]
Alsic hier vore hebbe bescreven.
Sine macht / alsic las daer /
Sal staen .C. en̄ .XX. jaer /
En̄ dan sal d Ioedscap met allen
Aen dat kersten ghelove vallen /
255[regelnummer]
En̄ dan salmen van allen hoeken
Dat heylich graf van Cristum besoeken /
En̄ dat eren met werdecheden
Boven alle dandre steden.
In deser tijt als wi lesen /
260[regelnummer]
Sal d Ioedscap behouden wesen /
En̄ die van Ysrahel mede
Selen wonen in seker stede;
Want sint si Cristum brachten ter doet /
| |
[pagina 366]
| |
En hadden si meer lant no hoet.
265[regelnummer]
Maer nu selen si kennen claer
Dat si ghedoelt hebben swaer /
En̄ dan sal na dese saken
Antkerst komst zere naken.
Sente Pauwels / dat wet /
270[regelnummer]
Heeft hier af vele gheset
In sijne epystolen / dats waer /
Die hi sayde hier en̄ daer.
Cristus / die heylighe Gods Sone /
Spreect hier af harde scone /
275[regelnummer]
Waer bi dat wijf no man
Twivelen en darf hier an.
Vrouwe Sibilla latic nu staen /
En̄ wille op Methodotius gaen /
Den heylighen goeden man /
280[regelnummer]
Die vele goets segghen can /
En̄ wraken en̄ plaghen al /
Die God Onse Here senden sal
Eer comen sal die leste stonde /
En̄ al om des menschen sonden.
|