toelichting |
Het gedicht staat op p. 211-212 van Six' Poësy. |
|
annotatie |
|
|
titel |
staatsucht: heerszucht |
1 |
rees: kwam op |
|
staatsiek: heerszuchtig |
3 |
zoo sat: dan zou ... zitten (het subject hierbij is God de vree, r. 4) |
|
sat: zou zitten, dwz. volgens de gangbare opinie zijn verblijf houdt |
4 |
Die twister: bepaling bij de Duivel |
5 |
Englen heir: dwz. een troep Engelsen |
|
staatgierigh: begerig naar staatsmacht |
|
om dry kroonen: nl. omwille van de kroon van Engeland, Schotland en Ierland |
6 |
socht: poogde |
7 |
Dies: Daarom |
|
flus: nog onlangs |
|
een Engel: dwz. Karel i (in 1649 onthoofd) |
|
wat klaars: iets helders (i.t.t. de kaars, r. 8) |
8 |
de Duivel: bijstelling bij Twist |
|
de kaars: vgl. de uitdrukking ‘de duivel houdt de kaars’, de duivel bemoeit zich ermee (wnt vii, i, 682) |
10 |
Als waar: Als die waarin |
11 |
Dit: nl. staatsucht |
|
't geweer: het wapen |
12 |
leit, in koolen: te vuur en te zwaard verwoest |