Tot de lezer [hertaald]
Beminde lezer, dit boek is zo nuttig en handig, en het gebruik ervan is zo nodig, dat ook geleerde lieden het nut ervan niet genoeg kunnen prijzen, want iedereen in Frankrijk of in de Nederlanden, in Spanje of Italië die hier handel drijft, heeft te maken met de acht talen die in dit boek beschreven en verklaard zijn. Want ieder die handel drijft, of aan het hof verkeert, of in het leger dient, of reiziger is, zou een taalmeester nodig hebben voor ieder van deze acht talen. Omdat wij dat inzagen, hebben wij tegen grote onkosten voor ons en tot groot voordeel voor u deze talen hier verzameld en in volgorde gezet, zodat u nu voortaan geen tolk nodig hebt maar zelf kunt spreken en zich kunt redden, en zodat u leert hoe vele volkeren zich uitdrukken. Wie heeft ooit met één taal de vriendschap van verscheidene volkeren weten te verkrijgen? Hoeveel mensen zijn er rijk geworden zonder de kennis van meerdere talen? Wie kan veel landen en steden regeren als hij naast zijn moedertaal geen andere taal spreekt?
Beminde lezer, ontvang dit boek dus welwillend, want door dit boek kunt u acht verschillende talen leren. Als u het met verstand en vlijt leest, dan zal het voor u niet alleen nuttig, maar ook onmisbaar zijn. Als het u niet uitkomt het helemaal van buiten te leren, verzamel er dan uit wat u het hardste nodig hebt. Zodoende zult u met plezier en wat men noemt spelenderwijs vele talen leren. Aanvaard ons werk, dat wij voor uw eer en nut hebben gedaan, in dank. Wij beloven u dat wij, als wij merken dat het u bevalt, ons best zullen doen u verder te helpen.