Schrijven is zilver, spreken is goud
(1994)–Wim Rutgers– Auteursrechtelijk beschermdOratuur, auratuur en literatuur van de Nederlandse Antillen en Aruba
Wim Rutgers, Schrijven is zilver, spreken is goud. Oratuur, auratuur en literatuur van de Nederlandse Antillen en Aruba. Z.n., z.p. 1994
-
gebruikt exemplaar
eigen exemplaar dbnl
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Schrijven is zilver, spreken is goud. Oratuur, auratuur en literatuur van de Nederlandse Antillen en Aruba van Wim Rutgers uit 1994. Het betreft zijn proefschrift.
redactionele ingrepen
p. 8: Bolivariana' → Bolivariana: ‘Sociedad Bolivariana 170’
p. 343-446: de noten zijn bij de bijbehorende nootverwijzingsnummers geplaatst. De genoemde pagina's zijn hierdoor komen te vervallen.
p. 447-452: de tabellen op deze pagina's zijn te breed om hier goed weergegeven te kunnen worden. Daarom zijn ze voor deze digitale versie in twee delen gesplitst. Bij het tweede deel is de eerste kolom voor de duidelijkheid iedere keer herhaald.
p. 447-448: op pagina 447 ontbreekt de bovenste rij van de tabel, op pagina 448 de bovenste twee regels. In deze digitale versie is dat verbeterd.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. 40, 62, 88, 130, 182, 332, 340, 342 en 518) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 1]
Wim Rutgers
SCHRIJVEN IS ZILVER
SPREKEN IS GOUD
Oratuur, auratuur en literatuur
van de Nederlandse Antillen
en Aruba
[pagina 3]
SCHRIJVEN IS ZILVER
SPREKEN IS GOUD
Oratuur, auratuur en literatuur
van de Nederlandse Antillen
en Aruba
[Writing is silver, speaking is gold
Orature, aurature and literature of the Netherlands Antilles and Aruba with a summary in English]
Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Rijksuniversiteit te Utrecht op gezag van de Rector Magnificus, Prof. Dr. J.A. van Ginkel ingevolge het besluit van het College van Dekanen in het openbaar te verdedigen op vrijdag 28 januari 1994 te 10.30 uur
door Gerrit Willem Rutgers geboren op 19 december 1941 te Dinxperlo
[pagina 4]
promotor: Prof. Dr. W.J. van den Akker, Universiteit Utrecht
ISBN 99904.921.0.7
Het schrijven van dit proefschrift was mogelijk wegens financiële en morele steun van Unoca en Kabna; het kwam tot stand dankzij een vierjarige aanstelling bij N.W.O.
[pagina 6]
INHOUD
Hoofdstuk I NA CAMINDA / OP WEG | |||
1.1. | Ta berde...tin literatura? | 13 | |
De Nederlandse Antillen en Aruba | 13 | ||
Antilliaanse literatuur | 14 | ||
Encyclopedieën | 15 | ||
Bloemlezingen | 17 | ||
Algemene artikelen tot begin jaren vijftig | 17 | ||
Spaans | 18 | ||
Papiamento | 19 | ||
Nederlands | 20 | ||
Beeldvorming | 21 | ||
Cola Debrot | 23 | ||
Cola Debrot in de jaren vijftig | 24 | ||
Cola Debrot in de jaren zestig | 25 | ||
Cola Debrot in de jaren zeventig | 27 | ||
In de schaduw van Debrot | 28 | ||
Op zoek naar het eigen karakter | 28 | ||
Orale woordkunst | 30 | ||
Talen | 30 | ||
Eilanden | 31 | ||
Selectieve waardering? | 32 | ||
1.2. | De literaire ambiente | 36 | |
Culture is practised | 36 | ||
De opzet | 38 | ||
Twee voorbeelden | 38 | ||
Hoofdstuk II ORATUUR | |||
2.1. | Vormen van oraliteit | 43 | |
Papiamento | 44 | ||
Engels | 45 | ||
Meer vragen dan antwoorden | 45 | ||
2.2. | Cantica | 47 | |
Gelegenheden | 48 | ||
Tambú en Dandé | 49 | ||
Catibo ta galiña - de slaaf over de slavernij | 51 | ||
Ontwikkeling? | 54 | ||
Zangers | 55 | ||
2.3. | Cuenta | 56 | |
Compa Nanzi in het web van het geschreven woord gevangen Verbroken traditie | 59 | ||
Varianten | 59 | ||
Echadó di cuenta | 60 | ||
Waardering | 61 |
[pagina 7]
Hoofdstuk III KOLONIALE LITERATUUR TOT 1865 | |||
3.1. | Passanten, kolonisten, creolen | 65 | |
Edward Luther Low en The Sint-Eustatius Gazette | 65 | ||
William Lee en The Curaçao Gazette/De Curaçaosche Courant Twee volken, twee casten in één kolonie | 68 | ||
Kolonistenliteratuur | 70 | ||
3.2. | ‘Openbare vermakelijkheden zijn hier niet’ | 74 | |
Toneel van creolen en passanten | 75 | ||
3.3. | Koloniale leescultuur | 78 | |
Leesverenigingen en uitleenbibliotheken | 79 | ||
‘Zeg mij wat uw boeken zijn...’ | 80 | ||
3.4. | Kameraden van den Helicon | 85 | |
Hoofdstuk IV POST-EMANCIPATOIRE CIVILISASHON | |||
4.1. | Un pueblo nobo / Een nieuw volk | 91 | |
De taalsituatie | 93 | ||
4.2. | De spruiten wiesen uit de bodem | 95 | |
De functies van de krant in het literaire leven | 95 | ||
The Impulse, a journal of news and literature | 96 | ||
De volksbeschaver Civilisadó | 97 | ||
Notas y Letras, het eerste literaire tijdschrift | 99 | ||
Het apostolaat van de pers | 101 | ||
4.3. | Beschaving - nut - genoegen in gezellige vereniging | 104 | |
Teatro Naar als katalysator van het eigen toneelleven | 104 | ||
Soirées littéraires et musicales | 106 | ||
Entre Nous | 108 | ||
Letterkundig Genootschap Tot Nut en Beschaving | 108 | ||
R.K. verenigingen | 110 | ||
Prijsuitreikingen in het onderwijs | 111 | ||
Colegio Santo Tomas | 112 | ||
4.4. | Oratuur, auratuur en literatuur | 114 | |
Dichterlijke naturen | 116 | ||
Auteurs | 118 | ||
4.5. | Een volk dat leest is een beschaafd volk | 121 | |
Het Leesgezelschap Tot Nut en Genoegen | 121 | ||
De bibliotheek van Sociëteit De Gezelligheid | 122 | ||
De winkelbibliotheek van de Gebroeders Jonckheer | 123 | ||
Lezen in Missieland | 124 | ||
4.6. | De dode letter en het levende woord | 126 | |
Hoofdstuk V HOLANDISASHON | |||
5.1. | Curaçao en Nederland zijn een | 133 | |
Kan de Hollandsche Taal hier algemeen worden? | 135 | ||
Joseph Sickman Corsen: ‘Atardi’ | 137 | ||
De Bovenwindse eilanden | 138 |
[pagina 8]
De taaldiscussie van 1915 | 139 | ||
De ‘olie’ | 140 | ||
De taaldiscussie in de jaren dertig | 141 | ||
5.2. | Dicht en ondicht in en op de pers | 144 | |
Lyrische worstelaars om het woord | 144 | ||
Feuilletons | 146 | ||
J.H.B. Gravenhorst | 147 | ||
Delgeurs ‘equilibristische toeren op literair gebied’ | 148 | ||
Het roman-feuilleton | 149 | ||
Combersashon | 152 | ||
Conta cuenta | 152 | ||
Balans | 153 | ||
5.3. | Verenigd in Groot-Nederlands verband | 159 | |
Nederland in Curaçao doen leven | 159 | ||
De Sint-Thomaskring en de letterkunde | 162 | ||
De Curaçaose Schouwburgkwestie | 163 | ||
Het passantentoneel en zijn invloed op taal en zeden | 165 | ||
De ‘eigen’ toneelgroepen en de holandisashon | 167 | ||
De Curaçaosche Radio Omroep Vereniging | 169 | ||
De Curaçaosche Kunstkring | 169 | ||
Sociedad Bolivariana | 170 | ||
5.4. | Ontspannende, de zeden bevorderende lectuur | 171 | |
Curaçao: Vrijmetselaars, Katholieken en Overheid | 171 | ||
De Bovenwinden | 172 | ||
Nederlandse boekhandels in de ‘Overzeese Gebiedsdeelen’ Lezen en onderwijs | 175 | ||
De boekententoonstelling van De Gezelligheid in 1939 | 175 | ||
5.5. | Snollenliteratuur en goddelijke titels | 177 | |
Oratuur, auratuur en literatuur | 177 | ||
De invloed van lectuur | 179 | ||
Hoofdstuk VI STEUNEND OP EIGEN KRACHT | |||
6.1. | Papiamentisashon | 185 | |
6.2. | Publiceren in oorlogstijd | 190 | |
De Stoep, van Nederlands naar Curaçaos periodiek | 191 | ||
Het A.N.V. en een Antilliaans Neerlandia | 197 | ||
Lux, een lamp van Nederlandse cultuur | 199 | ||
Papiamento - proza en poëzie tijdens de oorlog | 202 | ||
Populaire songs in de orale traditie | 202 | ||
Novela dramatico | 203 | ||
P.A. Lauffer publiceert Patria in 1944 | 206 | ||
6.3. | Tijdschriften als katalysator van literatuur | 208 | |
Positiebepaling | 208 | ||
Van autonomie naar revolutie | 209 | ||
Simadán en het Papiamento | 212 | ||
Antilliaanse Cahiers en de Caraïbische traditie | 215 | ||
Watapana en de Antilliaanse eigenheid | 217 |
[pagina 9]
6.4. | Een ‘alternatief’ literair circuit | 219 | |
Tuyuchi en zijn novelas | 221 | ||
Oscar van Kampen en de Lorito Real | 221 | ||
A.P. Nita en zijn Casa Editorial Emile | 223 | ||
6.5. | De Overheid luidt de cultuurklok | 227 | |
De Sticusa | 227 | ||
De culturele ‘zuster-organisaties’ | 232 | ||
C.C.C.-prijsvragen als propagering van het Papiamento | 236 | ||
Het Bureau Cultuur en Opvoeding | 237 | ||
6.6. | Verenigingen: nationaliteit en identiteit | 238 | |
Sociedad Bolivariana, Ateneo Literario en het Spaans | 238 | ||
Radio-verenigingen: van Nederlands naar Papiamento | 239 | ||
De Jolly Fellows Society en het Papiamento | 240 | ||
Toneelverenigingen: van Nederlands nar Papiamento | 241 | ||
6.7. | Propaganda voor het Nederlandse boek | 246 | |
Bibliotheekleven | 246 | ||
Boekhandels | 249 | ||
De boekenweek als propaganda voor het Nederlandse boek | |||
Het onderwijs en de Nederlandse cultuur-oriëntatie | 253 | ||
Exotisch Nederlands | 254 | ||
Boeli van Leeuwens queeste naar god en medemens | 255 | ||
Tip Maruggs ‘Tepalka’ - een verhaal als ultieme biecht | |||
6.8. | Zingende, schrijvende en lezende eilanden | 261 | |
Oratuur | 261 | ||
Escritura papiá | 262 | ||
Escritura cantá: calypso | 263 | ||
Vormen van literatuur | 263 | ||
Op zoek naar ‘eigenheid’ | 265 | ||
Hoofdstuk VII DE WORTELS VAN DE AUTHENTICITEIT | |||
7.1. | Dertig mei 1969 en daarna | 269 | |
Literaire reacties | 270 | ||
Gevolgen voor het eiland, het land en het koninkrijk | 273 | ||
De taalsituatie | 274 | ||
Taal en literatuur | 276 | ||
7.2. | Tijdschriften als daad van vrijmaking | 277 | |
Tijdschriften | 278 | ||
Ruku, Frank Martinus Arion's daad van bevrijding | 279 | ||
Kristóf, een forum voor de Antilliaanse zaak | 281 | ||
7.3. | De koloniale schrijfangst overwonnen | 282 | |
Toneel-literatuur | 282 | ||
Onder moederlandse paraplu | 284 | ||
Literaire ambassadeurs | 285 | ||
Editorial Antiyano en Flamboyant/P | 286 | ||
Edukaprint | 287 | ||
Kolibri | 288 | ||
Charuba | 289 | ||
House of Nehesi | 290 |
[pagina 10]
Schrijven kun je leren: van contest naar workshop | 291 | ||
7.4. | Schrijvers als sprekers en zangers | 294 | |
Nieuwe vormen van oratuur en auratuur | 296 | ||
Carnaval: de schrijver als zanger | 297 | ||
De schrijver als spreker | 298 | ||
Podiumvoordrachten | 299 | ||
Festivals | 300 | ||
Café literario | 301 | ||
7.5. | Toneel als barometer van de cultuur van een volk | 302 | |
Aruba | 303 | ||
Bonaire | 304 | ||
Curaçao | 305 | ||
De Bovenwindse eilanden | 307 | ||
Toneel als ‘spiegel’ van de maatschappij | 308 | ||
Het Aruba International Drama/Theatre Festival | 310 | ||
7.6. | Schrijven is zilver, spreken is goud | 313 | |
Boekpresentaties | 313 | ||
Lingua Franca en de auratuur | 314 | ||
De radio als distributeur van moderne oratuur en auratuur | |||
De boekhandel en het gedrukte woord | 316 | ||
De bibliotheek als centrum van leescultuur | 317 | ||
7.7. | De woorden zuiveren en zeven | 321 | |
Literair-culturele prijzen: de Cola Debrot-prijs | 324 | ||
De Sticusaprijs voor Papiamentstalige literatuur | 325 | ||
De Premio Bienal Pierre Lauffer | 327 | ||
Literatuur-onderwijs | 328 | ||
De lijstebrijberg | 330 | ||
Hoofdstuk VIII AINDA NA CAMINDA / NOG STEEDS OP WEG | |||
Summary | 337 | ||
Deel II | |||
Noten | 343 | ||
Bijlagen | |||
1. | Chronologische lijst van auteurs en titels | 447 | |
2. | Chronologische lijst van afzonderlijk verschenen werken | 453 | |
3. | Chronologische lijst van toneelopvoeringen | 471 | |
Bibliografie | 498 | ||
Index | 519 |
[pagina 341]
Wim Rutgers
SCHRIJVEN IS ZILVER
SPREKEN IS GOUD
Oratuur, auratuur en literatuur
van de Nederlandse Antillen
en Aruba
Deel II
Noten