Hertoginne Celia en Grave Prospero
(1617)–Theodoor Rodenburg– AuteursrechtvrijTheodoor Rodenburg, Hertoginne Celia en Grave Prospero. Jacob Pietersz. Wachter, Amsterdam 1617
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: 760 F 6 [4], scan van Proquest
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Hertoginne Celia en Grave Prospero van Theodoor Rodenburg uit 1617.
redactionele ingrepen
In het origineel komen verschillende drukletters voor die in deze digitale editie niet kunnen worden weergegeven. Om dit onderscheid niet verloren te laten gaan, is in de hoofdstukken waar gotische en romeinse drukletters door elkaar voorkomen, alle romeinse tekst weergegeven als cursief. Gotisch is in deze hoofdstukken zonder opmaak weergegeven.
fol. *1r: t'AMSTERD → t'AMSTERDAM
fol. *4v: accolades verspreid over meerdere regels kunnen in deze digitale versie niet weergegeven worden. Daarom wordt de accolade hier, met bijbehorende tekst, op iedere regel herhaald.
fol. A1v: Crave Prospero → Grave Prospero
fol. A2r: betoooen → betoonen: ‘Want Prinsen vaeken hun moed-wil heersch'lik betoonen’.
fol. A4r: bebrieght → bedrieght: ‘Vertrout niet op de tijd, de tijd ons vaek bedrieght’.
fol. B1v: zieuyt → zie uyt: ‘Het deert my dat ik zie uyt d'ooghens vlieten weld’.
fol. B2r: herttot → hert tot: ‘Dat dit verkleumde hert tot heur ontsteken is’.
B3r: Craef. → Graef.: ‘Graef. Vw' Vader is hy oudt?’.
fol. B3v: Craef. → Graef.: ‘Graef. Ach Laura! 't schijnt ghy zijt zo lieven zoeten maeght’.
fol. C3v: eu → en: ‘Dees schoone sterren zyn t'uytmuntich, en te eel’.
fol. D3v: Kufino. → Rufino.: ‘Rufino. Zal uwe Majesteyt dit moeten dus ghehenghen?’.
fol. E3v: krackt → kraeckt: ‘Met tuyling en gheboert, kraeckt dat u liefde niet’.
fol. E4v: bees → dees: ‘Mevrou komt niet zo na by dees bemeelde lien’.
fol. F2r: begreoten → begroeten: ‘Om in des Conings naem mijn komtste te begroeten’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (*1v) is niet opgenomen in de lopende tekst.
[fol. *1r]
Hertoginne
CELIA
En Grave
PROSPERO
Bly-eynde-spel.
Nobilitas sola est atque unica virtus.
t'AMSTERDAM
Door Jacob Pietersz. Wachter, Boekverkooper
wonende op den Dam, inde Jonge Wachter.
ANNO M. DC. XVII.