III. Staten en hoedanigheden.
EEn man, of een mannelijke, M. Ouëkelli: in het meervoud, Ouëkliem, V. Eyéri: in het meervoud, Eyèrium. |
Eene Vrouwe, of eene vrouwelijke, M. Ouëlle: in het meervoud: Ouliem, V. Inârou: in het meervoud, Innôyum. |
Een kind, Niankeïli. |
Een jongen, Mouléke. |
Eene dochter, Niankeïrou. |
Een kleyne jongen, Ouëkelliraeu, eygentlijk, een kleyne mannelijke. |
Eene kleyne dochter, Ouëlli-raeu eygentlijk eene kleyne vrouwelijke. |
Een Oudman, Ouâiali. |
Een Vader des Huysgesins, Tiouboutouli authe. |
Een Weduwenaar en eene Weduwe, Moincha. |
Een medegesel, banarê. |
Een vriend, M. Ibaouânale, V. Nitignon. |
Een vyand, M. Etóutou, V. Akani. |
Een gemaakte vyand, Etóutou noubi, Aldus noemen sy alle hare vyanden die gekleed gaan. |
Wilden, Maron. De Caraïbanen geven desen naam niet als aan de dieren, en aan de wilde vruchten. |
Inwoonder, bonon. |
Eylander, of bewoonder van een Eyland, Oubao-bonon. |
| |
Bewoonder van het Vaste-land, baloüe-bonon. |
Zee-man, balanaglé. Aldus noemen sy de Christenen, om dat sy van soo verre over zee in haar land komen. |
Generaal van een Scheeps-leger, of Amiraal, Nhaléné. |
Hooft-man van een Schip, Tiouboutouli canaoüa. |
Groot Hooft-man, of een Generaal, Ouboutou; in het meervoud, Ouboutounum. |
Plaats-houder, Tiouboutoumali, dat is eygentlijk te seggen het spoor van den Hooftman of het gene na hem tevoorschijn komt. |
Soldaat, of Oorlogs-man, Netoukouïti. |
Schild-wacht, Verspieder, Arikouti, Nâbara. |
Mijn oorlogs-gevange, Niouïtouli, Niouëmakali. |
De gene die den last heeft om de gasten t'ontfangen, Niouâkaiti. |
Mijn huer-knecht, soodanigh als de Christenen hebben Nabouyou. |
Slaafschen dienaar, Tamon. |
Een Jager, Ekerouti. |
Vet, Tibouléli. |
Mager, Toutééli. |
Groot, Mouchipééli. |
Dik, grof, Ouboutonti. |
Kleyn, Nianti, Raeu. |
Katijvigh, Pikenine, in bastaart taal. |
Hoogh, Inöuti. |
Laagh, Onabouti. |
Diep, Ouleliti, Anianliti. |
Breed, Taboubériti. |
Lang, Mouchinagouti. |
Rond, Chiririti. |
Vierkand, Patagouti. |
Schoon, Bouïtouti. |
Leelijk, Nianti ichibou. |
Sacht, Nioulouti. |
Hard, Téleti. |
Droogh, Ouárrou, Ouárrouti. |
Vochtigh, Kouchakouâli. |
De hitte en de koude sijn op den IX. tytel uytgedrukt. |
Wit, Alouti. |
Swart, Ouliti. |
Geluw, Houëreti. |
Rood, Ponáti. |
Sy konnen niet noemen als die vier verwen, en sy brengen'er alle d'andere toe. |
Dief, Youálouti. |
Bloedschendige, Kakouyoukouátiti. |
Overspeelder, Oulimateti. |
Hoerreerder, Huéreti. |
Twist-gierige, Oulibimekoali, Koauaiti. |
Verrader, Nirobouteïti. |
Goed, Iroponti. |
Wijs, Kanichicoti. |
Behendigh, Manigat. |
Dwaas, Leuleuti ao, of Talouali ao, dat is eygentlijk te seggen, Die geen licht heeft. |
Dapper, Ballinumpti. |
Schelm, Abaouáti. |
Blijde, Aouërekoua liouani. |
Droevigh, Imouëmeti. |
Dronken, Nitimaïnti. |
Rijk, Katakobaïti. |
Arm, Matakobaïti. |
Stêkende, Chouchouti. |
Dood, Neketali. |
|
|