Zoe góng et ins ene middag, dat et hiel werrem waor en heer bliekbaar väöl doors had gehad en noe e formidabel stök in zene kraag had. De Franse leesbeukskes móste toen op taofel gebrach weurde en wijl de ganse klas ze naoventrint van boete kós en eeder jong bij ondervinding zjus wis, wie wied heer leze moch, zoe begós nómmer ein; nómmer twie vollegde zonder kommando van allein en de meister knikde, sleep, doog z'n ouge weer ins ope, sleep weer in en snörrekde op et lèste, dat et zoenen aard had.
Et Frans lèske van 'n haaf bladzij handelde ziech euver ene jong, ‘Albin’, dee väöl van de veugel heel op te ‘basse-cour’ en ziech ammezeerde mèt haan en hinne, eende en gejs, doeve, sjroete en zellefs ene pouwhaon te voore en wijer op te passe. ‘Albin était un gentil garçon’, begós t'n ierste regel en nao twie menute, wie et lèske door de vief jonges van de ierste baank aofgerateld waos, begós nómmer ein van de twiede baank: ‘Albin était un gentil garçon’. De derde baank vollegde mèt Albin en de veerde en vijfde idem dito. Toen sprong de leeslès euver nao de hoeger klas aon d'n andere kant, die van boete op hun bäört opzachte, dat Albin un gentil garçon waos en ondertósse dat mer aldoor eine van de jonges euver Albin aon de gaank bleef, snörrekde de meister al deeper en deeper. Mèt greujde ouch et hèls spiktakel in de twie klasse; op te ein baank heele ze enen doevewedstrijd mèt vleege, die iers mèt pastelkriet in allerlei kleurkes geverref waore. 'n Ander baank woort tot boot geïmprovizeerd en eeder jong kraog zien funksie: d'n eine waos kaptein, d'n andere masjinis, twie maan móste duije, eine waos te fluit van de boot en d'n echterste de sjrouf en zoe laveerde op kommando van de kaptein de ganse baank veur- en achteroet door de klas. Heij späölde 'n koppel ‘boter-mèllek-kies’ of ‘nólleke trèkke’, dao woort ene kunstemeekerskraom vertuind of beplakde ziech 'n trupke ouge, neus en mond mèt stökskes papier. Tot proppe door de klas vloge sprik van eiges. En ondertösse hoort me mer aldoor oet t'n ein of t'n anderen hook te Franse lès: ‘Albin était un gentil
garçon.’
Wie et spiktakel te mechtig woort, sjoot te meister opins wakker, loerde ins slaoperig rond en zag allein tege e paar, die ziech aon 't kloppe waore: ‘Hupkes en Boonevink, naar nómmer 8’. De twie jonges gónge. In de röstige ougenblikke, die vollegde, hoort me dutelek: ‘Albin était un gentil garçon’. Bliekbaar waos te meister voldoon en dudde weer in. Et lawej begós opnuijts. Weer sjrok heer oet z'n zaolige rös en wie er mèrrekde, dat ers zjus twie op 'n baank gekledderd waore um hun gekleurde vleege te vange, klonk et: ‘Veekens en Snokkers, naar nómmer 8’.
Ie et 'n oor wijer waos, zaot te hèllef van de twie klasse in nómmer 8. Kamer nómmer 8 waos zoe get wie Siberië veur de Russe, Caledonië veur de Franse en de Sjans veur de Mastreechteneers. Et waos veur de sjaoljonges van tien tot twellef jaor et verbanningsoord oet te klas. Dee et ongelök had, gestraof te weurde, woort nao nómmer 8 gesjik. Neet tat et tao ongezèlliger waor es in de klas zellef, mer al wat tebij kwaom waos minder aongenaom.
in dat lokaal repeteerde saoves te mezieksjaol. Et stónt vol pupiters en