Cent emblemes chrestiens
(2006)–Georgette de Montenay– Auteursrechtelijk beschermdmet een transcriptie van de in handschrift bijgevoegde Nederlandse vertalingen van Anna Roemers Visscher
[pagina 79a]
| |
De mensch Helaes! die Is int quaet doen soo Verwent
Dat hij hem selven niet Can houden ouerent
T'en sy dat Cristus helpt sijn swacheijt onderstutten
Hij soude Eeuwichlyck in sonden sitten Dutten.
Moijses Die heijlich van Godt seluer wert ghegroet
most Luenen of hij wert oock moede van het goet
Ghestut so badt hy Godt. en Doe won Israhel.
Op Crist verwinnen wij Sond, Duyvel, Doot, en Hel.
| |
Tout homme en soy est si laché & debile,
Qu'il a besoin d'estre appuyé d'enhaut.
Moise estoit sainct homme & bien habile,
Mais au besoin autre force luy faut.
Or pour pouruoir à cestuy sien defaut,
Fut soustenu, & sur la pierre mis:
Lors Israel veinquit l'ennemi caut.
Fondés sur Christ veincrons tous ennemis.
| |
[pagina 79b]
| |
lxxix.
Isacidum fessus coelo dux tollere palmas,
Sublimi saxo brachia composuit:
Et vicit: Christo quisquis confidet, & illo
Fulcitur, cuncto victor ab hoste cluet.
|
|