Cent emblemes chrestiens
(2006)–Georgette de Montenay– Auteursrechtelijk beschermdmet een transcriptie van de in handschrift bijgevoegde Nederlandse vertalingen van Anna Roemers Visscher
[pagina 46a]
| |
Die nu alrede is int hoochste van den top
Wenckt met sijn hant en gheeft haer moet te klimmen op
Den bergh; die sijn om laech. So moetmen onderwijsen
Sijn broeder: en t'Gheloof hem hoochelijck aenprysen.
Ghedenckt dat Cristus ons soo Vriendlijck is en goet
Dat hij ons kinders van sijn Vader werden doet.
Hij straft die weten en D'onwetende niet Leeren
Sijt ghij bekeert? so wilt v broeder oock bekeeren.
| |
Celuy qui a ia monté la montagne,
A ceux qui sont en bas tende la main.
Qui est instruit de Dieu, son frere enseigne.
Coulante soit la foy de main en main.
Souuienne toy que Christ est si humain,
Qu'il nous afaits tous enfans de son pere,
Et qu'il punit le coeur lache inhumain.
Toy conuerty, conferme aussi ton frere.
| |
[pagina 46b]
| |
xlvj.
Non satis est altum montis superasse cacumen:
Nitendas alijs, qua potes arte, manum.
Et Fidei solandus inops, dubiusque Salutis,
Quom mens immota stat tibi firma fide.
|
|