Cent emblemes chrestiens
(2006)–Georgette de Montenay– Auteursrechtelijk beschermdmet een transcriptie van de in handschrift bijgevoegde Nederlandse vertalingen van Anna Roemers Visscher
[pagina 45a]
| |
De Alvermoghen Lieft van Goddelijcker Aerdt
Is die de werelt Schept, onderhout, en bewaert.
De Liefdt bestuirt het al. t'was anders niet met allen,
Sonder de Liefde. most de weerelt sticken vallen.
Die door opmercking dan, soo verre sijn ghebracht,
Datse verwonderen Godts Liefde! die veracht
De sot onwijse Min. Jae haetse tot het sterven
Als oorsaeck van veel quaet, en t'wterste verderven.
| |
Par vray amour tout l'Vnivers est faict,
Et par luy seul tout est entretenu:
Par luy aussi tout conduict & parfaict,
Et de luy seul aussi tout soustenu.
Qui à ceci cognoistre est paruenu,
En admirant ceste bonté diuine,
Reiettera ce fol qu'on bande nu,
Cause de mal, & de toute ruine.
| |
[pagina 45b]
| |
xlv.
Dius amor solida Mundum compage reuinxit:
Idem & inoffenso foedere cuncta tenet.
Hic si cui casta susceptus mente sedebit:
Illinc continuo coecus abibit amor.
|
|