Bucolica en Georgica, dat is, Ossen-stal en Landt-werck
(1597)–Karel van Mander– Auteursrechtvrij
[pagina 6]
| |
Inhoudt.Corydon verblindt door liefd' onwijslijck,
Alexin claeght sijn leet, t'welck niet en baett: Daer nae bedenckt wat liefd' en luyheyt schaett, En wisselt sin tot nutten arbeydt prijslijck. | |
[pagina 7]
| |
Den Poeet. Corydon.
Ga naar margenoot#T'had' vyerich, lief een Herder Ga naar margenoot†Corydon,
Ga naar margenoot‡Alexis schoon, (sijns Heeren vreuchd') maer con
Verwerven gheen hop', om verlanghen blusschen,
Dan hy eenpaer, alleen int wilde tusschen
Groen buecken dicht, in schaeuwigh coel bevang,
Wt stroyen quam sijn onghebout ghesang
Vergeefs, aldus slechts voor gebergt en wouden.
Corydon.
O ghy! en wilt in geender weerden houden
Met mijn ghedicht, Alexi wreedt, en ghy
En hebt oock gheen ontfermen over my:
Ghy doet het schier my met der doot becoopen,
Het Vee gaet nu in coele schaeuwen loopen,
Haeghdissen groen, in doren-haghen oock
Den berghen nu: ghestampt wildt tijm en loock
Sterckrokich, draeght, Vrouw' Thestylis by standich,
T'oegst-volck op't veldt, vermoeyt van hitten brandich.
Maer t'wijlen ick nu dijn voet stappen nae,
Dus onder gloed' der Somer-son hier gae
Op mijn gheclaghs gheluydt in al der weghen,
Ga naar margenoot#En opt vercout ghesangh der Stapels teghen
Clinct t'rijsich Bosch: Och hadd' my niet gezijn
Veel meerder nut, en al veel min gepijn,
Amaryllis ghestoortheyt al te heerden:
Oock haer gewalgh, hoe spijtich vol hooveerden
| |
[pagina 8]
| |
Menalcam oock, hoe moeyelijck? boven dit
Al is hy bruyn, en ghy daer teghen wit,
O ghy schoon kindt, hoe lieflijc om aenschouwen,
Dijn verwe schoon wilt niet te veel betrouwen,
Winde-bloem wit valt af in corter tijt,
Kraeckbeyer swart vergadert men met vlijt.
My ghy veracht, Alexi, door misroecken,
Wat Man ick zy, wilt ghy niet ondersoecken,
Hoe rijck ick zy van Schaep-kudden en van
Sneeu-witte melck hoe overvloedich. Dan
Heb ick noch wel een duysent Lammers erghen,
Verstroyt als nu op die Sicily berghen:
Oft Somer is, jae coud' saysoen, of welck,
Gheentijdt en ben ick sonder verssche melck.
Ick singh ooc noch fraey versen, jae soodanigh
Als opt gheberght' Aracynth' Actranigh
Sanck Amphion den Dirceer, of Thebaen,
Waer med' hy plach sijn kudden roepen aen.
Voorts acht ick my oock niet te wesen leelijck,
Want corts ick sach my aen den oever heelijck
In Zee, als al den windt was sacht ghestilt:
K'en vrees', indien ghy recht oordeelen wilt,
In schoonheyt niet den schoonen Daphnin wijcken,
Of qualijck moet int water men ghelijcken.
Och hadt ghy slechs met my te woonen lust
Op d'Ackers vuyl, jae schuylen wel gherust
In Hutten cleen ootmoedich, en met pijlen
Den Herten snel doorschieten: en somwijlen
Te jaghen oock Ree-bocken yet ghewont,
In Maluw' groen, om daer te zijn ghesont.
In Bosschen ghy met my te saem ghespannen,
Met sangh en spel, ooc soudt nabootsen Pannen.
T'was Pan die eerst van al ghevonden heeft,
Dat men met wasch meer pijpen t'samen cleeft.
Pan sorght voor kudd' en schapers daer beneven,
Berout niet dat gh'aen fluyten hebt ghewreven
| |
[pagina 9]
| |
Dijn lippen: want wat heeft al niet besocht
Amyntas oock, op dat hy't connen mocht?
Ick heb oock noch een Ruyspijp t'mijnen huyse
Van Scheerlingh cruydt, met seven dobbel buyse,
Die ick te schenck van Damets verwerf
Voormaels, en sprack tot my recht soo hy sterf,
Hy heeft u nu, den tweedden om te blasen,
Dit sprack, eylaes, Dametas: maer den dwasen
Amyntas dies was nijdich heel en al.
Noch vandt ick corts, in een onseker dal,
Reebocxkens twee, met wit besprengde vellen,
Die daeghlijcx van een schaep nu beyd' ontswellen
Den alder, oock voor dy ick die bewaer
Tot een gheschenck: doch om die wech voor haer
Te drijven, bidt vrouw' Thestylis, en conde
Gheschieden wel, dat ickt te doen haer jonde,
Want by dy zijn mijn giften vuyl veracht.
Och schoon kint, comt: want Lelys toegebracht
Van Nymphen dy hier zijn met volle korven:
Ga naar margenoot#Siet Naïs schoon, Godinn' al onverstorven
Afpluckend' oock de violetten bleeck,
En toppen van den Mancop (sy niet leeck)
Maeckt ruyckers moy, en krantsen t'uwen wille,
De schoon Narciss', en bloeme van de dille,
Soetreuckich sy daer in ghevlochten doet:
Lavender oock, en veel meer cruyden soet,
Goutbloemich al doorschildert boven desen.
Kraeckbeyers oock sal ick selfs voor u lesen,
Quee-appels grau, die sacht boomwollich zijn,
Castaignen oock, die soo lief waren, mijn
Amaryllis, selfs sal haer fruyt vereeren
De was-gheel pruym, en ooc den hoop vermeeren:
O Lauren ghy, en Myrten u de naest,
V beyden oock te plucken ick my haest:
Want ghy aldus zijnd' onder een vermenghet,
Al t'samen voort seer soeten reucke brenghet.
| |
[pagina 10]
| |
Ay Coridon, ghy zijt een Boerich gast,
Alexis doch niet op u gaven past,
En soo ghy wedt met giften Iolas rijcken,
Ontvrijder oock en sal voor dy niet wijcken.
Ellendich ick verloren, arem dwaes,
Wat heb ick doch ghewilt bestaen, eylaes,
Den Zuyden windt die vocht is in de blomen,
En Verckens wildt, in bornen ded' ick comen.
Wtsinnich kindt, ay wien vliedt ghy soo snel?
De Goden self ghenoten hebben wel
Der Bosschen woonst': en ooc de woonste daer is
Voormaels geweest van den Dardaenschen Paris.
Laett Pallas self t'Palays van haer gheboud
Bewoonen vry, maer t'groene wilde Woud
Zy ons voor al wellustend' en behaghend:
Van oogen dweersch leeuwinn' is wolf najagend,
Den Wolf de Geyt', de dertel-Geyt eenpaer
Bloey-claver soeckt: maer dy Alexi, naer
Volgt Corydon, door schoonheyts soet aenlocken,
Een yeder is tot sijn wellust ghetrocken.
Siet nu aen t'Iock daer hangend' opgeschort,
Den ploegh naer huys hersleept van d'Ossen wort,
De Sonne vliedt, de schaeuwen dobbel groeyen:
Maer al vergaet dus t'middach hittich broeyen,
Der liefden vyer altijdts in my brandt noch,
Wat mat' of eynd' is in de liefde doch?
Ay Corydon, ay Corydon, wat sotheyt,
Dat ghy u quelt met liefde t'uwer spotheyt,
En dijn wijngaert die hanght al over tijt,
Maer half ghesnoeyt aen bladig' Olmen wijdt.
Ghy mocht veel eer tot ons ghebruyck nu gissen,
Te vlechten wat van biesen sacht oft wissen.
Ghy vindt noch wel een ander Alexin,
Quelt desen dy te seer teegh uwen sin.
Tweedd'Boer-lieds eynd'.
|
|